Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Návod k použití
CS
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Instrukcja obsługi
PL
Truhlicová mraznička
Vrieskist
Chest Freezer
Congélateur coffre
Gefriertruhe
Zamrażarka skrzyniowa
ZFC25401WA
2
12
22
31
41
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZFC25401WA

  • Page 1 Návod k použití Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Instrukcja obsługi Truhlicová mraznička Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Gefriertruhe Zamrażarka skrzyniowa ZFC25401WA...
  • Page 2: Table Des Matières

    účelu výrobcem. te zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí • Nepoškozujte chladicí okruh. kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte • Chladivo isobutan (R600a), které je obsa- dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je www.zanussi.com...
  • Page 3 Případné poškození ruce, protože byste si mohli způsobit okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste odřeniny nebo omrzliny. spotřebič koupili. V tomto případě si uscho- vejte obal. • Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření. www.zanussi.com...
  • Page 4: Provoz

    V případě mrazení menšího množství po- travin je nejvhodnější použít nastavení Poloviční náplň. V případě mrazení většího množství potravin A Regulátor teploty je nejvhodnější použít nastavení Plná náplň. B Poloha Poloviční náplň C Poloha Plná náplň www.zanussi.com...
  • Page 5: Ovládací Panel

    (například z důvodu výpadku proudu) a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení). 1) Viz "Technické údaje". www.zanussi.com...
  • Page 6: Užitečné Rady A Tipy

    • nepřekračujte dobu skladování uvedenou zvýšily jejich teplotu; výrobcem na obalu. • libové potraviny vydrží uložené déle a v le- pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin; www.zanussi.com...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Námrazu odstraňte takto: výpadku proudu. 1. Vypněte spotřebič. 2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za- balte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo. www.zanussi.com...
  • Page 8: Co Dělat, Když

    Zasuňte zátku výpusti vody do né poloze. správné polohy. Víko není úplně zavřené. Příliš mnoho námrazy a ledu. Odstraňte přebytečnou námrazu. Těsnění víka je znečištěné nebo Vyčistěte těsnění víka. lepkavé. Obaly potravin blokují víko. Uspořádejte obaly správně, viz ná- lepka v mrazničce. www.zanussi.com...
  • Page 9: Výměna Žárovky

    úkonů, zavolejte do nejbližšího se- rvisního střediska. Ke zrychlení servisní služby je důležité sdělit při žádosti model a sériové číslo svého spotřebiče (tyto údaje jsou uvedeny na záruč- ním listě nebo na typovém štítku, umístěném na vnější pravé straně spotřebiče. www.zanussi.com...
  • Page 10: Instalace

    štítku odpovídají napětí v domácí síti. Technické údaje Rozměry výška × šířka × hloubka (mm): Další technické údaje jsou uvedeny na ty- povém štítku umístěném na vnější pravé 876 × 1201 × 665 straně spotřebiče. Skladovací čas při 50 hodin poruše www.zanussi.com...
  • Page 11: Poznámky K Životnímu Prostředí

    Spotřebiče Obaly vyhoďte do příslušných odpadních označené příslušným symbolem nelikvidujte kontejnerů k recyklaci. spolu s domovním odpadem. Spotřebič Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo zdraví a recyklovat elektrické a elektronické kontaktujte místní úřad. www.zanussi.com...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    – catering en gelijkaardige niet-commercieel structie hebben ontvangen over het gebruik gebruik. van het apparaat. • Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen kunstgrepen om het ontdooiproces te ver- dat ze met het apparaat gaan spelen. snellen. www.zanussi.com...
  • Page 13 (indien van toepas- • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van sing) van het lampje. het apparaat te krabben. Gebruik een kunst- stof schraper. • Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst. www.zanussi.com...
  • Page 14: Bediening

    Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. A Thermostaatknop B Halfgeladen positie www.zanussi.com...
  • Page 15: Bedieningspaneel

