Publicité

Liens rapides

Centricity™ MP3510
Digitizer
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Centricity MP3510

  • Page 1 Centricity™ MP3510 Digitizer Mode d’emploi...
  • Page 2 © GE Medical Systems Information Technologies 2002. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, adaptée ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans le consentement écrit de GE Medical Systems Information Technologies.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1: Présentation du Centricity™ MP3510 ........... 5 Centricity™ MP3510, utilisation prévue ............6 Fonctionnalités du Centricity™ MP3510 ............7 Mesures de sécurité ..................8 Sécurité ......................12 Modes d’exploitation..................13 L'interface utilisateur ..................14 Mise sous tension du Centricity™ MP3510.............
  • Page 4 5001A FR 20020315...
  • Page 5: Chapitre 1: Présentation Du Centricity™ Mp3510

    Chapitre Présentation du Centricity™ MP3510 Ce chapitre attire votre attention sur certaines prescriptions de sécurité importantes et présente le Centricity™ MP3510. Centricity™ MP3510, utilisation prévue Fonctionnalités du Centricity™ MP3510 Mesures de sécurité Sécurité Modes d’exploitation L'interface utilisateur Mise sous tension du Centricity™ MP3510 Mise hors tension du Centricity™...
  • Page 6: Centricity™ Mp3510, Utilisation Prévue

    Centricity™ MP3510, utilisation prévue Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour numériser des cassettes radiographiques exposées, contenant une plaque-image effaçable. Cet appareil fait partie d’un système, comprenant des cassettes radiographiques avec plaques-images au phosphore effaçables, une station d’identification pour les cassettes et une station de travail sur laquelle les informations numériques de l’image qui en résultent peuvent être traitées et réacheminées.
  • Page 7: Fonctionnalités Du Centricity™ Mp3510

    Centricity™ SP1001) ont été conçus pour fonctionner avec les cassettes Agfa CR et les plaques au phosphore Agfa CR. Pour de plus amples informations sur les produits et pour passer une commande, contactez votre revendeur GE Medical Systems local. 5001A FR 20020315...
  • Page 8: Mesures De Sécurité

    Comme pour tous les dispositifs techniques, il faut utiliser, entretenir et réparer correctement le Centricity™ MP3510. • Si vous n’utilisez pas correctement le Centricity™ MP3510 ou si vous ne le faites pas réparer correctement, GE Medical Systems Information Technologies décline toute responsabilité pour les désagréments, dégâts ou blessures causés. •...
  • Page 9 Marquages et labels Toujours respecter les marquages à l’intérieur et à l’extérieur de la machine. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de ces marquages et de leur signification. Avertissement de sécurité indiquant que les manuels du Centricity™ MP3510 doivent être consultés avant de réaliser une connexion à...
  • Page 10 Connecteur de protection supplémentaire: Permet une connexion entre le Centricity™ MP3510 et la connexion d’égalisation de potentiel du système électrique tel que présent dans les environnements médicaux. Coupez le courant et retirez le câble d’alimentation avant de débrancher ce connecteur. Borne de terre intermédiaire: Permet d’assurer une connexion entre le Digitizer et les autres équipements qui pourraient présenter de petites différences de...
  • Page 11 Réglementation TÜV Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogiques et numériques doivent être certifiés conformément aux normes IEC correspondantes (par ex. IEC 950 pour les équipements de traitement des données et IEC 601-1 pour les équipements médicaux). En outre, toutes les configurations devront être conformes à...
  • Page 12: Sécurité

    Sécurité Le Centricity™ MP3510 est conforme: • aux normes de sécurité EN 60950, EN 601-1-1:1992, UL 2601 et CSA C22.2 N° 0 et IEC 601-1; • aux réglementations de sécurité laser EN 60825, DHHS/FDA 21 CFR, Parties 1040.10 et 1040.11 et ANSI Z 136-1980. 5001A FR 20020315...
  • Page 13: Modes D'exploitation

