Page 1
RONDA RONDA KASKADA ANGELA ANGELA RADIUS RADIUS PENTA PENTA ANETA ANETA INS TALLATION INSTRUCTIONS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ DE MONTAGEANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE PL INSTRUKCJA MONTA¯U INSTRUKCJA MONTA¯U INSTRUCTIONS DE MONTAGE SZERELÉSI UTASÍTÁS SZERELÉSI UTASÍTÁS INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ...
Page 2
Æ 40 mm Silicon ØEZ A - A 10 mm max. 5 mm...
Page 3
For all other information concerning the installation, use and maintenance ask your salesperson. The manufacturer recommends: RAVAK CLEANER - works to remove old and dried-on debris from glass surfaces, shower frames, enamel and acrylic bathtubs, washbasins and water taps; RAVAK DISINFECTANT - is a special preparation with...
Der typ EX ist zur direkten Montage auf einem festen und ebenen Untergrund geeignet. Der Einbau kann vor dem Verfliesen des Bedazimmers oder danach erflogen. Die Aussenseiten des Wannenträgers können verfliest werden. Wir empfehlen die Duschwanne mit einem Siphon RAVAK zu kombinieren. Entfernen Sie die verzierte Abdeckung des Siphons mit Drücken Sie die Duschwanne leicht zum Boden hin an, so...
Page 5
INSTRUKCJA MONTA¯U - brodzików z wypelnieniem z pianki poliuretanowej Brodziki s¹ przeznaczone do ³¹czenia z kabinami prysznicowymi przede wszystkim firmy RAVAK. Mo¿na je instalowaæ równie¿ z wyrobami innych firm, b¹d¿ samodzielnie bez kabiny. Typ EX jest przeznaczony do bezpoœredniego ustawienia na twardej równej powierzchni.
Page 6
Az EX típus közvetlen szerelésre készült, szilárd egyenletes alapra, vagy a fal csempézése elõtt (befalazási lehetõség), vagy a már kicsempézett fürdõszobába. A zuhanyozó tálca falát egybe lehet csempézni a fürdõszoba falával. A gazdaságos zuhanylefolyó használatához javasoljuk a zuhanytálcákat RAVAK szifonokkal felszerelni. A szifon díszítõ fedelét lapos tompa tárggyal eltávolítjuk (a Becsavarjuk, és teljessé...
Page 9
Ñ ïîìîùòà íà øêóðêà çàãðóáåòå ïîâúðõíîñòòà ñïåöèàëíèòå ïëàñòìàñîâè ëàéñíè, êîèòî ôèðìàòà íà ïîëèóðåòàíîâàòà ïîäïîðà çà çàëåïâàíå êúì RAVAK ïðåäëàãà çàåäíî ñ êîìïëåêòà çà ï î ä à . Í à í å ñ å ò å ñ è ë è ê î í à...
Page 10
El productor recomienda el uso de la gama: RAVAK CLEANER – LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de bañeras y platos de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, RAVAK DESINFECTANT –...
Page 11
Pour la maintenance efficace, le fabriquant recommande: RAVAK CLEANER une préparation à haut pouvoir activant qui a été conçue spécialement pour l'élimination des impuretés grasses, des restes de savons et des dépôts...
Page 12
Producãtorul recomandã folosirea produselor: RAVAK CLEANER - înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã, ramele cabinelor de duº, cãzile emailate sau din acrilat, chiuvete ºi baterii; RAVAK DESINFECTANT - este un preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi antifungice. În timpul manipulãrii produsului fiþi atenþi sã nu vã prindeþi degetele în spaþiul dintre peretele fix ºi uºã.
Page 13
Typ EX sa montuje na pevný, rovný podklad k zamurovaniu (pred obložením stien), alebo do obloženej kúpe¾ne. Úprava stien vanièky umožòuje zladiť obklad stien vanièky s interiérom kúpe¾ne. Vanièky doporuèujeme skompletizovať so sifónom RAVAK. Odstrániť ozdobný kryt sifónu pomocou plochého tupého Z¾ahka vanièku dotlaèiť...
Page 14
údržby získáte u svého prodejce. Výrobce doporuèuje: RAVAK CLEANER - slouží na odstranìní starších a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù sprchových koutù, smaltovaných a akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT - je speciální prostøedek s výraznými antibakteriálními a protiplísòovými úèinky.
Page 16
RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: info@ravak.hu, web: www.ravak.hu Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr Tel.