Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZFG06400WA Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZFG06400WA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 128

Liens rapides

Εγχειρίδιο χρήστη
EL
Upute za uporabu
HR
Návod k použití
CS
Návod na používanie
SK
Navodila za uporabo
SL
Instrukcja obsługi
PL
Instrucţiuni de utilizare
RO
Посібник користувача
UK
Gebruiksaanwijzing
NL
Brugsanvisning
DA
Anvisninger for bruk
NO
Bruksanvisning
SV
Benutzerhandbuch
DE
Naudojimo instrukcija
LT
Használati útmutató
HU
Manuel d'utilisation
FR
Kasutusjuhend
ET
Lietošanas pamācība
LV
Καταψύκτης
Zamrzivač
Mraznička
Mraznička
Zamrzovalnik
Zamrażarka
Congelator
Морозильник
Vriezer
Fryser
Fryser
Frysskåp
Gefriergerät
Šaldiklis
Fagyasztó
Congélateur
Külmik
Saldētava
ZFG06400WA
2
11
19
27
35
43
52
60
69
78
86
94
102
111
119
128
137
146

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZFG06400WA

  • Page 1 Instrucţiuni de utilizare Посібник користувача Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Anvisninger for bruk Bruksanvisning Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija Használati útmutató Manuel d’utilisation Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Καταψύκτης Zamrzivač Mraznička Mraznička Zamrzovalnik Zamrażarka Congelator Морозильник Vriezer Fryser Fryser Frysskåp Gefriergerät Šaldiklis Fagyasztó Congélateur Külmik Saldētava ZFG06400WA...
  • Page 2 Περιεχόμενα Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας ....2 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας...6 Εγκατάσταση ..........2 Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ....6 Περιγραφή της συσκευής ......4 Συντηρηση και καθαρισμος ......7 Μονάδα ελέγχου ..........4 Καθαρισμός εσωτερικών επιφανειών ..7 Χρηση της συσκευης ........4 Καθαρισμός εξωτερικών επιφανειών ...7 Πριν από τη χρήση ........4 Απόψυξη...
  • Page 3 εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. δερματικές εκδορές ή κρυοπαγήματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην προκαλείτε ζημιές Πρέπει να τηρούνται τα χρονικά διαστήματα στο ψυκτικό κύκλωμα. αποθήκευσης που συνιστώνται από τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Εάν το καλώδιο κατασκευαστή. Ανατρέξτε στις σχετικές τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να οδηγίες.
  • Page 4 Περιγραφή της συσκευής Μονάδα ελέγχου οι θερμοκρασίες αυτές παραμείνουν για μεγάλο χρονικό διάστημα, η θερμοκρασία στο θάλαμο του καταψύκτη θα αυξηθεί πάνω από τους -18°C και τα τρόφιμα μπορεί να αλλοιωθούν. Καλάθια αποθήκευσης Πριν από τη χρήση Πόρτα Αφαιρέστε όλες τις ταινίες στερέωσης. Πλύνετε...
  • Page 5 τρόφιμα στους -18°C πρέπει να τοποθετούνται στον καταψύκτη (-0,4°F) ή σε χαμηλότερη θερμοκρασία, ώστε αμέσως μετά την αγορά. Ο καταψύκτης είναι να είναι δυνατή η μακροχρόνια αποθήκευση κατάλληλος για μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και η κατάψυξη έως 3 μήνες, ωστόσο το χρονικό διάστημα φρέσκων...
  • Page 6 Υποδειξεις και συμβουλες Κανονικοί ήχοι λειτουργίας Τα τρόφιμα που καταψύχονται (όταν είναι κρύα) πρέπει να τοποθετούνται στο Μπορεί να ακούσετε αμυδρούς ήχους ψυγείο πριν μεταφερθούν στον καταψύκτη. κελαρύσματος ή κοχλασμού κατά την Ξεπαγώστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο άντληση του ψυκτικού από τις σπείρες ή ψυγείο.
  • Page 7 Συντηρηση και καθαρισμος Απόψυξη του καταψύκτη Πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή καθαρισμού, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τη συσκευή 1. Τυλίξτε τα τρόφιμα σε εφημερίδες ή από την τροφοδοσία. κουβέρτες. 2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από την Καθαρισμός εσωτερικών επιφανειών επιτοίχια πρίζα και αποσυνδέστε το φις. Καθαρίστε...
  • Page 8 Τι πρεπει να κανετε σε περιπτωση δυσλειτουργιας ΠΡΙΝ επικοινωνήσετε με το τοπικό κέντρο σέρβις, ανατρέξτε στα παρακάτω: Σύμπτωμα Λύση Η συσκευή δεν Ελέγξτε εάν το καλώδιο έχει συνδεθεί στην πρίζα. έχει ρεύμα Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος ελέγχοντας τα φώτα. Βεβαιωθείτε...
  • Page 9 Οδηγιες εγκαταστασης Είναι επικίνδυνο να μεταβάλλετε τα μέχρι η πίσω γρίλια εξαερισμού του πάνω τεχνικά χαρακτηριστικά ή να επιχειρήσετε πίνακα να έρθει σε επαφή με τον τοίχο. να τροποποιήσετε το προϊόν αυτό με Όταν έχει τοποθετηθεί στη θέση της, ο οποιονδήποτε...
  • Page 10 Αντιστροφή της πόρτας Η πλευρά ανοίγματος της πόρτας μπορεί να 3. Αφαιρέστε τα δύο μπουλόνια (6) που αλλάξει από τα αριστερά στα δεξιά (όπως συνδέουν τον πάνω μεντεσέ (5) στη δεξιά παρέχεται), ανάλογα με τις απαιτήσεις του πλευρά του πάνω μέρους του θαλάμου. χώρου...
  • Page 11 Tartalomjegyzék Važne sigurnosne upute ......11 Savjeti ............14 Postavljanje ..........11 Zvukovi pri normalnom radu ......14 Sigurnost djece ..........12 Čuvanje hrane ...........14 Tijekom uporabe ........12 Savjeti za uštedu energije ......14 Čišćenje i održavanje ........12 U slučaju prekida napajanja ......14 Servisiranje ..........12 Čišćenje i održavanje ........15 Opis uređaja ..........12 Unutrašnje čišćenje ........15 Upravljačka jedinica........12...
  • Page 12 Čišćenje i održavanje požar pri održavanju rashladnog uređaja jer su rashladno sredstvo i sredstvo za pakiranje Prije čišćenja i održavanja isključite uređaj zapaljivi. Istrošena rashladna sredstva i izvucite utikač. Nemojte koristiti oštre trebaju se reciklirati i odložiti u posebnim predmete za struganje inja ili leda. (vidi upute centrima.
  • Page 13 Korištenje uređaja malo sode bikarbone (5 ml na 0,5 l vode). Ne koristite sapun ili sredstvo za pranje jer Ovaj uređaj predviđen je samo za domaću uređaj može preuzeti miris. Dobro osušite uporabu, i to isključivo za čuvanje jestivih uređaj. namirnica.
  • Page 14 čuvati u skladu s uputama proizvođača za temperatura. Treba poštovati vremena čuvanje u zamrzivaču s 4 zvjezdice i mora čuvanja koja preporučuje proizvođač. se staviti u zamrzivač odmah nakon kupnje. Savjeti Vaš zamrzivač pruža mogućnost dugotrajnog čuvanja namirnica, što općenito znači 3 Svi otvoreni paketi zamrznute hrane trebaju mjeseca, ali trajanje može varirati i važno je se ponovno umotati u zrakonepropusni...
  • Page 15 ● Sladoled: ako se otopi, treba ga baciti. ● Veliki komadi mesa: mogu se ponovo ● Voće i povrće: ako je meko, treba ga zamrznuti ako u njima ima preostalih skuhati i iskoristiti. kristala. ● Kruh i kolači: mogu se ponovo zamrznuti. ●...
  • Page 16 Što se događa kada se nešto pokvari PRIJE kontaktiranja lokalnog servisa provjerite sljedeće: Simptom Rješenje Provjerite ima li struje u utičnici. Nema napajanja Provjerite ima li prekida napajanja provjerom svjetala. uređaja. Provjerite glavni osigurač, možda je pregorio. Provjerite je li termostat podešen na ispravan raspon od 16°C do 32°C. Provjerite je li termostat podešen na ispravan raspon od 16°C do 32°C.
