Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF KITCHENminis XXL

  • Page 1: Table Des Matières

    Langschlitz-Toaster Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Page 3 Toaster Broodrooster Lifttaste Broodrooster Einseitige Röst-Taste Toets voor enkelzijdig roosteren Aufwärm-Taste Opwarmtoets Auftau-Taste Ontdooitoets Stopp-Taste Stop-knop Bräunungsgradeinstellung Instelling van de roostergraad Brötchenaufsatz-Taste Knop voor het opzetstuk voor broodjes Krümelschublade Kruimellade Toast-Zange Toasttang Toaster Toaster Lift button Løftehåndtag One-sided roasting button Tast for ensidig ristning Warming button Opvarmningsknap...
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbedienung betrieben werden. ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5: Vor Dem Benutzen

    ▪ Beim Toasten sammeln sich herabfallende Krümel in der Krümelschublade. Zum Entleeren drücken Sie kurz gegen die Krümelschublade. Danach können Sie diese aus dem Gerät ziehen. ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ⋅...
  • Page 6 Verwendung Der WMF KÜCHENminis® Langschlitz-Toaster ist ein platzsparender Toaster für XXL-Toastscheiben (bis zu einer Größe von 11x11cm), lange Brotscheiben, Bagels und Brötchen. Verwenden Sie nur Backwaren ohne Füllung oder Belag, wie z. B. Butter, Konfitüre. Die einfache und intuitive Bedienung sowie die hochwertige Verarbeitung sorgen für eine komfortable Zubereitung.
  • Page 7 Legen Sie dieses dann so in den Röstschlitz, dass die aufgeschnittene Seite an der Vorderseite liegt. Wird diese Taste unmittelbar nach dem Einschalten gedrückt, wird die Scheibe nur auf der Vorderseite (wo sich das WMF Logo befindet) getoastet.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Krümelschublade Beim Toasten herabfallende Krümel sammeln sich in der Krümelschublade (8). Zum Entleeren drücken Sie kurz gegen die Krümelschublade (8). Danach können Sie diese aus dem Gerät ziehen. Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Im Röstschlitz an den Gittern und der Heizung festgebackene Krumen mit einem harten Pinsel entfernen.
  • Page 9 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2009/125/EG. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
  • Page 10: Operating Manual

    Operating Manual Important safety instructions ▪ The device must not be operated via an external timer or remote control. ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
  • Page 11: Prior To Use

    ▪ This device is intended to be used in household and similar applications such as: ⋅ staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; ⋅ farm houses; ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environ- ments;...
  • Page 12 ▪ No liability is assumed for any damages in cases of misuse, improper operation or unprofessional repairs. Claims under warranty are likewise excluded in such cases. The WMF KITCHENminis® long-slot toaster is a space-saving toaster for XXL toast slices (up to a size of 11x11cm), long slices of bread, bagels and rolls.
  • Page 13 Place it in the bread slot so that the cut side is facing the front. If this button is pressed immediately after switching the toaster on, the slice will only be toasted on the front (where the WMF logo is located).
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Before cleaning, disconnect the appliance from the mains and allow the appliance to cool down. Use a hard brush to remove crumbs sticking to the grids and the heater. Do not tilt the appliance while you do this, or crumbs will spill from the crumb tray (8) into the inside of the toaster. Then pull out the crumb tray (8), clean it and reinsert.
  • Page 15 The appliance complies with the European directives 2014/35/EC,2014/30/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification.
  • Page 16: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie externe ou d’une commande à distance. ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été...
  • Page 17: Avant L'utilisation

    ▪ Les miettes qui tombent durant le dorage s’accumulent dans le tiroir ramasse-miettes. Pour le vider appuyez brièvement sur ce dernier. Ensuite vous pouvez le retirer de l’appareil. ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applications similaires telles que : ⋅...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Le grille-pain à fente longue WMF miniCUISINE® est un grille-pain peu encombrant pour les tranches de toasts XXL (jusqu’à une taille de 1x11cm), les tranches de pain, bagels ou petits pains longs. Ce grille-pain est indiqué pour les tranches de pain, les tranches de toasts XXL (jusqu’à une dimension de 11 x 11 cm), les brioches et d’autres pains et pâtisseries similaires d’une épaisseur maximale de 2,8...
  • Page 19 à ce que le côté coupé se trouve côté face. Si cette touche est activée immédiatement après la mise en service, la tranche ne sera grillée que sur le côté face (où se trouve le logo WMF). Interruption de la cuisson Pour interrompre prématurément, il est possible d‘appuyer sur la touche lumi-...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, retirer la fiche de courant et laisser refroidir l‘appareil. Éliminer les miettes calcinées dans la fente sur les grilles et le chauffage avec un pinceau dur. Ne pas faire basculer l‘appareil, sinon le tiroir ramasse-miettes (8) se vide à...
  • Page 21 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un telecomando. ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Page 23: Prima Dell'uso

    ▪ Nel corso della tostatura, le briciole che cadono, si raccolgono nel vassoio raccoglibriciole. Per svuotare, basta premere contro il vassoio. Successivamente si possono tirare fuori dal dispositivo. ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e in applicazioni simili, come ad esempio: ⋅...
  • Page 24: Messa In Esercizio

    Utilizzo Il tostapane con fessura lunga KÜCHENminis® WMF è un apparecchio compatto per fette di pane per toast XXL (fino a massimo 11 x 11 cm), fette lunghe di pane, ciambelle e panini. Questo tostapane è adatto per fette di pane o fette di pane da toast di misura XXL (fino a raggiungere una dimensione di 11x11 cm), trecce di pane e prodotti da forno similari con uno spessore massimo di 2,8 cm.
  • Page 25 Se il tasto viene premuto immediatamente dopo l‘accensione, la fetta di pane viene tostata solo dal lato anteriore (dove si trova il logo WMF). Riscaldamento / tostatura Se si preme il tasto di riscaldamento (3) subito dopo aver acceso l‘apparecchio,...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Prima della pulizia staccare la spina e far raffreddare l‘apparecchio. Rimuovere con un pennello a setole dure le briciole rimaste attaccate nelle griglie della fessura e sugli elementi riscaldanti. Durante quest‘operazione non capovolgere l‘apparecchio, altrimenti il cassetto raccoglibriciole (8) si svuota all‘interno dell‘apparecchio stesso.
  • Page 27 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
  • Page 28: Es Instrucciones De Uso 28 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o mando a distancia. ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar...
  • Page 29: Antes De Usar

    ▪ Las migas producidas al tostar el pan se recogen en el cajón previsto a tal fin. Para vaciarlo, presione brevemente contra el cajón de migas. Ya puede extraerlo de la tostadora. ▪ Este aparato está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ⋅...
  • Page 30: Puesta En Funcionamiento

    Utilización La tostadora con ranura longitudinal WMF KÜCHENminis® ocupa poco espacio y es adecuada para rebanadas de pan XXL (hasta un tamaño de 11 x 11cm), rebanadas de pan largas, bagels y panecillos. Esta tostadora es válida para lonchas de pan y lonchas tamaño XXL (hasta de 11 x 11 cm), trenzas y repostería similar de un grosor máximo de 2,8 cm.
  • Page 31 Si pulsa esta tecla inmediatamente después de conectar el aparato, la rebanada se tuesta solo en el lado delantero (donde se encuentra el logotipo de WMF). Calentamiento / retostado Si inmediatamente después de encender el aparato se pulsa la tecla de calen- tamiento (3) , independientemente del grado de tostado ajustado, se volverá...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Antes de la limpieza, desconectar el cable de red eléctrica y dejar que el aparato se enfríe. Eliminar migas adheridas en las rejillas y la calefacción dentro de las ranuras del tostador con un pincel duro. No inclinar el aparato porque de lo contrario la bandeja recoge migas (8) se vaciaría hacia el interior del aparato.
  • Page 33 El aparato cumple con las directivas europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado.
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ De machine mag niet via een timer of afstandsbediening aangedreven worden. ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
  • Page 35 ▪ Na gebruik alle delen die met levensmiddelen in contact zijn geweest reinigen, zoals in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud“ beschreven. ▪ Bij het roosteren worden afvallende kruimels opgevangen in de kruimellade. Om deze te ledigen drukt u kort op de kruimellade. Daarka kunt u deze uit het toestel trekken.
  • Page 36 Gebruik De WMF KÜCHENminis® broodrooster met lange sleuf is een ruimtebesparende broodrooster voor XXL toasts (tot een grootte van 11x11cm), lange sneden brood, bagels en broodjes. Deze broodrooster is geschikt voor boterhammen, XXL-toast (tot een grootte van 11x11cm), paasbrood en andere broodsoorten met een maximale dikte van 2,8 cm.
  • Page 37 Als u deze toets onmiddellijk indrukt nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, wordt het brood alleen aan de voorzijde geroosterd (aan de kant waar het WMF-logo zich bevindt). Opwarmen / naroosteren Als er onmiddellijk na het inschakelen van het apparaat op de opwarmtoets (3)
  • Page 38: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek de netstekker uit vóór de reiniging en laat het apparaat afkoelen. Verwijder kruimels die in de roostersleuf aan de roosters en aan de verwarming vastgeb- akken zijn met een harde borstel. Kantel het apparaat daarbij niet, anders vallen de kruimels uit de kruimellade (8) binnen in het apparaat.
  • Page 39 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. De grondstoffen zijn conform hun markering opnieuw te gebruiken.
  • Page 40: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller fjernbetjening. ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
  • Page 41: Inden Ibrugtagning

    ⋅ i køkkener for medarbejdere i butikker, kontorer og andre erh- vervsmæssige steder; ⋅ i landbrug; ⋅ af kunder i hoteller, moteller og andre ejendomme; ⋅ i pensioner med morgenmad. Apparatet er ikke egnet til kommerciel brug. Inden ibrugtagning Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende anvendelse, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet.
  • Page 42 Anvendelse WMF KÜCHENminis® toaster med lang åbning er en pladsbesparende brødrister til XXL-toastskiver (op til en størrelse på 11x11 cm), lange brødskiver, bagels og rundstykker. Denne toaster er velegnet til almindelige skiver brød, ekstrastore brødskiver (op til 11x11cm i størrelsen), flettet gærbrød og tilsvarende bageriprodukter med en maksimal tykkelse på...
  • Page 43 Ideel til baguettes, rundstykker eller bagels. Skær f.eks. baguetten op på langs. Læg den ind i brødristerens åbning med den opskårne side fremad. Hvis der trykkes på denne tast umiddelbart efter tændingen, bliver skiven kun ristet på forsiden (hvor WMF-logoet befinder sig). opvarmning / eftertoastning Trykkes på opvarmingstasten (3) , umiddelbart efter at apparatet er blevet tændt, opvarmes afkølet toastbrød igen og for lyst brød ristes en smule mere...
  • Page 44: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Træk stikket ud og lad apparatet afkøle før rengøring. Fjern krummer, der har sat sig fast i toaståbningen på gitrene og varmeelementet, med en hård pensel. Vip ikke apparatet, da krummerne fra krummeskuffen ellers falder ind i apparatet. Træk herefter skuffen (8) ud, rengør den og skub den herefter på...
  • Page 45 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EF, 2014/30/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Page 46: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten får inte användas via extern timer eller fjärrkontroll. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Page 47: Före Användning

    ▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar som: ⋅ i kök för personal i butiker, kontor och andra kommersiella miljöer; ⋅ i jord- och lantbruksmiljö; ⋅ av kunder i hotell, motell och liknande logier; ⋅ Bed & Breakfast. Apparaten är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte.
  • Page 48 Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av tillverkarens produktgaranti. Användning WMF KÜCHENminis® brödrost med ett långt brödfack är en platsbesparande brödrost för XXL-rostbröd (maxstorlek 11×11 cm), långa brödskivor, bagels och portionsbröd. Denna brödrost är lämplig för brödskivor, XXL-rostbrödskivor (upp till en storlek på 11 * 11 cm), vetebröd och andra liknande bakverk med högsta tjocklek på...
  • Page 49 Lägg sedan en bit i facket med snittsidan vänd mot framsidan. Trycker du på denna knapp direkt efter start av brödrosten, rostas brödet endast på ena sidan (från brödrostens framsida, där WMF-loggan sitter). Uppvärmning / efterrostning Om man direkt efter inkoppling av apparaten trycker på uppvärmningsknappen , värms en redan kallnad brödskiva upp och blir knaprig igen, och för ljust...
  • Page 50: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Före rengöringen måste nätstickproppen dras ut och apparaten svalna. Ta med en hård pensel bort fastklibbade smulor från gallren och värmeelementen i slitsarna. Vält inte brödrosten, annars töms smullådan och smulorna kommer in i apparatens inre. Dra därefter ut lådan (8), rengör den och skjut in den igen. Brödrosten får på...
  • Page 51 Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EG, 2014/30/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
  • Page 52: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai kauko- ohjauksella. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 53: Ennen Käyttöä