    Laag scheidingspaneel van kunststof ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is Met het lage scheidingspaneel kunt u de ruimte uitgevallen dan de duur die op de kaart met boven de compressor beter benutten. In de 2) Raadpleeg "Technische gegevens www.zanussi.com...
  • Page 16: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen • Bewaar het voedsel niet langer dan de door dan dikke; zout maakt voedsel minder lang de fabrikant aangegeven bewaarperiode. houdbaar; www.zanussi.com...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    4. Ontdooi het apparaat en toebehoren en wanneer deze geen of weinig voedsel bevat. maak alles schoon. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te 5. Laat het deksel open om onaangename verwijderen: geurtjes te voorkomen. 1. Schakel het apparaat uit. www.zanussi.com...
  • Page 18: Problemen Oplossen

    Het deksel sluit niet volle- Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige rijp. dig. De pakkingen van het deksel zijn Maak de pakkingen van het deksel vies of plakkerig. schoon. www.zanussi.com...
  • Page 19 Deze kunt u vinden op het werkt na uitvoeren van de bovenstaande contro- garantiebewijs of op het typeplaatje aan de les, neem dan contact op met de dichtstbijzijn- rechterkant aan de buitenkant van het apparaat. de klantenservice. www.zanussi.com...
  • Page 20: Montage

    +16°C tot + 32°C doende zijn. +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Aansluiting op het elektriciteitsnet Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenko- men met de stroomtoevoer in uw huis. www.zanussi.com...
  • Page 21: Technische Gegevens

    Breng het product naar het Help om het milieu en de volksgezondheid te milieustation bij u in de buurt of neem contact beschermen en recycle het afval van elektrische op met de gemeente. www.zanussi.com...
  • Page 22: Safety Instructions

    During transportation and installation of the • If this appliance featuring magnetic door appliance, be certain that none of the compo- seals is to replace an older appliance having www.zanussi.com...
  • Page 23 To achieve sufficient ventilation follow the in- Daily Use structions relevant to installation. • Do not put hot pot on the plastic parts in the • The appliance must not be located close to appliance. radiators or cookers. www.zanussi.com...
  • Page 24: Operation

    Alarm light During the alarm phase, don't place food inside the freezer. When normal conditions are restored the Alarm Temperature regulator light will switch off automatically. Pilot light www.zanussi.com...
  • Page 25: First Use

    • only freeze top quality, fresh and thoroughly • the maximum quantity of food which can be cleaned, foodstuffs; frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; 3) Refer to "Technical data" www.zanussi.com...
  • Page 26: Care And Cleaning

    5. Switch on the appliance. Prevent damage to the cooling system. Important! There is no need to clean the compressor area. www.zanussi.com...
  • Page 27: What To Do If

    Try to reduce the temperature in the contains the appliance is too high room where the appliance stands. for efficient operation. The High temperature It is too warm inside the freezer. Refer to "High Temperature Alarm". alarm light is on. www.zanussi.com...
  • Page 28 Connect the mains plug properly. work at all. Neither cooling socket properly. nor lighting works. Power does not reach the appli- Try connecting another electrical de- ance. vice to the power outlet. The appliance is not switched on. Switch on the appliance. www.zanussi.com...
  • Page 29: Installation

    If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a sepa- rate earth in compliance with current regula- tions, consulting a qualified electrician. www.zanussi.com...
  • Page 30: Technical Data

    Return the product to your local recycling facility Help protect the environment and human health or contact your municipal office. and to recycle waste of electrical and electronic www.zanussi.com...
  • Page 31: Instructions De Sécurité

    • Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez la fi- che de la prise électrique, coupez le cordon • Ne faites pas fonctionner d'appareils électri- d'alimentation au ras de l'appareil et démon- ques (comme des sorbetières électriques, ...) www.zanussi.com...
  • Page 32 6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la de l'ampoule (si présent) de l'éclairage couche de givre. N'employez pour cela intérieur. qu'une spatule en plastique. • Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement. www.zanussi.com...
  • Page 33: Fonctionnement