    Modes d’exploitation Le Centricity™ MP3510 peut être utilisé selon trois modes: le mode opérateur, le mode opérateur principal et le mode de service. Mode opérateur Le mode opérateur reprend toutes les fonctions de base qui s’adressent aux radiographes: • lire une plaque-image; •...
  • Page 14: L'interface Utilisateur

    L’interface utilisateur Principaux éléments du Digitizer Table de Indicateur d’état sortie Cassette Table d’entrée Cassette Clavier avec affichage Interrupteur principal Connecteur de service Les principaux éléments du Centricity™ MP3510 sont les suivants: Table d’entrée des cassettes La table d’entrée des cassettes accepte jusqu’à 10 cassettes - même de différents formats - en vue de leur numérisation et jusqu’à...
  • Page 15 Indicateur d’état: Un témoin indique l’état du Centricity™ MP3510. Table de sortie des cassettes La table d’entrée des cassettes reçoit les cassettes qui ont été traitées par le Digitizer. Le tableau de commande Le tableau de commande du Centricity™ MP3510 comprend un affichage à cristaux liquides rétro-éclairé...
  • Page 16 Le clavier Vous pouvez accéder aux fonctions spéciales via le clavier. Le clavier est pourvu des touches suivantes: Permet d’attribuer à une image le statut ‘urgence’ Touche lorsqu’elle est transmise à l’unité de traitement Urgence d’images. Permet d’effacer les images sans les numériser. Vous devez effectuer cette procédure si: Touche •...
  • Page 17 • Pour déplacer le curseur vers le champ d’entrée précédent. Touche Haut • Pour naviguer vers le haut. • Permet d’incrémenter le nombre dans une zone d’entrée numérique. • Pour déplacer le curseur vers le champ d’entrée suivant. Touche Bas •...
  • Page 18 L’écran Le tableau de commande du Centricity™ MP3510 est pourvu d’un écran à cristaux liquides rétro-éclairé de 8 lignes de 40 caractères chacune. Sa disposition est fonction du mode d’utilisation. En mode opérateur, l’écran est pourvu de zones spéciales pour des informations spécifiques: Set-up STATUS...
  • Page 19 Mode d’utilisation: • [vierge]: Mode d’utilisation normal. • EMERGENCY: Fonction d’urgence pour les plaques-images avec données d’identification. • ERASURE: Fonction de réeffacement. Etat d’erreur: code de dépannage (SERVICE XXXXX) ou code d’erreur (CODE XXXXX) Nom de l’unité du Centricity™ MP3510. Identificateur de la plaque-image en cours de traitement: Après lecture des données d’identification de l’image;...
  • Page 20 L’ indicateur d’état Le témoin lumineux sur le dessus du Centricity™ MP3510 indique l’état du Centricity™ MP3510. Cou- Fixe/ Etat Action leur Clignotant Prêt. Poursuivez Fixe Occupé (traitement Verte plaque-image en Poursuivez Clignotant cours). • Regardez si un message apparaît à l’écran •...
  • Page 21: Mise Sous Tension Du Centricity™ Mp3510

    Mise sous tension du Centricity™ MP3510 Avant la mise en marche: Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies avant d’enclencher le Centricity™ MP3510: • Un technicien de service a correctement branché le Centricity™ MP3510 et a effectué un test de performance. •...
  • Page 22 Après la mise sous tension du Digitizer, l’écran suivant apparaît: WAIT Self test proceeding Le Centricity™ MP3510 exécute un autotest, initialise tous les éléments du Digitizer, passe par une procédure de démarrage et vérifie les cassettes, les plaques et les images devant encore être transmises dans la file d’attente. Pendant ce temps, l’indicateur d’état est rouge et clignote.
  • Page 23: Mise Hors Tension Du Centricity™ Mp3510

    Mise hors tension du Centricity™ MP3510 Avant la mise hors tension Assurez-vous que le Centricity™ MP3510 n’est pas en train de numériser une plaque-image. Le cas échéant, l’indicateur d’état sur la partie supérieure de la machine est vert et clignote. Mise hors tension Il est recommandé...
  • Page 24: Remise À Zéro Du Centricity™ Mp3510

    Remise à zéro du Centricity™ MP3510 Dans des circonstances exceptionnelles, vous pouvez être amené à remettre à zéro le Centricity™ MP3510 - soit en raison d’un message, soit dans le cadre d’une procédure de solution des pannes expliquée dans le présent manuel.
  • Page 25: Chapitre 2: Fonctionnement De Base ('Mode Opérateur')

    Chapitre Fonctionnement de base (‘Mode opérateur’) Ce chapitre fournit des informations de base sur la procédure de numérisation des plaques-images dans des conditions normales et dans des situations d’urgence. Il aborde également la procédure d’effacement d’une plaque- image afin d’éviter les images fantômes provoquées par des expositions précédentes ou par des rayonnements parasites.
  • Page 26: Lecture D'une Plaque-Image

    Lecture d’une plaque-image La fonction principale du Centricity™ MP3510 consiste à numériser des plaques-images et à transmettre les données numériques de l’image à la station de prévisualisation et à l’unité de traitement d’images. Pour lire une ou plusieurs plaques-images: Assurez-vous que la cassette a été correctement identifiée via l’ID Station. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’ID Software.
  • Page 27 Placez une ou plusieurs cassettes sur la table d’entrée. Vous pouvez introduire jusqu’à 10 cassettes, même de formats différents. Assurez- vous que le mécanisme d’ouverture de la cassette est face vers le bas. Le Digitizer prend automatiquement la première cassette, lit la plaque-image et transmet les données numériques de l’image à...
  • Page 28 Retirez la ou les cassette(s) de la table de sortie. Lorsque le Centricity™ MP3510 restitue la cassette, elle peut être directement réutilisée. Toutefois, si vous ne la réutilisez pas dans les 3 jours suivant son traitement, vous devez d’abord la réeffacer. Reportez- vous à...
  • Page 29: Lecture D'une Plaque-Image D'urgence

    Lecture d’une plaque-image d’urgence Vous pouvez donner la priorité à une plaque-image de votre choix par rapport à d’autres plaques-images en cours de traitement par l’unité de traitement d’images. Ces plaques-images sont appelées ‘plaques-images d’urgence’. L’état d’urgence n’est attribué qu’à la première plaque-image que vous introduisez dans la fente d’introduction des cassettes du Centricity™...
  • Page 30 Appuyez sur la touche Urgence du clavier. L’écran affichera: READY EMERGENCY WARNING Next cassette gets emergency status MP3510 La cassette devant recevoir le statut d’urgence doit être la première dans la pile de cassettes sur la table d’entrée. v Ne placez pas la cassette avec le statut d’urgence dans la pile alors que le mécanisme d’entrée est en train de prendre une cassette dans la pile.
  • Page 31 Si la prévisualisation rapide est activée, le Centricity™ MP3510 transmet les données numériques par blocs de 100 lignes types vers la station de prévisualisation; Lorsque le Centricity™ MP3510 a lu les données d’identification de la cassette d’urgence, il affiche l’écran principal de l’opérateur. Le Digitizer recommence à...
  • Page 32: Réeffacement D'une Plaque-Image

