Télécharger Imprimer la page

Ergotron StyleView SV32 PHD AutoLock Drawer Notice D'assemblage page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour StyleView SV32 PHD AutoLock Drawer:

Publicité

Unlock Drawer (3 methods):
• Enter Master PIN, then press desired drawer number*.
• Enter User PIN, then press desired drawer number*.
• Key - turn clockwise 1/4 turn.
Para desbloquear el cajón (3 métodos):
• Introduzca el código PIN maestro y pulse el número del cajón deseado*.
• Introduzca el código PIN de usuario y pulse el número del cajón deseado*.
• Llave - gírela 1/4 de vuelta hacia la derecha
Déverrouiller le tiroir (3 méthodes) :
• Saisissez le code PIN principal, puis appuyez sur le numéro de tiroir souhaité*.
• Saisissez le code PIN de l'utilisateur, puis appuyez sur le numéro de tiroir souhaité*.
• Clé - tournez dans le sens des aiguilles d'une montre sur 1/4 de tour
Entsperren der Schublade (3 Methoden):
• Geben Sie die General-PIN ein, und drücken Sie die Nummer der gewünschten Schublade*.
• Geben Sie die Benutzer-PIN ein, und drücken Sie die Nummer der gewünschten Schublade*.
• Schlüssel - 1/4-Drehung im Uhrzeigersinn
De lade ontgrendelen (drie manieren):
• Voer de hoofdpincode in en druk daarna op het gewenste ladenummer*.
• Voer de gebruikerspincode in en druk daarna op het gewenste ladenummer*.
• Met de sleutel - draai deze 1/4 slag naar links
Sbloccaggio del cassetto (tre metodi)
• Digitare il codice principale e poi il numero del cassetto desiderato*.
• Digitare il codice utente e poi il numero del cassetto desiderato*.
• Girare la chiave in senso orario di 1/4 di giro.
引出しのロック解除 (3つの方法) :
• マスターPINを入力し、 目的の引出しの番号を押します*。
• ユーザーPINを入力し、 目的の引出しの番号を押します*。
• キー - 時計回りに1/4回転させます。
要打开抽屉锁(3 种方法):
• 输入主密码,然后按相应的抽屉编号*。
• 输入用户密码,然后按相应的抽屉编号*。
• 钥匙 – 顺时针转动 1/4 圈
6/8
Lock Drawer:
• Wait 4 seconds for lock to engage automatically.
NOTE: Drawer must be fully closed to lock.
Cajón con llave:
• Espere 4 segundos para que el cierre se active automáticamente.
NOTA: El cajón tiene que estar completamente cerrado para poder
bloquearse.
Tiroir verrouillable :
• Attendez 4 secondes que le verrou s'engage automatiquement.
REMARQUE : le tiroir doit être complètement fermé pour être
verrouillé.
Sperren der Schublade:
• Warten Sie 4 Sekunden, bis die Sperre automatisch aktiviert wird.
HINWEIS: Zur Sperrung muss die Schublade vollständig geschlossen
sein.
Lade vergrendelen:
• Wacht vier seconden totdat de lade automatisch wordt vergrendeld.
OPMERKING: De lade moet volledig gesloten zijn om vergrendeld te
kunnen worden.
Cassetto a chiusura automatica:
• Attendere 4 secondi: il cassetto si blocca automaticamente.
NOTA: il cassetto deve essere chiuso completamente per bloccarsi.
引出しのロック施錠 :
• 自動ロックが作動するまで4秒間待ちます。
注 : ロックするためには、 引出しが完全に閉まっている必要があります。
带锁抽屉:
• 等候 4 秒钟让抽屉自动上锁。
注意: 抽屉必须完全关闭才能上锁。
*Drawer Numbers:
*Números de cajones:
*Numéros de tiroir :
*Schubladennummern:
*Ladenummers:
*Numeri dei cassetti:
*引出しの番号:
*抽屉编号:
1
2
1
2
3
4
*The system is set up to allow only one drawer to be open at a time.
* El sistema está confi gurado para poder abrir únicamente un cajón a la vez.
* Le système est confi guré de manière à ce qu'un seul tiroir puisse être ouvert à la fois.
* In diesem System kann zur selben Zeit immer nur eine Schublade geöff net sein.
* Het systeem is zodanig ontworpen dat er niet meer dan één lade tegelijk open kan zijn.
* Il sistema è predisposto in modo da consentire l'apertura di un cassetto alla volta.
* システムは一度に1つの引出ししか開けられないよ うに設定されています。
* 系统设置为一次只允许打开一个抽屉。
* 시스템은 한 번에 하나의 서랍만 열 수 있도록 설정되어 있습니다.
1
1
2
3
4
1
2
3
4
6
5
888-97-169-W-00 rev. A • 12/10

Publicité

loading