Chicco Cuddle & Bubble comfort Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Cuddle & Bubble comfort:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
composit chicco con trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
logo chicco con trapping sul pallino rosso
blu:
pantone 2747 C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicco Cuddle & Bubble comfort

  • Page 1 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C...
  • Page 3 CLICK CLACK CLACK...
  • Page 4 CLICK CLICK...
  • Page 5 MAX LEVEL MAX LEVEL CLICK...
  • Page 7 CUDDLE & BUBBLE rischio di fiamme libere e altre sor- genti di calore forte, come stufe elettriche, stufe a gas, ecc. nelle im- IMPORTANTE: CONSERVARE PER mediate vicinanze del prodotto. RIFERIMENTI FUTURI - LEGGERE • ATTENZIONE: Prima dell’uso as- ATTENTAMENTE. sicurarsi che siano stati inseriti i freni sulle ruote.
  • Page 8 to si raffreddi prima di mettervi il rio nell’apposito foro (fig. 11A). 10. Per completare il montaggio sollevare il fa- bambino. sciatoio A2 facendolo ruotare per adagiarlo • Non caricare il ripiano inferiore sulla vaschetta B (fig. 13). con pesi superiori a 7 kg. ATTENZIONE: per evitare la rotazione acciden- tale del fasciatoio A2, assicurarsi che le fascette •...
  • Page 9 il bambino con te. • Questa vaschetta da bagno può • ATTENZIONE: Questo prodotto essere utilizzata da sola o sul te- laio del fasciatoio fino a quando il non deve essere usato in una va- bimbo tenta di alzarsi da solo. sca da bagno con una superficie •...
  • Page 10: Chiusura Del Prodotto

    • Per accedere alla vaschetta B occorre ribaltare no A1 per sganciare il ripiano A1 (fig. 32). il fasciatoio A2 facendolo ruotare sul retro del 7. A questo punto la struttura puo’ essere com- prodotto (fig. 18). pattata avvicinando i tubolari del telaio A fino •...
  • Page 11 CUDDLE & BUBBLE gas stoves, etc. in the immediate vicinity of the product. • WARNING: Make sure that the IMPORTANT. RETAIN FOR FU- wheel brakes are engaged before TURE REFERENCE. READ CARE- use. FULLY. • Never use the product without tub mounted on the frame.
  • Page 12 USING THE CHANGING TABLE found on product (fig. 14-15). Assembly WARNING BATH TUB • The boxed product is already partially assem- bled and the following instructions must be IMPORTANT! READ CAREFULLY performed to complete it: AND KEEP FOR FUTURE REFER- 1.
  • Page 13 to prevent access of the child to ter for the bath, make sure that the changing table is always se- hot water supply. cured in place from the side of the • Before bathing the baby, check frame. that the water temperature is cor- •...
  • Page 14 A6 (fig. 26 - 27). ed for by the instructions. The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by 2. Collapse the changing table A2 by making it turn on its back (fig. 28 - 28A). improper use, wear or accidental events.
  • Page 15: Avertissements Pour La Table À Langer

    CUDDLE & BUBBLE • AVERTISSEMENT : Éviter les flammes et autres sources de forte chaleur, comme les poêles élec- IMPORTANT  : À CONSERVER triques ou à gaz, etc., à proximité POUR CONSULTATION ULTÉ- immédiate du produit. RIEURE - À LIRE SOIGNEUSE- •...
  • Page 16: Utilisation De La Table À Langer

    • Ne pas laisser d’autres enfants le guide (fig. 9). 9. Installer la baignoire B sur le châssis A, en faisant jouer sans surveillance à proximi- coïncider les fissures latérales de la baignoire té du produit. avec les goujons de fixation A6 (fig. 10-12). •...
  • Page 17 très peu profonde, moins de 2 cm, • S’assurer toujours que le produit en un temps très court. repose sur une surface plane, • AVERTISSEMENT: Toujours res- sèche et stable. ter en contact avec votre bébé • N’utilisez pas le produit si l’un des pendant le bain.