  • Page 17 Upute za instalaciju Ventilacijski zahtjevi Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo koji način. Nježno potiskujte dok stražnja ventilacijska rešetka gornje ploče ne dodirne zid. Zahtjevi za instalaciju Kada je na mjestu, iznad uređaja mora biti 50 Da bi se osigurao ispravan rad uređaja, mm (2") slobodnog prostora.
  • Page 18 4. Pažljivo podignite vrata i postavite ih strane jedinice. Iglica mora sjesti u ležaj na meku površinu kako biste izbjegli na gornjem dijelu okvira (otvor). ogrebotine. 10. Provizorno osigurajte donji lijevi okov (2) 5. Izvadite čep (7) i premjestite ga na i nemojte privijati vijke dok vrata ne budu nepokriveni otvor s desne strane jedinice.
  • Page 19 Obsah Důležité bezpečnostní pokyny ....19 Rady a tipy..........22 Instalace ............19 Normální provozní zvuky ......22 Dětská pojistka ..........20 Skladování potravin ........22 Během použití..........20 Rady k úspoře energie ......22 Údržba a čištění.........20 V případě výpadku proudu ......22 Servis............20 Údržba a čištění.........23 Popis spotřebiče ........20 Čištění...
  • Page 20 v blízkosti oheň, protože chladicí plyny jsou spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku hořlavé. Nepoužívané a staré chladničky se ze zásuvky. Nepoužívejte ostré nástroje musí recyklovat a likvidovat specializovanými k odškrabávání ledu nebo námrazy. (Viz podniky. pokyny k odmrazování). VAROVÁNÍ - Nepoužívané a staré Servis chladničky neodvážejte na divokou skládku, abyste neznečišťovali životní...
  • Page 21 Použití spotřebiče sody (5 ml na 0,5 litru vody). Nepoužívejte mýdlo ani mycí prostředek, protože by mohl Tento spotřebič je určen výhradně k být cítit. Spotřebič dobře osušte. domácímu použití a pouze pro uložení potravin. Je určen k provozu při okolní teplotě Zapnutí...
  • Page 22 4hvězdičkový mrazicí oddíl a vložte je do doby doporučené výrobcem je nutné mrazničky co nejdříve po zakoupení. Tato dodržovat. mraznička umožňuje dlouhodobé skladování, Tipy tedy obvykle až 3 měsíce, ale tato doba se může měnit, a proto je velmi důležité Otevřené...
  • Page 23 ● Chléb a moučníky: lze znovu bezpečně zmrazit, pokud v něm zůstaly ledové zmrazit. krystaly. ● Korýši: musí se zchladit a rychle ● Malé kusy masa: musí se upéct, a spotřebovat. upečené lze znovu zmrazit. ● Vařená jídla: např. dušené jídlo se zeleninou ●...
  • Page 24 Co dělat, když něco nefunguje PŘED zavoláním do místního servisního střediska proveďte nejprve následující kontroly: Problém Řešení Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem. Spotřebič je Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu kontrolou osvětlení v bytě. bez proudu Zkontrolujte, zda není spálená pojistka. Zkontrolujte, zda je termostat ve správném provozním rozpětí...
  • Page 25 Instalační pokyny Změna technických parametrů, nebo jakákoli Po instalaci musí být nad spotřebičem volný jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. prostor 50 mm. Pokud to není možné, ponechte po obou Požadavky na instalaci stranách 25 mm. Zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na Spotřebič...
  • Page 26 nahoře na skříni. odstraněný v kroku 3 na levé straně 4. Opatrně zdvihněte dveře z jejich usazení spotřebiče. Čep musí zapadnout do a položte je na měkký povrch, aby se pouzdra v horní části rámu (otvoru). nepoškrábaly. 10. Volně připevněte dolní levý závěs (2) a 5.
  • Page 27 Vsebina Dôležité bezpečnostné pokyny ....27 Rady a tipy..........30 Inštalácia ...........27 Normálne zvuky pri prevádzke ....30 Bezpečnosť detí ........28 Skladovanie potravín .........30 Počas používania ........28 Odporúčania pre úsporu energie ....30 Údržba a čistenie ........28 V prípade výpadku dodávky elektriny ..31 Servis............28 Údržba a čistenie ........31 Popis spotrebiča ........28 Čistenie vnútra...........31...
  • Page 28 Údržba a čistenie u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovaného technika, aby Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu. čistenia spotrebič vypnite a odpojte od VAROVANIE - Vnútri skladovacieho priestoru elektrickej siete. Nepoužívajte ostré nástroje spotrebiča nepoužívajte žiadne elektrické na zoškrabovanie námrazy alebo ľadu.
  • Page 29 Používanie spotrebiča ani umývací prostriedok, pretože v spotrebiči by mohol pretrvať ich zápach. Spotrebič Tento spotrebič je určený iba na použitie v dôkladne osušte. domácnosti, a to na uchovávanie potravín. Tento spotrebič bol navrhnutý na prevádzku Zapnutie spotrebiča pri teplotách prostredia (teplota okolia) v 1.
  • Page 30 Skladovanie mrazených potravín mrazničky. Zmrzlinu, ani kocky ľadu nejedzte ihneď po ich vybratí z mrazničky, pretože ich Skladovací objem spotrebiča je: 68 litrov. veľmi nízka teplota môže poraniť pokožku. To sú štandardné rozmery a skutočná Dodržiavajte doby skladovania odporúčané kapacita závisí od tvaru a veľkosti potravín. výrobcami potravín.
  • Page 31 V prípade výpadku dodávky elektriny ● Mušle: Mali by ste ich vložiť do chladničky a čo najskôr skonzumovať. V prípade výpadku dodávky elektriny počas ● Varené jedlá: napr. dusené jedlá, by ste skladovania mrazených potravín nechajte mali vložiť do chladničky a čo najskôr dvere zatvorené.
  • Page 32 Čo robiť, keď niečo nefunguje PREDTÝM, ako zavoláte miestne servisné stredisko, skontrolujte nasledujúce body: Problém Riešenie Skontrolujte, či je zásuvka elektrickej siete pod napätím. Spotrebič nie Skontrolujte, či nebola prerušená dodávka elektriny v domácnosti zapnutím je napájaný svetiel. elektrinou. Skontrolujte, či sa nevypálila poistka. Skontrolujte, či je termostat otočený...
  • Page 33 Pokyny na inštaláciu Je nebezpečné upravovať technické panel zadnej vetracej mriežky nebude charakteristiky alebo akýmkoľvek iným dotýkať steny. spôsobom sa pokúšať o zmeny na tomto Po umiestnení spotrebiča nad ním musí spotrebiči. ostať 50 mm voľný priestor. Ak priestor nad spotrebičom nie je Požiadavky pri inštalácii dostatočný, treba nechať...
  • Page 34 1.Skrutka Uistite sa, že pevne zapadlo do otvoru. 6. Vyberte dve skrutky (6), ktoré držia 2.Spodný záves spodný záves (2) na pravej strane 3.Horný záves jednotky. 4.Nastaviteľná spodná nožička 7. Vyberte skrutkovaciu prednú nožičku 5.Nastaviteľná nožička hore (4) a premiestnite ju na pravú stranu, 6.Skrutka s maticou postupujte podľa obrázku.
  • Page 35 Vsebina Pomembna varnostna navodila ....35 Namigi in nasveti ........38 Namestitev..........35 Zvoki pri normalnem delovanju....38 Varnost otrok ..........36 Shranjevanje živil........38 Med uporabo ..........36 Nasvet za varčevanje z energijo....38 Vzdrževanje in čiščenje ......36 V primeru izpada električne napetosti ..39 Servisiranje ..........36 Vzdrževanje in čiščenje ......39 Opis naprave ..........36 Čiščenje notranjosti ........39 Krmilna enota ..........36...
  • Page 36 Vzdrževanje in čiščenje električnih naprav, kot jih priporoča proizvajalec. Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli izklopite OPOZORILO - Bodite previdni, da med napravo in izvlecite vtič. Za odstranjevanje vzdrževanjem hladilnika ne povzročite ivja ali ledu ne uporabljajte ostrih predmetov. požara, ker sta hladilno sredstvo in gorčični (Glejte navodila za odmrzovanje).
  • Page 37 Uporaba naprave uporabljajte mila ali detergenta, ki lahko povzročita zadrževanje vonja. Napravo Naprava je namenjena samo za uporabo temeljito obrišite do suhega. v gospodinjstvu, to je za shranjevanje živil. Naprava je predvidena za delovanje pri Za vklop naprave temperaturi okolice (temperaturi zunanjega 1.
  • Page 38 komercialno zamrznjena živila shranjujte ledenih lizik ne zaužijte takoj po jemanju iz v skladu z navodili proizvajalca v predalu zamrzovalnika, ker lahko povzročijo razjede za shranjevanje zamrznjenih živil, ki je kože zaradi nizke temperature. Upoštevajte označen s 4 zvezdicami. Zamrznjena živila priporočila proizvajalcev za shranjevanje živil.
  • Page 39 V primeru izpada električne napetosti ● Kruh in pecivo: Lahko brez nevarnosti ponovno zamrznete. Če pride do izpada električne napetosti med ● Školjke: Shranite jih v hladilnik in čim prej shranjevanjem zamrznjenih živil, pustite porabite. vrata zaprta. Če začne temperatura v ●...
  • Page 40 V primeru motenj v delovanju PRED klicem najbližjega servisnega centra najprej preverite spodnje točke: Simptom Rešitev Preverite, če je v vtičnici prisotna električna napetost. Na napravi ni električne Preverite, če je prišlo do izpada električne napetosti: prižgite luči v stanovanju. napetosti Preverite, da ni pregorela varovalka.
  • Page 41 Navodila za namestitev Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali strani zgornje plošče ne dotakne stene. samega izdelka je nevarno. Ko je na svojem mestu, zagotovite 50 mm (2") praznega prostora nad napravo. Zahteve za namestitev Če nad napravo ni dovolj prostora, zagotovite po 25 mm prostora na obeh straneh.
  • Page 42 4. Previdno dvignite vrata in jih odložite enote. Pazite, da tečaj sede v vodilo na na oblazinjeno površino, da se ne zgornjem delu okvirja (v odprtino). opraskajo. 10. Rahlo pritrdite spodnji levi tečaj (2). 5. Odstranite čep (7) in ga prestavite na Vijakov ne pritrdite, dokler vrata niso v odkrito odprtino na desni strani enote.
  • Page 43 Spis treści Ważne informacje dotyczące Wskazówki ..........46 bezpieczeństwa .........43 Porady i wskazówki ........47 Instalacja ...........43 Zwykłe odgłosy pracy urządzenia....47 Bezpieczeństwo dzieci ......44 Przechowywanie żywności ......47 Zalecenia dotyczące eksploatacji ....44 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ..47 Konserwacja i czyszczenie ......44 W razie awarii zasilania ......47 Serwis ............44 Konserwacja i czyszczenie ......48 Opis urządzenia.........45...
  • Page 44 OSTRZEŻENIE- Do przyśpieszenia procesu artykułów z zamrażarki mokrymi/wilgotnymi rozmrażania nie wolno używać urządzeń rękami, ponieważ może to spowodować mechanicznych ani żadnych innych odmrożenia. Należy ściśle stosować się do sztucznych metod z wyjątkiem tych, które zaleceń przechowywania podawanych przez zaleca producent. producentów.
  • Page 45 Opis urządzenia Panel sterowania temperatury zostaną przekroczone w górę lub w dół, urządzenie nie będzie pracowało prawidłowo. Jeśli temperatura otoczenia będzie przekroczona przed dłuższy czas, temperatura w komorze zamrażarki wzrośnie powyżej -18°C i może dojść do zepsucia się Półki przechowywanej żywności. Drzwi Przed rozpoczęciem eksploatacji Usunąć...
  • Page 46 Komora zamrażarki standardowa, a rzeczywista pojemność zależy od gęstości oraz wielkości żywności. Symbol oznacza, że zamrażarka Fabrycznie pakowane mrożonki powinny będzie przechowywać mrożonki w być przechowywane zgodnie z instrukcjami temperaturze -18°C (-0,4 ‘ F) lub producenta w komorze z 4 gwiazdkami. niższej, co pozwala na długoterminowe Należy je włożyć...
  • Page 47 Porady i wskazówki Zwykłe odgłosy pracy urządzenia Nie wkładać ciepłej żywności do zamrażarki, lecz odczekać, aż ostygnie. W momencie pompowania czynnika Żywność do zamrożenia (schłodzona) chłodzącego przez cewki lub rury z tyłu powinna być najpierw włożona do urządzenia do płyty chłodzącej/parownika chłodziarki, a dopiero później przeniesiona lub stałych półek zamrażarki słychać...
  • Page 48 Konserwacja i czyszczenie Rozmrażanie zamrażarki Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy ODŁĄCZYĆ urządzenie 1. Zawinąć wszystkie artykuły spożywcze w od ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO. kilka warstw gazet lub w koce. 2. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę Czyszczenie wnętrza przewodu zasilającego z gniazdka. 3.
  • Page 49 Rozwiązywanie problemów PRZED skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić co następuje: Symptom Rozwiązanie Sprawdzić, czy w gniazdku jest prąd. Brak zasilania Sprawdzić, czy nie ma awarii zasilania (włączyć światło w mieszkaniu). urządzenia Sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik. Sprawdzić, czy regulator temperatury jest ustawiony w prawidłowym zakresie temperatur roboczych urządzenia, tj.
  • Page 50 Instrukcja instalacji Wymagania dotyczące wentylacji Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub Delikatnie wsuwać urządzenie, dopóki górna zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. kratka wentylacyjna na tylnym panelu nie dotknie ściany. Wymagania dotyczące instalacji Po zainstalowaniu nad urządzeniem powinna być wolna przestrzeń...
  • Page 51 1. Śruba 6. Odkręcić dwie śruby (6) mocujące dolny 2. Dolny zawias zawias (2) z prawej strony urządzenia. 3. Górny zawias 7. Odkręcić regulowaną nóżkę poziomującą 4. Regulowana nóżka niska (4) i zamocować ją z prawej strony 5. Regulowana nóżka wysoka zgodnie z rysunkiem obok.
  • Page 52 Cuprins Informaţii importante privind siguranţa ..52 Sugestii şi recomandări ......55 Instalarea ...........52 Sunete normale în timpul funcţionării ..55 Siguranţa copiilor ........53 Păstrarea alimentelor ........55 În timpul utilizării ........53 Recomandări pentru economisirea energiei ..56 Curăţarea şi întreţinerea ......53 În caz de întrerupere a curentului ....56 Repararea..........53 Curăţarea şi întreţinerea ......56 Descrierea aparatului ........54...
  • Page 53 orice pericol. duratele de păstrare recomandate de AVERTIZARE - Nu utilizaţi aparate electrice producători. Consultaţi instrucţiunile în interiorul compartimentelor de păstrare a respective. alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt Curăţarea şi întreţinerea de tipul recomandat de producător. AVERTIZARE- Aveţi grijă să nu provocaţi un Opriţi şi scoateţi aparatul din priză...
  • Page 54 Descrierea aparatului Unitatea de comandă depăşite, adică sunt mai reci sau mai calde, aparatul nu va funcţiona corespunzător. Dacă temperaturile ambiente sunt depăşite perioade mai lungi de timp, temperatura din compartimentul congelator va creşte peste Coşuri de -18°C şi alimentele pot fi afectate. păstrare Uşă...
  • Page 55 controlată automat de termostatul aflat pe producătorului pentru un compartiment de panoul de comandă. Datorită instalărilor alimente congelate de 4 stele şi trebuie diferite, metodelor de utilizare şi condiţiilor de puse în congelator imediat după cumpărare. mediu, este posibil să fie nevoie de reglarea Frigiderul dvs.
  • Page 56 Nu împingeţi alimentele prea mult unele în timp prea îndelungat, aerul cald va intra altele; încercaţi să permiteţi aerului să circule înăuntru şi se consumă mai multă energie. în jurul fiecărui articol. Verificaţi să nu existe obstacole care să Nu păstraţi alimentele neacoperite. Aveţi împiedice închiderea corespunzătoare a uşii.
  • Page 57 acumularea prafului va afecta performanţa Dezgheţarea poate fi accelerată punând aparatului şi va duce la un consum excesiv vase cu apă caldă (dar nu foarte fierbinte) în congelator şi înlăturând gheaţa cu o de energie electrică. răzuitoare potrivită din plastic. Pentru a dezgheţa congelatorul Dacă...
  • Page 58 Instrucţiuni de instalare Este periculos să modificaţi specificaţiile sau sus din spatele grilajului de aerisire atinge să încercaţi să modificaţi acest produs, în peretele. orice fel. La amplasare, trebuie menţinut un spaţiu liber de 50 mm deasupra aparatului. Cerinţe privind instalarea Dacă...
  • Page 59 1 Şurub 6. Scoateţi cele două şuruburi (6) care susţin balamaua inferioară (2) pe partea 2 Balamaua inferioară din dreapta a unităţii. 3 Balamaua superioară 7. Scoateţi piciorul de uniformizare faţă cu 4 Picioruş reglabil inferior înşurubare (4) şi mutaţi-l în dreapta, aşa 5 Picioruş...
  • Page 60 Оглавление Правила техники безопасности ....60 Нормальные звуки во время работы ..64 Установка..........60 Хранение продуктов ........64 Замок от детей .........61 Советы по экономии электроэнергии ..64 Во время эксплуатации ......61 Что делать в случае перебоя в подаче Чистка и уход ...........61 электроэнергии ........64 Техническое...
  • Page 61 Включать прибор после установки бытового применения, специально и на место можно только через 2 часа; только для хранения пищевых продуктов. это время требуется для осаждения После оттаивания замороженные хладагента. продукты не должны замораживаться вновь. Не кладите в морозильник ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не перекрывайте газированные...
  • Page 62 холодильника проверьте его на отсутствие Вы хотите предъявить претензию по транспортных или иных повреждений. В условиям гарантии изготовителя. случае обнаружения, что Ваш холодильник поврежден или поцарапан, следует Это никак не повлияет на Ваши законные сообщить об этом в течение 7 дней, если права.
  • Page 63 Регулятор температуры Регулятор температуры на панели Для этого, возможно, потребуется управления регулирует температуру в переложить продукты в камере. Во морозильной камере. время замораживания температура ● Положение "Min" - Холодная. свежих продуктов должна снижаться ● Position "Normal" - Более холодная. быстро, чтобы размер образующихся обычное...
  • Page 64 в герметичную обертку, чтобы избежать использовать, либо выбросить. Если же поверхностного испарения, которое продукты не были приготовлены, а даты приводит к высушиванию продуктов или так на упаковках не соблюдались, они не называемым «ожогам от морозильника». становятся вредными, только их запах и Случайно...
  • Page 65 поднялась, не повергайте продукты немедленно употреблены в пищу. повторному замораживанию без проверки ● Приготовленные блюда: напр., их состояния. запеканки - следует охладить и Вам должны помочь следующие рекомендации: употребить в пищу. ● Большие куски мяса: можно повторно ● Мороженое: растаявшее мороженое заморозить...
  • Page 66 Что делать, если... ПЕРЕД тем, как обращаться в сервисный центр, проверьте следующее: Проявление Устранение неисправности Проверьте, есть ли в розетке напряжение. На прибор Проверьте, подается ли электроэнергия на прибор, включив лампочку не подается освещения камеры. электроэнергия. Проверьте, не перегорел ли сетевой предохранитель. Проверьте, установлен...
  • Page 67 Инструкции по установке Опасно изменять технические вентиляционная решетка верхней панели характеристики изделия или каким-либо коснулась стены. образом модифицировать его. Над прибором должно быть свободное пространство не менее 50 мм (2 дюйма). Требования к установке Если такое пространство над прибором обеспечить не получается, тогда с обеих С...
  • Page 68 Перевешивание дверцы Можно изменить сторону, в которую верхнюю петлю (5) к верху правой открывается дверца, с правой стороны стороны корпуса. (заводская установка) на левую, если этого 4. Осторожно поднимите дверцу и требует место установки холодильника положите на что-нибудь мягкое, чтобы не...
  • Page 69 Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies ....69 Adviezen ............73 Installatie ...........69 Normale bedrijfsgeluiden ......73 Veiligheid kinderen ........70 Het bewaren van voedsel ......73 Tijdens het gebruik ........70 Tips voor energiebesparing .......73 Reiniging en onderhoud ......70 In geval van een stroomstoring ....73 Onderhoud..........70 Onderhoud en reiniging ......74 Beschrijving van het apparaat ....71 De binnenkant reinigen......74 Ручка...
  • Page 70 WAARSCHUWING - Let op dat u het vrieswonden veroorzaken. De aanbevolen koelcircuit niet beschadigt. opslagtijden van de fabrikant moeten WAARSCHUWING - Als de voedingskabel aangehouden worden. Raadpleeg de beschadigd is, moet de fabrikant of diens betreffende aanwijzingen. technische dienst of een gekwalificeerd Reiniging en onderhoud persoon deze vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 71 Beschrijving van het apparaat Bedieningsregeling of naar onder worden overschreden, kan het apparaat niet juist gaan werken. Mocht de omgevingstemperatuur gedurende lange perioden worden overschreden, zal de temperatuur in de vriesruimte boven de -18°C uitkomen en kan voedsel eerder opslagvakken Deur bederven.
  • Page 72 langer kunt bewaren en vers voedsel kunt Voorverpakte, in de winkel verkrijgbare, invriezen. De temperatuur in de vriesruimte ingevroren producten moeten bewaard wordt geregeld door de thermostaat worden volgens de instructies van de op het bedieningspaneel. Vanwege de fabrikant in een 4-sterrenvriesvak en moeten verschillende installaties, gebruikswijzen en direct na aankopen in de vriezer geplaatst weersomstandigheden, kunnen afstellingen...
  • Page 73 Adviezen Normale bedrijfsgeluiden Voedsel dat ingevroren moet worden (als dit is afgekoeld) moet in de koelkast geplaatst U kunt een zacht gegorgel of borrelende worden, voordat dit naar de vriezer verplaatst geluiden horen wanneer het koelmiddel door wordt. Ontdooi ingevroren voedsel in de de buizen aan de achterkant van het apparaat koelkast.
  • Page 74 Onderhoud en reiniging De vriezer ontdooien Voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden verricht, 1. Wikkel al het ingevroren voedsel in een moet u het apparaat LOSKOPPELEN van paar lagen kranten of handdoeken. de NETvoeding door de stekker uit het 2. Schakel het apparaat uit en haal de stopcontact te trekken.
  • Page 75 Wat te doen in geval van storing VOORDAT u contact opneemt met de lokale klantenservice, controleert u de volgende punten: Symptoom Oplossing Controleer of er spanning op de wandcontactdoos staat. Het apparaat krijgt geen Controleer of er geen stroomstoring is door een lamp aan te doen. stroom.
  • Page 76 Installatie-instructies Het is gevaarlijk om de specificaties te totdat het bovenpaneel van het rooster van wijzigen of om te proberen op enigerlei de achterventilatie tegen de muur aan komt. wijze veranderingen aan te brengen aan dit Als het op zijn plek staat moet er 50 mm (2") apparaat.
  • Page 77 1 Schroef onderste scharnier (2) aan de rechterkant 2 Onderste scharnier van de eenheid bevestigen. 3 Bovenste scharnier 7. Verwijder het voorbeen voor het waterpas 4 Afstelbaar laag voetje maken van het schroeftype (4) en 5 Afstelbaar hoog voetje verplaats het naar de rechterkant zoals 6 Schroefbout weergegeven in de afbeelding hiernaast.
  • Page 78 Indhold Vigtige oplysninger om sikkerhed ....78 Praktiske oplysninger og råd .....81 Installatione ..........78 Normale driftslyde........81 Børns sikkerhed.........79 Opbevaring af madvarer ......81 Brug ............79 Energisparetips..........81 Rengøring og vedligeholdelse ....79 I tilfælde af strømsvigt .......81 Service............79 Rengøring og vedligeholdelse ....82 Beskrivelse af apparatet ......79 Indvendig rengøring........82 Betjeningsenhed ........79 Udvendig rengøring ........82...