    ▪ Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa käyttötilanteissa, kuten ⋅ työpaikkakeittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja muissa kaupallisissa ympäristöissä; ⋅ maatalousalueilla; ⋅ asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti.
  • Page 54 Myöskään laitteen takuu ei ole tällaisissa tilanteissa voimassa. Käyttö Pitkäaukkoinen WMF KÜCHENminis® -leivänpaahdin on tilaa säästävä laite XXL-kokoisille paahto- leiville (kokoon 11 x 11 cm saakka), pitkille leipäviipaleille, bageleille ja sämpylöille. Tämä paahdin on tarkoitettu leipäviipaleiden, XXL-paahtoleipien (kokoon 11 x 11 cm saakka), pullapitkon ja muiden vastaavien enintään 2,8 cm:n paksuisten leivonnaisten paahtamiseen.
  • Page 55 Sopii hyvin patongille, sämpylöille tai bageleille. Halkaise esim. patonki pituussu- unnassa. Laita se sitten paahtoaukkoon siten, että leikattu puoli on etupuolella. Jos tätä painiketta painetaan heti päällekytkennän jälkeen, viipale paahdetaan vain etupuolelta (jolla WMF-logo sijaitsee). Lämmittäminen / jälkipaahto Jos välittömästi laitteen käynnistämisen jälkeen painetaan lämmityspainiketta (3) , niin jo jäähtynyt paahtoleipä...
  • Page 56: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Ennen puhdistusta täytyy vetää verkkopistoke irti ja antaa laitteen jäähtyä. Paahtoraon ritilöihin ja kuumentimiin kiinni tarttuneet muruset on poistettava kovalla siveltimellä. Älä kallista laitetta tätä tehdessäsi, muuten murulaatikon (8) sisältö tyhjenee laitteen sisälle. Vedä murulaatikko (8) sitten ulos, puhdista se ja työnnä...
  • Page 57 Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EY, 2014/30/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi ympäristön suojelua.
  • Page 58: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Enheten må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en fjernkontroll. ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
  • Page 59 ▪ Denne enheten er beregnet til å brukes i husholdninger og på lignende bruksområder, for eksempel: ⋅ i kjøkkener for personalet i butikker, kontorer og andre næringsområder ⋅ i landbruksvirksomheter ⋅ av kunder i hoteller, moteller og andre boinnretninger ⋅ i frokostpensjonater. Enheten er ikke beregnet til kommersiell bruk.
  • Page 60: Bruke Apparatet

    Garantien bortfaller også i slike tilfeller. Bruk WMF KÜCHENminis® brødrister med lang åpning er en plassbesparende brødrister for XXL-brødskiver (opptil 11 x 11 cm), lengre brødskiver, bagels og rundstykker. Denne brødristeren egner seg til brødskiver, XXL toast (opp til en størrelse på 11 x 11 cm), gjærbakst og lignende bakst med en maksimal tykkelse på...
  • Page 61 Legg den i åpningen slik at den oppskårede siden er vendt mot forsiden. Hvis du trykker på denne knappen umiddelbart etter at ristingen har blitt startet, ristes brødskiven kun på den fremre siden (der du ser WMF-logoen). Gjenoppvarming/riste brødet mer Trykkes oppvarmingstasten (3) like etter at apparatet er slått på, blir ferdig...
  • Page 62: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Trekk ut støpslet og la apparatet bli avkjølt før rengjøring. Bruk en hard pensel for å fjerne smuler som har satt seg fast til gitrene i brødslissene og varmeelementet. Ikke hell apparatet til siden når dette gjøres, ellers tømmes smulene fra skuffen (8) inn i apparatet.
  • Page 63 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EF, 2014/30/EF og 2009/125/ Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...
  • Page 64 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-14120011-02-1707 type: 0414120011...

Ce manuel est également adapté pour:

Kuchenminis

Table des Matières