  • Page 18: Utilisation De La Baignoire

    • Faire attention aux appareils élec- FERMETURE DU PRODUIT Pour refermer le produit, il faut : troménagers ou aux câbles élec- 1. Décrocher les deux boutons des goujons de triques se trouvant à proximité du fixation A6 (fig. 26 - 27). produit.
  • Page 19: Garantie

    Ne pas laver à sec GARANTIE Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utili- sation selon les indications figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appli- quée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements acci- dentels.
  • Page 20 CUDDLE & BUBBLE brauch geeignet. • WARNUNG: Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. WICHTIG: LESEN SIE DIE ANWEI- • WARNUNG: Beachten Sie die Ri- SUNGEN VOR GEBRAUCH DER siken, die von offenem Feuer und WARE SORGFÄLTIG UND BE- anderen Hitzequellen wie elektri- WAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE schen Heizgeräten, Gasöfen usw.
  • Page 21 • Sämtliche für die Montage not- Behälters C1 müssen mit den Löchern auf der Stange auf einer Höhe sein (Abb. 7). wendigen Befestigungsvorrich- 7. Haken Sie nun rechts am Behälter C1 die Wasch- tungen müssen stets richtig an- lappenablage C3, indem Sie sie in der Führung gezogen sein und regelmäßig senkrecht nach unten drücken (Abb.
  • Page 22 WARNUNG: ERTRINKUNGSGE- • Prüfen Sie immer die Stabilität des FAHR. Produkts vor der Verwendung. • WARNUNG: Es sind Kinder beim Stellen Sie das Produkt immer auf Baden ertrunken. einer ebenen Fläche auf, die aus- • WARNUNG: Kinder können reicht, um es zu tragen. schon bei Wassertiefen von nur •...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    • Vergewissern Sie sich, bevor Sie Weise ablaufen (z.B. in der Badewanne, der Toilet- tenschüssel, dem Waschbecken oder dem Bidet). das Kind in die Wanne legen, dass WARNUNG: Lassen Sie das Wasser erst ab, wenn der Wickeltisch seitlich am Gestell Sie das Kind aus der Wanne genommen haben.
  • Page 24 Handwäsche in kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen GARANTIE Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (ge- mäß den Vorgaben der Gebrauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsach- gemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei per- sönlichen Unglücksfällen.
  • Page 25 CUDDLE & BUBBLE • ADVERTENCIA: Nunca deje al niño sin vigilancia. • ADVERTENCIA: Preste atención a IMPORTANTE: GUARDE ESTAS posibles fuentes de calor intenso o INSTRUCCIONES PARA FUTU- al riesgo de llamas abiertas de es- RAS CONSULTAS - LÉALAS DETE- tufas eléctricas, de gas, etc.
  • Page 26: Uso Del Cambiador

    regularmente. abajo por la guía (fig. 9). 9. Monte la bañera B en la estructura A, de ma- • No deje que otros niños jueguen nera tal que las ranuras laterales de la bañera sin vigilancia cerca del producto. coincidan con los sistemas de fijación A6 (fig. •...
  • Page 27 durante el baño. cesorios que no sean los aproba- • ADVERTENCIA: No deje nunca dos por el fabricante. • Esta bañera se puede usar sola o solo al niño desantendido en el en el marco de la unidad de cam- baño, ni siquiera un instante.
  • Page 28 el cambiador A2 haciéndolo girar sobre la parte (fig. 32). trasera del producto (fig. 18). 7. Llegados a este punto, la estructura puede • Antes del uso, es necesario fijar la faja de segu- compactarse acercando las barras de la es- ridad A8 en el sistema de fijación A6 (fig.
  • Page 29 CUDDLE & BUBBLE os riscos provocados por chamas ou por outras fontes de calor inten- so, tais como aquecedores elétricos, IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS caloríferos a gás, etc., quando estive- INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS rem muito próximos do produto. FUTURAS - LEIA ATENTAMENTE. •...