    Si vous devez congeler de petites quanti- tés d'aliments, le réglage Demi-charge est le plus adapté. Si vous devez congeler de grandes quantités A Thermostat d'aliments, le réglage Charge pleine est le plus B Position Demi-charge adapté. C Position Charge pleine www.zanussi.com...
  • Page 34: Bandeau De Commande

    Charge pleine Avertissement Ne tirez jamais violem- avant de placer les aliments dans le comparti- ment sur la poignée. ment. Important En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de 4) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques" www.zanussi.com...
  • Page 35: Conseils Utiles

    • respecter la durée de conservation indiquée plus longtemps que les aliments gras ; le sel par le fabricant. réduit la durée de conservation des aliments • la température très basse à laquelle se trou- vent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom- www.zanussi.com...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    10-15 mm. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues Nous vous conseillons de dégivrer le congéla- périodes, prenez les précautions suivantes : teur lorsque l'appareil est peu chargé (ou vide). 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Débranchez l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Vérifiez que le couvercle ferme cor- ment fermé ou ne ferme pas de fa- rectement et que le joint est en bon çon hermétique. état et propre. La température n'est pas bien ré- Choisissez une température plus éle- glée. vée. www.zanussi.com...
  • Page 38 La température n'est pas bien ré- Choisissez une température plus éle- du congélateur est trop glée. vée. basse. L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas correctement Branchez correctement l'appareil. pas du tout. Ni la réfrigéra- branché. tion ni l'éclairage ne fonc- tionne. www.zanussi.com...
  • Page 39: Installation

    à la classe câble d'alimentation comporte un logement pour climatique indiquée sur la plaque signalétique mise à la terre. Si la prise de courant murale de l’appareil : n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur www.zanussi.com...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Contribuez à la protection de l'environnement et centre local de recyclage ou contactez vos à votre sécurité, recyclez vos produits services municipaux. www.zanussi.com...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie das Verpackungsmaterial unbe- dingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr! • Benutzen Sie keine mechanischen oder sons- tigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be- • Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes schleunigen. den Netzstecker, schneiden Sie das Netzka- www.zanussi.com...
  • Page 42 Brand- und Stromschlaggefahr. zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Be- 6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lam- nutzen Sie einen Kunststoffschaber. penabdeckung (falls vorhanden) für die Innenbeleuchtung. • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport. www.zanussi.com...
  • Page 43: Betrieb

    • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögli- che Kühlung zu erreichen. • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. A Temperaturregler B Position „Halbe Beladung“ www.zanussi.com...
  • Page 44: Bedienfeld

    Sie das Gerät wieder öffnen. Das Unter- druckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öffnen. benutzt wurde, mindestens 24 Stunden lang in Betrieb mit dem Temperaturregler auf „Volle Be- ladung“, bevor Sie Gefriergut einlegen. 5) Siehe hierzu "Technische Daten" www.zanussi.com...
  • Page 45: Praktische Tipps Und Hinweise

    Kontakt mit Gefriergut be- Einfrieren. kommen, da dieses sonst antauen kann; • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkost- • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich verpackung sollte nicht überschritten werden. besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt www.zanussi.com...
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Die Reifbildung an den Innenwänden des Abtauen des Gefriergeräts Geräts wird durch eine hohe Luftfeuchtigkeit am Tauen Sie des Gefriergerät ab, wenn die Reif- Aufstellort und eine unsachgemäße Verpackung schicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm er- der Tiefkühlwaren verstärkt. reicht hat. www.zanussi.com...
  • Page 47: Was Tun, Wenn

    Siehe „Temperaturwarnung“. te ist eingeschaltet. Die Gefriertruhe wurde erst kürzlich Siehe „Temperaturwarnung“. eingeschaltet, und die Temperatur ist noch zu hoch. Zu starke Reif- und Eisbil- Das Gefriergut ist nicht korrekt ver- Verpacken Sie die Lebensmittel bes- dung. packt. ser. www.zanussi.com...
  • Page 48 öffnen. Der Deckel stand zu lange Zeit auf. Lassen Sie den Deckel nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Es ist zu kalt im Gefrier- Die Temperatur ist nicht richtig ein- Stellen Sie eine höhere Temperatur schrank. gestellt. ein. www.zanussi.com...
  • Page 49: Montage

    Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar teten Garage oder in einem Keller installiert machen, um zu verhindern, dass sich Kinder werden, doch für eine optimale Leistung sollte darin einschließen können. dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klima- www.zanussi.com...
  • Page 50: Technische Daten

    Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Page 51: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – gospodarstwa rolne oraz hotele, motele i ich bezpieczeństwo. inne obiekty mieszkalne (jako wyposaże- Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, nie dla klientów); że nie bawią się urządzeniem. – obiekty noclegowe; www.zanussi.com...
  • Page 52 Patrz odpo- Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka wiednie instrukcje. może się przegrzewać i spowodować • W zamrażarce nie należy przechowywać pożar. napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich www.zanussi.com...
  • Page 53: Eksploatacja

    „Pełny ładunek” i pozostawić uruchomione urządzenie na 24 godziny, aby została osiąg- nięta odpowiednia temperatura przed umie- szczeniem w środku żywności. Ustawić regulator temperatury stosownie do A Regulator temperatury ilości przechowywanej żywności. B Położenie „Połowa ładunku” C Położenie „Pełny ładunek” www.zanussi.com...
  • Page 54: Panel Sterowania

    Maksymalna ilość żywności, którą można za- peratury w położeniu Pełny ładunek. mrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tab- liczce znamionowej Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko- lejnej partii żywności. 6) Patrz "Dane techniczne" www.zanussi.com...
  • Page 55: Przydatne Rady I Wskazówki

    żywności rozmrażać tylko potrzebną ilość. Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy: • Żywność należy pakować w folię aluminio- wą lub polietylenową zapewniającą herme- • upewnić się, że mrożonki były odpowiednio tyczne zamknięcie. przechowywane w sklepie; www.zanussi.com...
  • Page 56: Konserwacja I Czyszczenie

    Rozmrażanie zamrażarki Wysoka wilgotność otoczenia i nieprawidłowe Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa pakowanie zamrażanej żywności powoduje szronu ma grubość 10-15 mm. zwiększenie ilości szronu na ściankach urządzenia. www.zanussi.com...
  • Page 57: Co Zrobić, Gdy

    Patrz „Alarm wysokiej temperatury”. mowa wysokiej temperatu- ki jest zbyt wysoka. Urządzenie zostało niedawno włą- Patrz „Alarm wysokiej temperatury”. czone i temperatura jest wciąż zbyt wysoka. Za dużo szronu i lodu. Żywność nie została poprawnie Należy dokładniej zapakować żyw- opakowana. ność. www.zanussi.com...
  • Page 58 Pokrywa jest otwierana zbyt częs- Należy otwierać pokrywę jak najrza- dziej. Pokrywa pozostała przez dłuższy Nie należy pozostawiać pokrywy ot- czas otwarta. wartej dłużej niż to konieczne. Temperatura wewnątrz za- Temperatura nie jest prawidłowo Ustawić wyższą temperaturę. mrażarki jest zbyt niska. ustawiona. www.zanussi.com...
  • Page 59: Instalacja

    Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka matycznej podanej na tabliczce znamionowej przewodu zasilającego dołączonego do urzą- urządzenia: dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli www.zanussi.com...
  • Page 60: Dane Techniczne

    Należy przeprowadzenia recyklingu. zwrócić produkt do miejscowego punktu Należy zadbać o ponowne przetwarzanie ponownego przetwarzania lub skontaktować odpadów urządzeń elektrycznych i się z odpowiednimi władzami miejskimi. elektronicznych, aby chronić środowisko www.zanussi.com...
  • Page 61 www.zanussi.com...
  • Page 62 www.zanussi.com...
  • Page 63 www.zanussi.com...
  • Page 64 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières