Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com POWERED WOOFER CD SYSTEM CD CON ALTAVOZ DE GRAVES Y AMPLIFICADOR INCORPORADO CHAINE CD A WOOFER AMPLIFIE RV-B99 BK/GY TIMER (AC) ON/OFF POWER CLOCK TIMER SLEEP DOWN PROGRAM RANDOM AUTO PRESET REPEAT TUNER...
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté cet Thank you for purchasing this JVC product. Le agradecemos la adquisición de este producto Please read these instructions carefully before de JVC. Por favor lea detenidamente las appareil JVC. Veuillez lire consciencieusement starting operation to be sure to obtain optimum instrucciones antes de comenzar la operación...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply – Reorient or relocate the receiving antenna. with the limits for a Class B digital device, pursuant to – Increase the separation between the equipment and Part 15 of the FCC Rules.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SECURITE Prevención de choques eléctricos, peligro Prévention contre l’électrocution, les de incendio y daños incendies et les dommages 1. Aunque el botón de alimentación POWER, 1. Même quand la touche POWER est réglée en attente, il circule un très faible courant.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES DE PRECAUTIONS DE HANDLING PRECAUTIONS MANIPULACION MANIPULATION Ne pas utiliser cet appareil en plein soleil Do not use this unit in direct sunlight where No utilice esta unidad bajo la luz directa it would be exposed to high temperatures del sol donde podría quedar expuesta a où...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. When listening with headphones 9. Cuando escuche con auriculares 9. Lors de l’écoute avec un casque d’écoute ÷ Do not listen at high volumes as this could ÷ No escuche con el volumen muy alto ÷...
PRECAUTIONS: CAUTIONS: PRECAUCIONES: 1. UTILISER SEULEMENT AVEC LE 1. ONLY USE WITH JVC POWER CORD 1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA CORDON D'ALIMENTATION JVC FOURNI PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID UNIDAD UTILICE EL CORDON DE...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com B. Pilas para el sistema de apoyo de B. Batteries for memory back-up B. Piles pour le système de soutien memoria system mémoire Se recomienda instalar las pilas para evitar que Il est recommandé de mettre en place des piles It is recommended that batteries are loaded to se borre la memoria de estaciones prevent the preset station memory and timer,...
Page 9
RETIRER LES PILES POUR EVITER UN UNIT. DAÑOS A LA UNIDAD. MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES ÷ WHEN THE JVC POWER CORD PROVIDED ÷ CUANDO SE CONECTA EL CORDON DE DOMMAGES A L’APPAREIL. ÷ LORSQUE LE CORDON D’ALIMENTATION WITH THIS UNIT IS CONNECTED, THE...
Page 10
Al enchufe del encendedor de cigarrillos del automóvil (12 V) Vers la prise allume-cigare de la voiture (12 V) Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120) DC IN Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120) Adaptateur automobile exclusif optionnel (modèle JVC CA-R120) ÷ Premièrement, raccorder l’adaptateur ÷...
All manuals and user guides at all-guides.com NAMES OF PARTS AND THEIR NOMBRES DE LAS PARTES Y NOMS DES PIECES ET LEURS FUNCTIONS SUS FUNCIONES FONCTIONS CD player/General section Sección del reproductor de CD/ Section lecteur CD/générale Generalidades 6 7 8 TRACK ALL PROGRAM RANDOM p q w...
All manuals and user guides at all-guides.com Rear panel Panel trasero Panneau arrière AUX IN MIC/GUITAR MIC LEVEL GUITAR LEVEL PHONES INPUT DC IN ~AC IN CAUTION DC IN 12V jack ( Jack DC IN 12 V ( Prise d’entrée CC 12 V (DC IN) ( Prise de casque d’écoute (PHONES) (mini Headphone jack (PHONES) (3.5 mm dia.
All manuals and user guides at all-guides.com Using the remote control unit Utilización de la unidad de control Utilisation du boîtier de télécommande remoto ÷ Point at the remote sensor and operate within ÷ Pointer le boîtier de télécommande vers la ÷...