  • Page 30 brinquem, sem vigilância, perto zendo corresponder os entalhes laterais da banheira aos blocos de fixação A6 (fig. 10 - do produto. 12). Para concluir a montagem da banheira, • Após exposição a temperaturas fixe a tampa de borracha B1 no devido lugar, elevadas, aguarde que o produto pressionando a base da tampa (fig.
  • Page 31 • ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé • Esta banheira pode ser usada so- zinha ou na estrutura da unidade sem vigilância no banho, nem se- móvel até quando a criança tenta quer por pouco tempo. Se tiver de se levantar sozinha. sair da casa de banho, leve o bebé...
  • Page 32 produto (fig. 18). 6. Puxe para fora o manípulo da prateleira A1 • Antes da utilização, fixe a tira de segurança para desencaixar a prateleira A1 (fig. 32). A8 ao bloco de fixação A6 (fig. 28A). 7. Nesta altura, a estrutura já pode ser compac- •...
  • Page 33 CUDDLE & BUBBLE maanden, totdat ze 11 kg wegen. Alleen voor huishoudelijk gebruik. • WAARSCHUWING: Laat het kind BELANGRIJK: BEWAAR DEZE nooit zonder toezicht achter. INSTRUCTIES OM ZE LATER • WAARSCHUWING: Houd TE KUNNEN RAADPLEGEN - rekening met het risico van niet- AANDACHTIG DOORLEZEN.
  • Page 34 • Alle bevestigingsmiddelen die 7. Maak het waterbakje C2 vast rechts van de opbergruimte C1. Schuif hem verticaal voor de montage worden gebruikt omlaag over de geleider (fig. 8). dienen altijd goed te worden 8. Maak het bakje voor de spons C3 vast links aangehaald regelmatig van de opbergruimte C1.
  • Page 35 kinderen verdronken tijdens het de baby of de watertemperatuur baden. correct is met een thermometer. • WAARSCHUWING: Kinderen • Controleer altijd de stabiliteit van kunnen zelfs al verdrinken in 2 cm het product voor gebruik. Plaats water en in korte tijd. het product altijd op een vlak •...
  • Page 36 het badwater plaatst. hij worden vastgemaakt op het speciale bevestigingspunt (fig. 29). • Gebruik het bad voor niet meer • Het frame is uitgerust met een bakje voor dan één kind per keer. doekjes (fig.36A-36B). • Zorg voor elektrische SLUITEN VAN HET ARTIKEL huishoudelijke apparaten Ga als volgt te werk om het artikel te sluiten:...
  • Page 37 Niet bleken Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen GARANTIE Het artikel valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen.
  • Page 38 CUDDLE & BUBBLE takimi jak grzejniki elektryczne, grzejniki gazowe itp. w bezpo- średniej bliskości z produktem. WAŻNE: ZACHOWAĆ DO PÓŹ- • OSTRZEŻENIE: Przed użyciem NIEJSZEGO STOSOWANIA: upewnić się, że na kołach załączo- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ. ne zostały hamulce. • Nigdy nie używać produktu bez za- OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ...
  • Page 39 • Po wystawieniu na działanie wy- 9. Zamontować wanienkę B na stelażu A, do- pasowując boczne nacięcia wanienki do sokich temperatur należy odcze- zaczepów mocujących A6 (rys. 10-12). Za- kać, aż produkt się ochłodzi przed kończyć montaż wanienki poprzez zamo- umieszczeniem na nim dziecka.
  • Page 40 utopić w bardzo krótkim czasie, jąca, aby go podeprzeć. w bardzo niewielkich ilościach • Zawsze upewnij się, że produkt wody, np. 2 cm. spoczywa na płaskiej, suchej i sta- • OSTRZEŻENIE: Podczas kąpieli bilnej powierzchni. zawsze bądź w kontakcie ze swo- •...
  • Page 41 lone tylko dla jednego dziecka w • Jeżeli nie jest używany, przewód B2 należy zacze- pić w odpowiednim punkcie mocowania (rys. 29). danym samym czasie. • Stelaż jest wyposażony w wieszak na ręczniki • Zwróć uwagę na urządzenia elek- (rys. 36A-36B). tryczne lub kable elektryczne w SKŁADANIE PRODUKTU pobliżu produktu.
  • Page 42 Nie prasować Nie czyścić chemicznie GWARANCJA Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszyst- kich wad, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach użytkowania odpo- wiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zda- rzeń.
  • Page 43 CUDDLE & BUBBLE δυνο από ελεύθερες φλόγες και άλ- λες πηγές θερμότητας, όπως ηλε- κτρικές θερμάστρες, θερμάστρες ΠΡΟΣΟΧΗ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛ- αερίου, κλπ. κοντά στο προϊόν. ΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ – ΔΙΑΒΑ- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από τη χρήση να ΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. βεβαιώνεστε ότι έχουν ενεργοποι- ηθεί...
  • Page 44 ελέγχονται τακτικά κειμένων C1 τη θήκη για το σφουγγαράκι C3, σύροντας κάθετα προς τα κάτω στον οδηγό • Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά (εικ. 9). να παίζουν χωρίς επίβλεψη κοντά 9. Τοποθετήστε τη λεκάνη B στη βάση A, προσαρ- στο προϊόν. μόζοντας...
  • Page 45 κρή ποσότητα νερού όπως 2 cm. Τοποθετείτε πάντα το προϊόν σε • ΠΡΟΣΟΧΗ Παραμένετε πάντα σε μια επίπεδη επιφάνεια που επαρ- επαφή με το παιδί κατά τη διάρ- κεί για να το στηρίξετε. κεια του μπάνιου. • Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το προ- •...
  • Page 46 • Όταν χρησιμοποιείται η λεκάνη, σε λεκάνη ή σε επίπεδες επιφάνειες, αδειάστε την ανοίγοντας την τάπα (εικ. 24) ή αναποδογυ- να βεβαιώνεστε ότι είναι σωστά ρίζοντάς την ώστε να αδειάσει το νερό. τοποθετημένη η τάπα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ρίξτε το νερό σε ειδική αποχέτευση •...
  • Page 47 • Στεγνώστε τα μεταλλικά τμήματα για να προλά- βετε τη δημιουργία σκουριάς. • Για το πλύσιμο του μειωτήρα ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα Μην το σιδερώνετε Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ...
  • Page 48 CUDDLE & BUBBLE timsiz bırakmayınız. • UYARI: Ürünün yakınlarında bulu- nan çıplak alevlerden ve elektrikli ÖNEMLİ: TALİMATLARI DİKKAT- soba, gaz sobası vs. gibi diğer kuv- LE OKUYUNUZ, GELECEĞE YÖ- vetli ısı kaynaklarından doğabile- NELİK KAYNAK OLMASI İÇİN cek riskin bilincinde olunuz. SAKLAYINIZ.
  • Page 49 • Alt rafı, ağırlığı 7 kg'ı aşan cisimler- Uyarlama birimlerinin kullanılması Çocuğun yaşamının ilk aylarında, alt değiştirme le aşırı yüklemeyiniz. masasının maksimum konforla ve ergonomik • Ürün kullanılmadığında çocukla- olarak kullanılmasını sağlamak için, temin edilen rın erişemeyeceği bir yerde sak- minderli kumaş...
  • Page 50 nin bir tablası veya kenarları). (MAKS) seviyesine kadar doldu- runuz. Küvetin maksimum dolum • Konfigürasyonda kullanım tek ba- seviyesinin aşılması tehlikelidir. şına değil: SADECE bu ürünle bir- • Banyo sırasında küvetin içinde ci- likte satılan değişen ünite çerçe- sim bırakmayınız. vesiyle kullanın.