  • Page 79 Rengøring og vedligeholdelse tilsvarende kvalifikationer for at forebygge, at nogen udsættes for fare. Sluk for apparatet, og tag stikket ud, før ADVARSEL - Brug ikke el-apparater i du udfører nogen form for rengøring eller apparatets rum til madvarer, med mindre de vedligeholdelse.
  • Page 80 Brug af apparatet indvendig med lunkent vand tilsat lidt soda (5 ml til 0,5 liter vand). Brug ikke sæbe eller Apparatet er kun beregnet til opvaskemiddel, da apparatet kan optage husholdningsbrug, og kun til opbevaring lugten. Tør apparatet grundigt af. af madvarer.
  • Page 81 pakken (producentens angivelser for 4-stjernet producentens angivelser vedr. anbefalede frostrum), og de skal lægges i fryseren hurtigst opbevaringstider. muligt efter købet. Fryseren kan bruges til Råd langtidsopbevaring, hvilket generelt vil sige op til 3 måneder. Men opbevaringstiden kan Når pakker med dybfrost er åbnet, skal de svinge, og det er vigtigt at følge angivelserne indpakkes lufttæt for at hindre fordampning for holdbarhed på...
  • Page 82 først at kontrollere deres tilstand. ● Færdigretter: f.eks. gryderetter, skal Brug følgende tommelfingerregler: afkøles og bruges op. ● Is: Skal kasseres efter optøning ● Store stykker kød: Kan nedfryses igen, ● Frugt og grønt: Hvis de er bløde, skal de hvis der stadig er iskrystaller i dem.
  • Page 83 Hvis der opstår fejl Kontrollér følgende, FØR du kontakter det lokale servicecenter: Fejl Løsning Kontrollér, om der er tændt på stikkontakten. Ingen strøm til Kontrollér, om der er strømafbrydelse ved at tænde for lyset. apparatet Kontrollér, om sikringen er gået. Kontrollér, om termostatknappen står på...
  • Page 84 Installationsvejledning Det er farligt at ændre apparatets udluftningen bagest i toppladen rører væggen. specifikationer eller forsøge at ombygge det Efter placering skal der være et mellemrum på på nogen måde. 50 mm over apparatet. Hvis der ikke er mellemrum over apparatet, Krav til installation skal der være et mellemrum på...
  • Page 85 4. Løft forsigtigt døren, og læg den på et venstre side. Sørg for, at tappen går ind i blødt underlag, så den ikke bliver ridset. bøsningen i rammens øverste kant (hul). 5. Fjern proppen (7), og sæt den i det åbne 10.
  • Page 86 Innhold Viktige sikkerhetsanvisninger ....86 Råd og tips ..........89 Montering...........86 Normale driftslyder ........89 Barns sikkerhet ..........87 Oppbevaring av matvarer ......89 Under bruk ..........87 Råd til energisparing........89 Rengjøring og stell........87 Ved strømbrudd .........89 Vedlikehold ..........87 Rengjøring og stell........90 Beskrivelse av apparatet ......87 Innvendig rengjøring ........90 Kontrollenhet ..........87 Utvendig rengjøring ........90...
  • Page 87 Rengjøring og stell fordi kjølemediet og det bobledannende middelet er brennbare. Ubrukelige og gamle Slå av og trekk støpselet ut av stikkontakten kjøleskap bør resirkuleres og kasseres ved før rengjørings- eller vedlikeholdsarbeider. professionelle firmaer. Ikke bruk skarpe redskaper til å skrape vekk ADVARSEL - Ikke kasser ubrukelige og frost eller is.
  • Page 88 Bruke apparatet natriumbikarbonat (5ml til 0,5 liter vann). Ikke bruk såpe eller vaskemiddel siden lukten kan Dette apparatet er kun beregnet for bruk bli værende. Tørk apparatet grundig. i vanlig husholdning, og er utelukkende egnet for oppbevaring av matvarer. Dette Starte apparatet apparatet er konstruert for å...
  • Page 89 Tips mulig etter kjøpet. Fryseren er egnet for langtidsoppbevaring av mat, og generelt Åpne pakker med frossen mat bør pakkes betyr dette 3 måneder, men varigheten kan inn i lutfttett materiale for å unngå at variere og det er viktig å følge anbefalte overflaten fordamper og maten tørker ut eller tider som er oppført på...
  • Page 90 de kokes og brukes opp. ● Store kjøttstykker: Kan fryses inn igjen, ● Brød og kaker: Kan fryses inn igjen uten forutsett at det fremdeles er iskrystaller i fare. dem. ● Skalldyr: Bør kjøles ned og brukes opp ● Små steker: Bør kokes/stekes og fryses snarest.
  • Page 91 Hva skjer hvis det oppstår feil FØR du tar kontakt med nærmeste kundeservice, kontrollerer du følgende punkter: Feil Løsning Kontroller at stikkontakten er strømførende. Apparatet får Kontroller at det ikke er strømbrudd ved å kontrollere lampene i huset. ikke strøm Kontroller at sikringen ikke er gått.
  • Page 92 Monteringsanvisninger Det er farlig å endre spesifikasjonene eller ventilasjonsgitteret bak på øvre panel berører prøve å endre dette produktet på noen måte. veggen. Når apparatet er plassert riktig, må det være Krav til montering en fri avstand på 50 mm (2" ) over apparatet. Hvis det ikke er plass over apparatet, må...
  • Page 93 1 Skrue 6. Skru ut de to skruene (6) som holder 2 Nedre hengsel nedre hengsel (2) på høyre side av 3 Øvre hengsel enheten. 4 Justerbar fot nede 7. Skru ut fremre justeringsfot (4) og flytt 5 Justerbar fot oppe den til høyre side som vist i figuren ved 6 Skruebolt siden av.
  • Page 94 Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner ....94 Råd och tips ..........97 Installation ..........94 Normala driftljud ........97 Barnsäkerhet ..........95 Matförvaring..........97 Under användning ........95 Tips för att spara energi ......97 Skötsel och rengöring ........95 Vid ett strömavbrott ........97 Service............95 Skötsel och rengöring ........98 Beskrivning av produkten ......95 Invändig rengöring ........98 Kontrollvred ..........95 Utvändig rengöring ........98...
  • Page 95 Skötsel och rengöring VARNING - Se till att inte orsaka brand vid underhåll av kylskåpet eftersom kylmedlet Stäng av produkten, tag ur stickkontakten är frätande och brandfarligt. Oanvändbart innan rengöring eller underhåll genomförs. och gammalt kylmedel skall återvinnas och Använd inte vassa föremål för att skrapa bort avfallshanteras av professionella företag.
  • Page 96 Användning av produkten insida med ljummet vatten och lite tillsatt natriumbikarbonat (5 ml till 0,5 liter vatten). Denna produkt är bara avsedd för användning Använd inte tvål eller tvättmedel eftersom i ett hushåll, speciellt för förvaring av matvaror. lukten kan kvarstanna. Torka produkten Denna produkt är avsedd att användas noga.
  • Page 97 Tips till 3 månader, med tiden kan variera och det är viktigt att följa de rekommenderade Öppnade förpackningar med frysta livsmedel förvaringstiderna som anges på förpackningen bör slås in i lufttätt material för att förhindra till frysta färdigvaror. Placera inte förslutna avdunstning från ytan vilket orsakar uttorkning behållare eller kolsyrade vätskor såsom eller "frostbrännskador".
  • Page 98 Skötsel och rengöring Innan något underhåll eller rengöring sker, Avfrostning av frysen SKILJ produkten från ELNÄTET. 1 . Slå in frysta livsmedel i flera lager tidningspapper eller filtar. Invändig rengöring 2. Stäng av produkten och tag ur Rengör innerutrymmet och tillbehör med stickkontakten från eluttaget varmt vatten och natriumbikarbonat (5ml till 3.