All manuals and user guides at all-guides.com COMMUTATION MARCHE/ARRET CONEXION/DESCONEXION DE LA SWITCHING THE POWER ON/OFF DE L’ALIMENTATION ALIMENTACION CD 3/8 button TUNER/BAND button Botón CD 3/8 Botón TUNER/BAND Touche de lecture CD/pause ( 3 / 8 ) Touche de syntoniseur (TUNER/BAND) POWER button Botón POWER Touche d’alimentation...
All manuals and user guides at all-guides.com VOLUMEN, MODO DE SONIDO Y VOLUME, SOUND MODE AND VOLUME, MODE DE SON ET OTROS CONTROLES OTHER CONTROLS AUTRES COMMANDES VOLUME control Botón VOLUME Commande de volume (VOLUME) + : Use to increase the volume. + : Uselo para aumentar el volumen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Sound mode button Botón de modo de sonido Touche de mode de son Sound modes can be selected to enhance the modos sonido pueden Les modes de son peuvent être sélectionnés type of music being played. seleccionados para realzar el tipo de música pour relever le type de musique lue.
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DES DISQUES HANDLING CDs MANIPULACION DE CD AUDIONUMERIQUES Since dirty, damaged and warped CDs may Como los CD sucios, dañados o alabeados Comme la saleté, des disques endommagés ou gondolés peuvent provoquer des dommages damage the unit, take care regarding the pueden dañar la unidad, tome precauciones following:...
All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE DE DISQUES PLAYING CDs REPRODUCCION DE CD AUDIONUMERIQUES Playing an entire CD Reproducción de un CD completo Lecture d’un disque entier The following example of playing an entire CD El siguiente ejemplo de reproducción de un CD L’exemple suivant suppose un disque assumes a CD with 12 tracks and a total playing completo supone que se ha colocado un CD...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ÷ Do not use the unit at excessively high or ÷ No utilice la unidad en un lugar con altas ÷ Ne pas utiliser l’apparei à des températures low temperatures. The recommended o bajas temperaturas. Los límites très élevées ou trop basses.
All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP DOWN PROGRAM Appuyer sur la touche 3 / 8 pour passer en Presione el botón CD 3/8 para activar el RANDOM mode CD. modo de CD. Appuyer sur la touche 7 . AUTO Presione el botón 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Para confirmar los detalles de un programa... Pour vérifier les détails d’un programme... To confirm the details of a program... Presione el botón PROGRAM; las pistas que Appuyer sur la touche PROGRAM ; les pistes Press the PROGRAM button;...
All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULACION DE CASSETTES HANDLING CASSETTE TAPES MANIPULATION DES CASSETTES DE CINTA Cassette tapes Cassettes de cinta Cassettes 1. Loose tape may cause trouble. Using a pencil 1. La cinta floja puede causar problemas. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com CASSETTE PLAYBACK REPRODUCCION DE CASSETTES LECTURE DE CASSETTE Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Procéder dans l’ordre indiqué ÷ When AC power is used. ÷ Cuando emplea alimentación de CA ÷...
All manuals and user guides at all-guides.com USING WITH ANOTHER AUDIO EMPLEO DE OTRA UNIDAD DE UTILISATION AVEC UN AUTRE UNIT AUDIO APPAREIL AUDIO Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Procéder dans l’ordre indiqué ÷ When AC power is used. (When battery power ÷...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Seek tuning (auto tuning) Búsqueda de sintonía (sintonización Syntonisation par recherche automática) (syntonisation automatique) Press the 4 or ¢ button for one second or Presione el botón 4 o ¢ durante un Appuyer sur la touche 4 ou ¢ pendant plus more.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ÷ Repeat the previous procedure for each of the ÷ Repita el procedimiento anterior para cada ÷ Répéter la procédure précédende pour other stations, using a different preset button una de las otras estaciones, utilizando un chacune des autres stations, en utilisant une each time.