  • Page 51 tinin içinde veya düz bir yüzeyin üstünde kul- • Uyarlama birimini yıkamak için aşağıdaki tali- matları izleyiniz: lanılıyorsa, suyu tahliye etmek için kapağı (Şek. 24) açarak veya küveti ters çevirerek boşaltınız. DİKKAT: Suyu bir gidere boşaltınız (ör. banyo, Soğuk suda elde yıkayınız tuvalet, duş, bide).
  • Page 52 CUDDLE & BUBBLE ляйте ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! Не забывайте о том, что огонь и другие источ- ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЬ ники тепла, такие как электри- ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ ческие и газовые плиты и т.п. - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ. потенциально опасны, поэтому никогда...
  • Page 53 • Все крепежные устройства для чивая его вертикальное скольжение вниз на направляющей (рис. 8). монтажа должны быть затянуты 8. Затем закрепите с левой стороны вещевого соответствующим образом и ре- отсека C1 отсек для мочалки C3, обеспечи- гулярно проверяться. вая его вертикальное скольжение вниз на направляющей...
  • Page 54 может утонуть во время купа- верьте температуру воды с по- ния. мощью термометра. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ребенок • Всегда проверяйте стабильность может утонуть всего в 2 см воды продукта перед использовани- за очень короткое время. ем. Всегда размещайте изделие • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда...
  • Page 55 проверяйте соответствующую верхностях, следует сливать ее, открывая проб- ку (рис. 24), или перевернуть для слива воды. установку пробки. ВНИМАНИЕ: Вода должна выходить через • Прежде чем положить ребенка специальный слив (например, ванна, унитаз, в воду для купания, проверьте, раковина, биде). ВНИМАНИЕ: Сливайте...
  • Page 56 • Для мойки подстилки следуйте приведен- ным далее указаниям: Стирать вручную в холодной воде Не отбеливать Не сушить в центрифуге Не гладить Не подвергать химической чистке ГАРАНТИЯ Производитель гарантирует отсутствие де- фектов соответствия при нормальных усло- виях использования, согласно указаниям ин- струкции...
  • Page 57 CUDDLE & BUBBLE домашнього використання. • УВАГА: Ніколи не залишайте ди- тину без нагляду. ВАЖЛИВО: ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ • УВАГА: Не забувайте про не- ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАН- безпеку відкритого полум'я та НЯ У МАЙБУТНЬОМУ - УВАЖ- інших джерел тепла, таких як НО ПРОЧИТАЙТЕ. електричні...
  • Page 58 ні поверхні. C2, потягнувши її вертикально вниз по на- прямній (мал. 8). • Всі кріпильні деталі, призначені 8. Тепер прикріпіть з лівого боку контейнера для монтажу, завжди необхідно для речей C1 відсік для губки C3, потягнувши правильно затягувати, регуляр- його вертикально вниз по напрямній (мал. 9). 9.
  • Page 59 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Діти можуть лежав на рівній, сухій і стійкій по- потонути лише при 2 см води за верхні. дуже короткий час. • Не використовуйте виріб, якщо • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди зали- будь-який компонент розбитий шайтеся у контакті з дитиною під або...
  • Page 60 • Якщо не використовується, три- 2. Складіть сповивальний столик A2, відкинув- ши його назад (мал. 28 - 29). майте лоток подалі від дітей. 3. Зніміть раніше встановлену дитячу ванноч- ку B (мал. 30). ВИКОРИСТАННЯ ВАННОЧКИ ДЛЯ КУПАННЯ 4. Уберіть всі речі з полички A1. Ванночку...
  • Page 61 лися внаслідок неправильної експлуатації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з від- повідних положень чинного національного законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені.