  • Page 99 Vid felfunktion Kontrollera följande punkter INNAN du kontaktar kundtjänst: Typ av fel Åtgärd Kontrollera att det finns ström i eluttaget. Produkten är Kontrollera om det är ett strömavbrott genom att tända lampor. strömlös Kontrollera om säkringen har utlösts. Kontrollera om temperaturreglaget står rätt inom gränserna 16°C till 32°C. Omplacera produkten vid behov.
  • Page 100 Instruktioner för installation Ventilationskrav Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något Skjut produkten försiktigt på plats tills lockets sätt. bakre ventilationsgaller vidrör väggen. På platsen skall finnas ett utrymme på 50 mm Installationskrav (2"...
  • Page 101 5. Tag bort pluggen (7) och flytta den till det hamnar i bussningen på ramens övre öppna hålet på skåpets högra sida. Tryck sektion (hål). in pluggen ordentligt i hålet. 10. Fäst det nedre vänstra gångjärnet (2) löst 6. Tag bort de två skruvarna (6) som håller och drag inte åt bultarna förrän dörren är det nedre gångjärnet (2) på...
  • Page 102 Inhaltsverzeichnis Wichtige sicherheitshinweise....102 Hinweise und tipps ........105 Inbetriebnahme........102 Normale betriebsgeräusche ....105 Sicherheit von kindern ......103 Lagerung von lebensmitteln ....106 Während des gerätebetriebs ....103 Energiespartipps........106 Reinigung und pflege.......103 Bei einem stromausfall ......106 Wartung ...........103 Reinigung und pflege.......107 Gerätebeschreibung ........104 Reinigung des geräteinneren ....107 Bedienfeld..........104 Reinigung der außenseiten .....107 Gebrauch des gerätesn ......104...
  • Page 103 mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu = die Lagerempfehlungen des Herstellers beschleunigen. sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie ACHTUNG! - Achten Sie darauf, den sich an die betreffenden Anweisungen. Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. Reinigung und pflege ACHTUNG! - Lassen Sie zur Vermeidung von Unfallrisiken ein beschädigtes Netzkabel Schalten Sie vor Reinigungs- oder nur vom...
  • Page 104 Gerätebeschreibung Bedienfeld für längere Zeit sehr hoch sein, steigt die Temperatur im Gefrierraum über -18°C an und es kann zu einem Verderb der Lebensmittel kommen. Vor der Inbetriebnahme Lagerkörbe Entfernen Sie alle Transportbänder. Tür Reinigen Sie die Innenseiten des Geräts mit lauwarmem Wasser und etwas Bikarbonat (5 ml auf 0,5 Liter Wasser).
  • Page 105 Der gefrierraum 68 Liter. Dies ist ein Standardmesswert, und die tatsächliche Leistung hängt von Symbol bedeutet, dass Ihr der Dichte und Größe der Lebensmittel Gefriergerät die tiefgefrorenen Lebensmittel ab. Abgepackte Tiefkühlkost sollte immer bei -18°C (-0.4°F) oder kälter langfristig entsprechend den Herstellerangaben für lagert und frische Lebensmittel einfriert.
  • Page 106 Lagerung von lebensmitteln Versuchen Sie ein zu langes oder zu häufiges Öffnen der Türen zu vermeiden, Legen Sie bitte Zuhause angekommen denn in diesen Fällen strömt warme Luft in die gefrorenen Lebensmittel sofort in das Gerät, wodurch unnötig viel Energie das Gefrierfach.
  • Page 107 Reinigung und pflege Vor dem Ausführen von Reinigungs- oder mehrere Schichten Zeitungspapier oder Decken. Wartungsarbeiten am Gerät ist dieses vom 2. Schalten Sie das Gerät aus und Stromnetz durch HERAUSZIEHEN des ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckers aus der Steckdose zu trennen. Wandsteckdose.
  • Page 108 Störung - was tun Kontrollieren Sie folgende Punkte, BEVOR Sie den Kundendienst rufen. Störung Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Netzsteckdose Strom führt. Das Gerät bekommt keinen Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt, indem Sie die Strom Haushaltsbeleuchtung prüfen. Kontrollieren Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist. Prüfen Sie, dass das Thermostat auf die korrekte Einstellung zwischen 16°C bis 32°C gedreht wurde.
  • Page 109 Montageanweisung Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Belüftungsgitter der Abdeckung die Wand Änderungen am Gerät vorgenommen werden. berührt. Es sollte dabei ein Raum von 50 mm (2 Zoll) über dem Gerät frei bleiben. Anforderungen an die Installation Ist über dem Gerät kein Freiraum möglich, sollten an beiden Seiten jeweils 25 mm frei Für einen korrekten Betrieb darf das Gerät bleiben.
  • Page 110 1. Schraube 7. Entfernen Sie den vorderen Schraubfuß 2. Unteres Scharnier (4) und bauen Sie ihn wie auf der 3. Oberes Scharnier nebenstehenden Abbildung gezeigt, auf 4. Schraubfuß niedrig der rechten Seite wieder an. 5. Schraubfuß hoch 8. Setzen Sie die Tür an der neuen Stelle 6.
  • Page 111 Turinys Svarbūs saugos nurodymai ..... 111 Naudingi patarimai........114 Įrengimas ..........111 Prietaiso skleidžiami garsai .....114 Vaikų sauga ..........112 Maisto laikymas ........114 Naudojimas..........112 Energijos taupymas .........114 Priežiūra ir valymas .........112 Jei staiga dingtų elektros srovė ....114 Remontas ..........112 Priežiūra ir valymas .........115 Prietaiso aprašymas ........112 Vidaus valymas ........115 Valdymo rankenėlė...
  • Page 112 Priežiūra ir valymas jį pakeis- ti kitu tokiu pat originaliu laidu. ĮspėJimAs - maistui skirtuose skyriuose Prieš bet kokius valymo ar priežiūros darbus nelaikykite jokių kitų elektros prietaisų, išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja elektros lizdo. nevalykite šaldiklio metaliniais prietaiso gamintojas.
  • Page 113 KAip NAudotis pRietAisu ištirpinta šiek tiek sodos hidrokarbonato (5 ml 0,5 litrui vandens). nenau- dokite muilo arba Šio prietaiso paskirtis – naudoti jį tik namų valymo priemonių, nes prietaise gali likti jų ūkyje maisto produktams laikyti. Šaldiklio kvapas. Kruopščiai išdžiovinkite šaldiklio vidų. aplinkos temperatūra turi būti maždaug 16°C - 38°C.
  • Page 114 maisto skyriuje, o įsigijus tokius produktus liežuvio odą. atidžiai laikykitės gamintojo ant parduotuvėje reikia kuo skubiau sudėti į produktų pakuotės nurodytų galiojimo terminų. šaldiklį. Šiame šaldiklyje užšaldytus maisto Patarimai produktus galima laikyti iki trijų mėnesių, Bet kokias jau atidarytas šaldyto maisto tačiau įvairių...
  • Page 115 ● Termiškai apdoroti maisto produktai: pvz., ● Nedideli skerdienos gabaliukai: išvirkite troškiniai. Įdėkite į šaldytuvą ir kuo greičiau ir užšaldykite, kaip ir kitus virtus maisto suvar-tokite. produktus. ● Dideli mėsos gabalai: galima iš naujo ● Vištiena: išvirkite ir užšaldykite, kaip užšaldyti, jei mėsa išliko kieta, o ant jos šviežiai pagamintą...
  • Page 116 Ką daryti, jei kas nors neveikia Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros specialistus perskaitykite informaciją žemiau pateiktoje lentelėje, kurioje išvardyti dažniausiai pasitaikantys nesklandumai ir kaip juos pašalinti. Problema Ką daryti Patikrinkite, ar elektros lizdas veikia. Prietaisas Patikrinkite, ar veikia kiti elektros prietaisai, t.y. ar nedingo elektros srovė. neveikia Patikrinkite, ar neperdegė...
  • Page 117 PrieTaiSo ĮrengimaS Labai pavojinga keisti techninius prietaiso palies sieną. virš prietaiso reikia palikti bent parametrus ar kaip nors kitaip jį modifikuoti. 50 mm (2”) pločio laisvą erdvę. Jei palikti laisvos erdvės virš prietaiso neįmanoma, Reikalavimai prietaisui įrengti palikite 25 mm pločio tarpus iš abiejų šaldiklio pusių.