All manuals and user guides at all-guides.com RECORDING GRABACION ENREGISTREMENT ÷ During recording, the ALC (Automatic Level ÷ En enregistrement, le circuit ALC (commande ÷ Durante la grabación, el circuito ALC (control Control) circuit automatically optimizes the niveau automatique) optimise automático de nivel), optimiza automáticamente recording level, so manual recording level automatiquement le niveau d’enregistrement,...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Note: Nota: Remarque: ÷ During CD synchro recording, the CD 3/8 and ÷ Durante la grabación sincronizada de CD los ÷ Pendant l’enregistrement synchro CD, les (4, ¢) buttons do not function. botones CD 3/8 y (4, ¢) no funcionan. touches CD 3 / 8 et ( 4 , ¢...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Recording from the radio or an external Grabación desde la radio o desde una Enregistrement à partir de la radio ou source connected to the AUX IN fuente externa conectada a los d’une source externe branchée aux terminals terminales AUX IN bornes AUX IN...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRADA DE MICROFONO/ MICROPHONE/GUITAR INPUT ENTRÉE MICROPHONE/GUITARE GUITARRA Un microphone ou une guitare peut être A microphone or guitar can be connected, and Un micrófono o guitarra puede ser conectado, branché, et leur son peut être mixé avec le son their sound can be mixed with the source sound.
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the current time (when this unit Ajuste de la hora actual (cuando se usa Réglage de l’heure actuelle (quand cet is used for the first time) la unidad por primera vez) appareil est utilisé pour la première fois) (Example: To set the clock to PM 1:15.) (Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 1:15 PM) (Exemple: Pour régler l’horloge à...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE LA OPERACIONES POR TIMER OPERATIONS MINUTERI TEMPORIZADOR (UTILIZANDO LA (EN UTILISANT LA (USING THE REMOTE CONTROL TELECOMMANDE) UNIT) UNIDAD DE CONTROL REMOTO) Setting the timer Ajuste del temporizador Réglage de la minuterie ÷...
All manuals and user guides at all-guides.com Régler le volume. Set the volume. Ajuste el volumen. DOWN This shows when volume level 1 is selected. Esto aparece cuando se selecciona el nivel de volumen 1. Ceci montre quand le niveau de volume 1 est sélectionné. ÷...
All manuals and user guides at all-guides.com ÷ Timer recording will start at timer start time ÷ ÷ La grabación por temporizador se iniciará L’enregistrement par minuterie commencera en a la hora de activación del temporizador à l’heure de mise en marche de la minuterie and the power will be switched off at timer y la unidad desconecta la alimentación a et l’alimentation sera coupée à...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ÷ Timer playback will start at the timer start time ÷ La reproducción por temporizador se iniciará ÷ La lecture par minuterie commencera à l’heure and the power will be switched off at the timer a la hora de activación del temporizador y la de mise en marche de la minuterie et stop time.
All manuals and user guides at all-guides.com B. To fall asleep while listening to a B. Para dormir mientras escucha una B. Pour vous endormir en écoutant une tape, broadcast or CD and to perform cinta, radiodifusión, o CD y para bande, une émission ou un CD et pour timer playback the following morning efectuar la reproducción por...
All manuals and user guides at all-guides.com Cautions: Precauciones: Précautions: 1. Keep magnets and metallic objects away 1. Garder les aimants et objets métalliques 1. Mantenga los imanes y los objetos metálicos from the head. éloignés de la tête. lejos de la cabeza. Si la tête devient magnétisée, du bruit If the head becomes magnetized, noise will Si la cabeza se magnetiza, el ruido aumentará...
All manuals and user guides at all-guides.com (Section syntoniseur) (Tuner Section) (Sección del sintonizador) ÷ Reception is noisy. ÷ La réception contient du bruit. ÷ La recepción es ruidosa. * Try adjusting the antenna. * Essayer d’ajuster l’antenne. * Intente ajustar la antena. * Y-a-t-il un téléviseur ou un appareil * Is there a TV set or computer device near the * ¿Hay un TV o computador cerca de la unidad?
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com General Generalidades Générales Speakers Altavoces Haut-parleurs Full range: 8 cm (3-3/16") x 2 (4 Ω) : Toute gamme: 8 cm x 2 (4 Ω ) (Impedance) (Impedancia) Límites totales: 8 cm x 2 (4Ω) (Impédance) Super woofer: 16 cm x 2 (4 Ω...