  • Page 62 CUDDLE & BUBBLE provocados por chamas ou ou- tras fontes de calor intenso, como aquecedores elétricos, a gás, etc., IMPORTANTE: GUARDE ESTE quando estiverem muito próxi- MANUAL PARA CONSULTAS FU- mos do produto. TURAS - LEIA ATENTAMENTE. • ATENÇÃO: Antes de usar o pro- duto, certifique-se que as travas ATENÇÃO: ANTES DE USAR O das rodas estão acionadas.
  • Page 63 brinquem, sem vigilância, perto a base da tampa (fig. 11) e colocando-a com um movimento rotativo no respectivo orifício do produto. (fig. 11A). • Após exposição a altas tempera- 10. Para concluir a montagem, levante o troca- turas, espere que o produto esfrie dor A2 fazendo com que ele rode para pousá- -lo sobre a banheira B (fig.
  • Page 64 cisar sair do banheiro, leve o bebê nha ou no chassi do trocador até que o bebê tente se levantar so- com você. • ATENÇÃO: Este produto não deve zinho. ser usado em uma banheira com • Verifique sempre o engate e a es- tabilidade da banheira no chassi superfície antiderrapante.
  • Page 65 (fig. 18). REGULAGEM EM ALTURA E BLOQUEIO DAS • Antes de usar, fixe a braçadeira de segurança RODAS A8 no bloco de fixação A6 (fig. 28A). O produto tem três alturas de regulagem, para • Antes de encher a banheira B, certifique-se que melhor adaptação da estatura do usuário.
  • Page 66 ً ‫التغيير بالهيكل عند االستخدام. يلزم دائم ا‬ CUDDLE & BUBBLE ‫الطاولة‬ ‫استخدام طاولة التغيير مع وضع البطانة‬ ‫على الغطاء لتوفير احلاجز الكافي للحيلولة‬ ‫مهم: اقرأ هذه التعليمات بعناية واحتفظ‬ .‫دون سقوط الطفل من فوق الطاولة‬ .‫بها للرجوع إليها في املستقبل‬ ‫•...
  • Page 67 ‫ حتى تسمع صوت‬A5 ‫4. اضغط على القطاعني الداخليني‬ .‫قصير ج د ً ا‬ .)5 ‫التثبيت «كليك» (الشكل‬ ‫• حتذير: احرص دائم ً ا على متابعة طفلك أثناء‬ ‫ ألسفل بوضع يدك على املقبض األوسط‬A1 ‫5. ادفع الرف‬ .‫االستحمام‬ ‫حتى يتم تثبيته بأكمله على األنبوب العرضي للهيكل‬ ‫•...
  • Page 68 .‫بفتح الغطاء (الشكل 42) أو قلبه متام ا ً لتصريف املاء منه‬ ‫• يجب أن يقوم شخص بالغ فقط بغسل‬ ،‫حتذير: قم بتفريغ املاء في منفذ تصريف (مثال في دورة املاء‬ .‫الطفل‬ .)‫التواليت، حوض الغسل، البيديه‬ .‫• ال تضع الطفل على بطنه داخل احلوض أب د ً ا‬ .‫حتذير: ال...
  • Page 69 ‫الضمان‬ ‫هذا املنتج يشتمل على ضمان جودة عند االستخدام في‬ .‫الظروف االعتيادية كما هو موضح في تعليمات االستخدام‬ ‫لذلك ال يسري الضمان في حالة األضرار الناجتة عن‬ .‫االستخدام غير السليم أو التآكل أو األحداث العارضة‬ ‫وبالنسبة ملدة الضمان ضد عيوب املطابقة فيرجى الرجوع‬ ‫إلى...
  • Page 70 Виа Салдарини Кателли, 1 22070 Grandate – Como – Italia 22070 Грандата (СО) - Италия 800-188 898 тел. (+39) 031 382 111 www.CHICCO.com факс (+39) 031 382 400 www.CHICCO.com ARTSANA FRANCE S.A.S. часы работы: 8.30-17.30 (европейское время) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ООО...
  • Page 72 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Table des Matières