  • Page 118 1. varžtai 6. Atsukite dvi veržles (6), laikančias apatinį 2. apatinis vyris vyrį (2) dešinėje korpuso pusėje. 3. viršutinis vyris 7. Išimkite varžto formos reguliuojamą 4. reguliuojama žema kojelė priekinę kojelę (4) ir perkelkite ją į dešinę 5. reguliuojama aukšta kojelė pusę, kaip paro-dyta paveikslėlyje.
  • Page 119 Tartalom FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ...119 Normál működéssel járó hangok .....123 Üzembe helyezés ........119 Élelmiszerek tárolása ......123 Gyermekbiztonság........120 Energiatakarékosságra vonatkozó tanácsok ...123 Használat közben ........120 Áramszünet esetén........123 Karbantartás és tisztítás ......120 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ...124 Gondozás ..........120 A készülék belsejének tisztítása ....124 A készülék leírása........121 A készülék külső...
  • Page 120 utasításban közöltek szerinti elegendő a mélyhűtőből kivétel után enni kezdik. távolságot kell hagyni a faltól. A készüléket Ne vegyen ki dolgokat a mélyhűtőből, ha telepítés után 2 órán keresztül állni kell nedves/vizes a keze, mert ezzel felsértheti hagyni, mielőtt bekapcsolná, hogy a hűtőgáz a bőrét, vagy fagyási sérüléseket okozhat.
  • Page 121 Szabályozóegység környezeti hőmérséklet hosszabb ideig meghaladja az ajánlott tartományt, a mélyhűtő rekeszben uralkodó hőmérséklet -18 °C fölé emelkedik, és ettől az ételek megromolhatnak. Használat előtt Tárolók Ajtó Vegye ki a rögzítésre használt összes szalagot. Mossa ki a készülék belsejét egy kis szódabikarbónás langyos vízzel (5 ml szódabikarbóna/0,5 liter víz hígításban).
  • Page 122 A mélyhűtő rekesz szabványos mérés, a tényleges mennyiség az élelmiszerek sűrűségétől és nagyságától függ. szimbólum azt jelenti, hogy a A kereskedelemben kapható, előrecsomagolt mélyhűtő -18°C-on (-0,4°F-on) vagy ennél fagyasztott ételeket a gyártó utasításai alacsonyabb hőmérsékleten tárolja a szerint kell tárolni egy 4 csillagos fagyasztott fagyasztott élelmiszereket, ami lehetőtévé...
  • Page 123 Javaslatok és tanácsok Normál működéssel járó hangok a meleg ételeket. A lefagyasztásra váró ételeket (ha már Amikor a hűtőgázt a készülék a hátul lévő kihűltek) először a hűtőszekrénybe tegye, tekercseken vagy csöveken keresztül mielőtt áttenné őket a mélyhűtőbe. Hagyja átpumpálja a hűtőlemezre/párologtatóra vagy a fagyasztott ételeket a hűtőszekrényben a rögzített fagyasztó...
  • Page 124 Karbantartás és tisztítás A mélyhűtő kiolvasztása Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt CSATLAKOZTASSA LE a 1. Csomagolja be az ételeket újságpapírba készüléket az áramforrásról. vagy pokrócba. 2. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a A készülék belsejének tisztítása hálózati vezetéket a konnektorból. A készülék belsejét és a tartozékokat (5 3.
  • Page 125 Mi történik, ha valami nem működik MIELŐTT az illetékes szervizközponthoz fordulna, ellenőrizze az alábbi pontokat: Tünet Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a hálózati konnektorban. A készülék nincs Ellenőrizze a háztartási lámpák segítségével, hogy nincs-e áramkimaradás. áram alatt Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a termosztát a készülék számára megfelelő...
  • Page 126 ezért erős, szilárd padlóra kell állítani. a szellőzéshez szükséges távolságot meg kell tartani. Szellőzési követelmények Vízszintbe állítás: A készüléket vízszintbe kell állítani. Finoman tolja a helyére, amíg a felső lap Rázkódás: Gondoskodjon róla, hogy a hátsó szellőzőrácsa hozzá nem ér a falhoz. készülék függőlegesen álljon, és mindkét Amint a készülék a helyére kerül, egy 50 beállító...
  • Page 128 Table des matières Table des matières ........1 28 Conservation des aliments ......132 Conseils pour l'économie d'énergie ...132 Avertissements importants ......128 En cas de panne de courant ....132 Description de l'appareil ......130 Entretien et Nettoyage ......133 Unité de contrôle ........130 Nettoyage intérieur ........133 Utilisation de l'appareil ......
  • Page 129 AVERTISSEMENT - Si le câble d'alimentation Respectez scrupuleusement les est endommagé, il doit être remplacé par le recommandations du fabricant en ce qui fabricant, son atelier d'entretien ou un concerne les durées de conservation. technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Consultez les instructions respectives.
  • Page 130 Description de l'appareil Unité de contrôle plus froides ou plus chaudes, l'appareil ne fonctionnera pas correctement. Si les températures ambiantes sont dépassées pendant des périodes prolongées, la température régnant dans le compartiment Paniers congélateur dépassera -18°C provoquant la de rangement détérioration des aliments.
  • Page 131 permettant la conservation et la congélation du fabricant pour un compartiment à long terme des aliments surgelés. Le congélateur de 4 étoiles, et doivent être thermostat situé sur le bandeau de placés au congélateur le plus rapidement commande contrôle automatiquement la possible après l'achat.
  • Page 132 Conseils Bruits de fonctionnement normaux Laissez décongeler les aliments dans le réfrigérateur. Ceci garantit une décongélation Le liquide de refroidissement qui passe dans sûre et réduit le travail de l'appareil de le circuit d'évaporation peut produire un bruit réfrigération. de gargouillis ou de bouillonnement. Le Évitez d'ouvrir trop souvent la porte de compresseur peut produire un ronronnement l'appareil et ne la laissez ouverte que le temps...
  • Page 133 Entretien et Nettoyage Pour dégivrer le congélateur Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, DÉBRANCHEZ l'appareil de 1. Enveloppez les denrées surgelées et la prise électrique. congelées dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des emballages Nettoyage intérieur isothermes.
  • Page 134 En cas d'anomalie de fonctionnement Veuillez consulter la charte de dépannage figurant dans la notice d'utilisation avant de contacter le Service Après-vente. Problème Remède Le courant Vérifiez si la prise est alimentée. n'arrive pas à Vérifiez s'il y a une coupure de courant en contrôlant l'éclairage de votre domicile. l'appareil.
  • Page 135 Instructions d’installation Conditions en matière de Il est dangereux de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil. ventilation Poussez délicatement l'appareil jusqu'à ce que Conditions requises en matière la grille postérieure de ventilation du panneau d'installation supérieur touche le mur. Une fois en place, laissez un espace libre de Pour un bon fonctionnement, cet appareil 50 mm (2"...
  • Page 136 Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est réversible : 3. Enlevez les deux boulons à vis (6) qui son sens d'ouverture peut être modifié en connectent la charnière supérieure (5) sur fonction du site d'installation ou du souhait le côté...
  • Page 137 Sisukord Sisukord ...........137 Külmutatud toidu säilitamine ....140 Nõuanded ..........140 Tähtsad ohutusjuhised ......137 Nõuanded ja näpunäited ......141 Paigaldamine ...........137 Seadme normaaltalitlusega Laste ohutus ..........138 kaasnevad helid ........141 Kasutamisel ..........138 Toidu säilitamine ........141 Hooldus ja puhastamine ......138 Nõuanded energia säästmiseks ....141 Hooldus ............138 Elektrikatkestuse korral ......141 Seadme kirjeldus ........139 Hooldus ja puhastamine ......142...
  • Page 138 HOIATUS! Ohtude vältimiseks tuleb Hooldus ja puhastamine kahjustatud toitejuhe lasta asendada Enne puhastus- ja hooldustööde tegemist tootjal, tootja volitatud hoolduskeskuses tuleb seade välja lülitada ja elektrivõrgust või muul sarnase kvalifikatsiooniga isikul. lahti ühendada. Härmatise või jää HOIATUS! Seadmes ei tohi kasutada eemaldamisel ei tohi kasutada teravaid elektriseadmeid, mille kasutamist tootja abivahendeid.