    Réeffacement d’une plaque-image A la fin d’un cycle de numérisation normal ou d’urgence, le Centricity™ MP3510 . Toutefois, dans les cas suivants, restitue une plaque-image effacée vous devez réeffacer la plaque-image avant de la réutiliser, et ce afin d’éviter que des images fantômes ne brouillent l’image qui vous intéresse: •...
  • Page 33 Réeffacement des plaques-images avec l’état ‘effacé’ Pour effacer une ou plusieurs plaques qui ont été effacées dans le cadre d’un cycle normal ou d’urgence: Assurez-vous que le Centricity™ MP3510 peut être utilisé: • Le Centricity™ MP3510 doit afficher l’écran de l’opérateur avec l’état ‘Ready’ ou ‘Busy’.
  • Page 34 Utilisez les touches Haut et Bas pour préciser le nombre de plaques à effacer. La valeur par défaut est 1; la valeur maximale est 9. Placez les cassettes à effacer sur la table d’entrée. Après qu’une cassette a été effacée, le chiffre # à l’écran diminue. Pendant l’effacement, le Centricity™...
  • Page 35 Avertissement Si l’écran ci-dessus n’apparaît pas et si l’écran affiche: LOCKED ERASURE ERASE “PATIENT NAME”? Press to erase or to scan cela signifie que vous avez introduit une cassette identifiée n’ayant pas l’état ‘effacé’. Vous avez le choix entre: annuler l’effacement ou effacer la plaque-image. •...
  • Page 36 Réeffacement des plaques-images possédant l’état ‘à effacer’ Pour réeffacer une plaque-image (ou plusieurs) à laquelle vous avez attribué l’état ‘à effacer’ via l’ID Station : Assurez-vous que le Centricity™ MP3510 peut être utilisé: • Le Centricity™ MP3510 doit afficher l’écran de l’opérateur avec l’état ‘Ready’ ou ‘Busy’.
  • Page 37: Chapitre 3: Fonctionnement Avancé ('Mode Opérateur Principal')

    Chapitre Fonctionnement avancé (‘Mode opérateur principal’) Ce chapitre donne un aperçu des fonctions du mode opérateur principal, des mesures d’entretien préventif et du dépannage. Pour de plus amples informations sur ces rubriques, reportez-vous au Manuel de référence (Reference Manual). Vue d’ensemble des fonctions avancées Maintenance préventive Procédure générale en cas de mauvais fonctionnement...
  • Page 38: Vue D'ensemble Des Fonctions Avancées

    Vue d’ensemble des fonctions avancées Les fonctions disponibles en mode opérateur principal sont décrites ci-après. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Chapitre 3, ‘Advanced operation (‘Key-operator mode’)’ du Centricity™ MP3510 Reference manual’. Fonction dans le menu Section dans le Manuel de référence principal de l’opérateur Page (Reference Manual)
  • Page 39: Maintenance Préventive

    Maintenance préventive Le Centricity™ MP3510 est conçu pour un service sans problème. La maintenance et le nettoyage n’impliquent que quelques tâches mineures pour l’utilisateur. Reportez-vous au Reference manual pour de plus amples informations. Fréquence Que faire? Page Ad hoc Cleaning the exterior. Prescriptions de sécurité...
  • Page 40 Nettoyage de l’extérieur v N’ouvrez pas la machine pour la nettoyer. Aucun élément situé à l’intérieur de la machine n’a besoin d’entretien ni de nettoyage par l’utilisateur. Déclenchez le Digitizer en suivant la procédure décrite sous ‘Mise hors tension du Centricity™ MP3510’ , page Retirez la fiche de la prise secteur.
  • Page 41: Procédure Générale En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Procédure générale en cas de mauvais fonctionnement Dans des cas exceptionnels, l’écran du Centricity™ MP3510 fournit des informations détaillées concernant des erreurs et leurs solutions. L’état du Digitizer passe de ‘READY’ à: Indicateur Message Signification Action d’état: La suite du Suivez les instructions à...
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Les éventuels problèmes sont décrits ci-après. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Reference Manual. Pour: Reportez-vous à la section Page Résoudre des erreurs ‘SERVICEXXXXX’ Solving the ‘ERROR’ status Résoudre des erreurs ‘ERRORXXXXX’ 5001A FR 20020315...
  • Page 43: Solution Des Bourrages De Cassette