  • Page 139 Seadme kirjeldus Juhtseade temperatuur on külmem või soojem) ei tööta seade nõuetekohaselt. Kui ümbritseva õhu temperatuur on ettenähtust kaua aega soojem, siis tõuseb sügavkülmiku sisetemperatuur üle -18°C ning säilitatav toit võib rikneda. Säilituskorvid Enne kasutamist Eemaldage kõik teibid. Peske seadme sisemust leige vee ja vähese söögisooda Juhtseade lahusega (5 ml 0,5 l vee kohta).
  • Page 140 temperatuur, mis võimaldab külmutatud ostetud toitu tuleb säilitada tootja juhiste toitu pikka aega säilitada ja värsket toitu kohaselt 4-tärnilises külmutatud toidu külmutada. Sügavkülmiku temperatuuri kambris. See tuleb pärast ostmist reguleeritakse automaatselt juhtpaneelil võimalikult kiiresti sügavkülmikusse panna. asuva termostaadiga. Temperatuuri võib Seadmes saab külmutatud toitu olla vaja reguleerida järgmiste tingimuste pikaajaliselt säilitada, mis tähendab...
  • Page 141 Nõuanded ja näpunäited Seadme normaaltalitlusega Külmutamist vajav toit tuleks enne sügavkülmikusse tõstmist külmikus maha kaasnevad helid jahutada. Sulatage külmutatud toitu Võite kuulda kerget vulinat, kui külmikus. See tagab toidu ohutu sulamise külmutusagensit pumbatakse läbi seadme ning vähendab jahutusseadme töötamise tagaküljel asuvate torude vajadust.
  • Page 142 Hooldus ja puhastamine Sügavkülmiku sulatamine Enne hooldus- ja puhastustööde tegemist tuleb seade elektrivõrgust lahti ühendada. 1. Pakkige külmutatud toit mitme ajalehekihi või teki sisse. 2. Lülitage seadme toide välja seinal asuvast Seadme sisemuse puhastamine lülitist ja ühendage seadme toitejuhtme Puhastage seadme sisemust ja tarvikuid pistik pistikupesast lahti.
  • Page 143 Talitlushäired Kontrollige järgmisi punkte enne hoolduskeskusesse pöördumist: Probleem Lahendus Puudub toide. Kontrollige, et vool jõuab pistikupessa. Kontrollige, et teie majapidamises ei ole elektrikatkestust. Pange mõni lamp põlema. Kontrollige, et kaitse ei ole rakendunud. Sügavkülmiku Kontrollige, et termostaat on sobivalt reguleeritud (seade on konstrueeritud sisetemperatuur töötama ümbritseva õhu temperatuuril 16°C kuni 32°C).
  • Page 144 Paigaldusjuhised Õhuringlus seadme ümber Seadme tehnilisi andmeid ja seadet on ohtlik mis tahes viisil muuta. Lükake seade ettevaatlikult lõplikku asukohta, kuni pealispaneeli tagumine õhurest puutub Paigaldusnõuded vastu seina. Seadme kohale peab jääma 50 mm vaba ruumi. Kui vastavust sellele Seadme nõuetekohase talitluse tagamiseks nõudele ei saa tagada, siis tuleb seadme ei tohi selle asukohas langeda temperatuur kummalegi küljele jätta 25 mm vaba ruumi.
  • Page 145 Ukse avamise suuna muutmine Tarnimisel avaneb seadme uks vasakult. 3. Eemaldage kaks keeratavat polti (6), mis Saate vajadusel seada selle avanema ühendavad ülemist hinge (5) kapi paremal paremalt. küljel. 4. Tõstke uks ettevaatlikult eest ära ja Hoiatus! asetage see kriimustuste vältimiseks pehmele pinnale.
  • Page 146 Saturs Svarīgi drošības norādījumi....147 Produktu uzglabāšana......150 Uzstādīšana .......... 147 Enerģijas ekonomija ......151 Bērnu drošībai ........147 Ja ierīcei tiek pārtraukta strāvas Lietošanas laikā........147 padeve........... 151 Tīrīšana un tehniskā apkope ....148 Tīrīšana un kopšana......151 Serviss........... 148 Ārpuses kopšana........
  • Page 147 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šie norādījumi ir sniegti Jūsu drošībai. UZMANĪBU - Sekojiet, lai ierīces ventilācijas Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tos un izprotiet atveres nebūtu aizklātas ar blakus esošajām pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas mēbelēm. uzsākšanas. Jūsu drošība ir pati svarīgā- UZMANĪBU - Neizmantojiet nekāda veida kā.
  • Page 149 IERĪCES LIETOŠANA tā ir atkarīga no sekojošiem apstākļiem: Ierīce ir paredzēta tikai pārtikā lietojamu ● telpas temperatūras, kurā ierīce ir produktu uzturēšanai mājsaimniecības novietota; vajadzībām. Ierīci ir paredzēts lietot vidē, kur ● no tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces apkārtējā temperatūra ir robežās no 16 OC durtiņas;...
  • Page 150 Saldētu produktu uzglabāšana saldētavu. Nelietojiet uzturā ledu un saldējumu tūlīt pēc izņemšanas no saldēta- Saldētavas tilpums ir 68 litri. Šis ir standarta vas, jo tādējādi Jūs varat gūt nopietnus mērījums un faktiskais tilpums ir atkarīgs no apsaldējumus. Ievērojiet produktu derīguma produktu izmēra un blīvuma.
  • Page 151 Ja ierīcei tiek pārtraukta strāvas Enerģijas ekonomija padeve Nenovietojiet saldētavu saules apspīdētā ● Ja ierīcei tiek pārtraukta strāvas padeve, vietā vai plīts un sildierīču tuvumā. turiet saldētavas durtiņas aizvērtas. Tomēr, ● Telpai, kurā ierīce tiek novietota, jābūt ja temperatūra saldētavā ir paaugstinājusies, sausai un ar pietiekamu gaisa ventilāciju.
  • Page 152 2. Izslēdziet saldētavu. Atvienojiet to no Ārpuses kopšana strāvas padeves avota. Rūpīgi nomazgājiet ierīci ar siltā ziepjūdenī 3. Atveriet saldētavas durtiņas. samērcētu, mīkstu lupatiņu. NEIZMANTO- 4. Novietojiet saldētavas apakšā piemērotu JIET abrazīvus produktus! Ierīces apakšējās trauku izkusušā ūdens savākšanai. malas ir asas, esiet uzmanīgi, Jūs varat 5.
  • Page 153 Traucējums Iespējamais risinājums Ierīcei nav ● Pārbaudiet kontaktligzdu ar kāda cita elektropiederuma palīdzību. strāvas ● Pārliecinieties, vai Jūsu dzīves vietā ir strāvas padeve. padeves ● Pārbaudiet, vai nav izslēdzies attiecīgais drošinātājs. ● Pārbaudiet, vai termostata pārslēgs ir iestatīts piemērotā temper- a tūras režīmā...
  • Page 154 UZSTĀDĪŠANA Jebkāda ierīces pārveidošana vai tehnisko ● Ierīcei jābūt nolīmeņotai un stabili datu izmainīšana ir bīstama. jābalstās uz visām četrām kājiņām. Ja nepieciešams, nolīmeņojiet, pieskrūvējot Novietošana ciešāk vai atskrūvējot vaļīgāk ierīces Lai ierīce darbotos nevainojami, tā jānovieto regulējamās kājiņas (skrūvējiet ar rokām vai izmantojot piemērotu uzgriežņu vietā, kur apkārtesošā...
  • Page 155 1. Demontējiet stiprināšanas skrūves. 8. Pārvietojiet durtiņas pretējā korpusa 2. Atveriet ierīces durtiņas, paceliet augšējā pusē, pārliecinieties, vai ass iegulst vāka (10) aizmugurējo daļu, pabīdiet to apakšējā rāmja atverē. uz priekšu un noceliet no aizturiem (9). 9. Nostipriniet augšējo eņģi (5) kreisajā Pēc tam noņemiet dekoratīvo uzliku (8).
  • Page 156 www.zanussi.com/shop...