    Solution des bourrages de cassette Une cassette peut se coincer lorsque le Centricity™ MP3510 prend une cassette ou lorsqu’il l’éjecte. Dans ce cas, vous voyez une partie de la cassette soit sur la table d’entrée soit sur la table de sortie. Pour résoudre un bourrage cassette: Mettez le Centricity™...
  • Page 44 Ouvrez la porte avant gauche du Digitizer. Assurez-vous d’ouvrir la porte gauche en premier. Lorsque vous ouvrez la porte gauche, l’alimentation électrique de tous les éléments clés est automatiquement coupée. Soulevez le boulon inférieur de la porte et ouvrez la porte avant droite. 5001A FR 20020315...
  • Page 45 Retirez délicatement la cassette coincée. Si la cassette est coincée dans la fente de sortie, il se peut qu’elle soit difficile à atteindre. Dans ce cas, continuez les étapes à 7. Si la cassette est coincée dans la fente de sortie et est difficile à atteindre, basculez l’unité...
  • Page 46 Retirez la cassette en la tirant vers vous [2] tout en la soulevant délicatement [1]. Si vous ne pouvez retirer facilement une cassette à ce moment, ne démontez pas davantage l’unité. Contactez votre organisme de service local. Fermez les portes avant. Le Centricity™...
  • Page 47: Solution Des Bourrages De Plaque-Image

    Solution des bourrages de plaque-image Le Centricity™ MP3510 lit et numérise toujours la plaque en premier, puis l’efface et l’éjecte sur la table de sortie. Si un bourrage plaque survient avant que la plaque ne soit numérisée, il y a des chances que vous puissiez récupérer l’...
  • Page 48 Etat Action Bourrage plaque dans l’unité post- Effacez la plaque-image. numérisation. L’image est OK. Identifiez de nouveau la Bourrage plaque dans l’unité pré- cassette via l’ID Station. numérisation. La plaque-image n’est pas effacée mais l’état de la cassette affiche ‘effacée’. Numérisez la cassette.
  • Page 49 Si une plaque-image est coincée dans l’unité pré-numérisation, retirez la plaque-image coincée en la tirant délicatement vers vous. Si la plaque-image ne peut être retirée quand vous la tirez vers vous, soulevez la plaque coincée et retirez-la par l’ouverture supérieure du Digitizer. 5001A FR 20020315...
  • Page 50 Si une plaque-image est coincée dans l’unité post-numérisation, essayez de la retirer en la tirant délicatement vers vous. Si l’accès est trop étroit, soulevez la plaque coincée au-dessus de l’unité d’effacement et retirez-la par la section supérieure du Digitizer. S’il n’est toujours pas possible de retirer la plaque-image, ne démontez pas davantage l’unité.
  • Page 51: Annexe A: Fiche Signalétique De L'équipement

    Annexe Fiche signalétique de l’équipement...
  • Page 52: Données Techniques

    Données techniques Description du produit Type de produit Digitizer Nom commercial Centricity™ MP3510 Numéro de modèle 5146/1xx GE Medical Systems Information Fabriqué pour Technologies, USA Labels 93/42 EEC ‘Appareils médicaux’ CE/TÜV (Europe), EN60601-1, VDE 0750 UL 2601, CSA 22.2 No. 950 (Amérique du Nord)
  • Page 53 Exigences environnementales Température ambiante 20 °C - 30 °C Variation de température maximale 0,5 °C/min. Humidité relative 10 % - 80 % Moins de 5 Gauss; conforme à Champ magnétique EN 61000-4-8, Niveau 5 Exposition au soleil Ne pas utiliser en plein soleil Emissions physiques Emission sonore (niveau de puissance sonore conforme à...
  • Page 54 Résolution spatiale 35 x 43 cm (14 x 17”) HR 10 pixels/mm 35 x 43 cm (14 x 17”) RS 7 pixels/mm 21 x 43 cm HR 10 pixels/mm 35 x 35 cm (14 x 14”) HR 10 pixels/mm 35 x 35 cm (14 x 14”) RS 7 pixels/mm 30 x 24 cm HR 10 pixels/mm...
  • Page 55 5001A FR 20020315...
  • Page 56 Fabriqué en Belgique. Édité par GE Medical Systems Information Technologies, Milwaukee, WI 53223, USA 5001A FR 20020315...

Table des Matières