Publicité

Liens rapides

AMB9000-1
Cet appareil au bois doit faire l'objet d'une inspection et d'un entretien périodiques pour un fonctionnement adéquat. Les règlements fédéraux de l'États-
Unis interdisent d'utiliser cet appareil de chauffage d'une manière allant à l'encontre des instructions de fonctionnement contenues dans ce manuel.
INSTALLATEUR:
Laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une
explosion pourraient s'ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie. Veuillez lire le manuel
en entier avant d'installer et d'utiliser cet appareil. Cet appareil n'a
pas été testé avec un ensemble de bûches à gaz non ventilées.
Afi n de réduire le risque d'incendie ou de blessure, n'installez pas
d'ensemble de bûches à gaz non ventilées dans cet appareil.
- Cet appareil peut devenir très chaud lorsqu'il fonctionne.
- Les matériaux combustibles, tels que le vois de chauffage, les
vêtements mouillés, etc. placés trop près de l'appareil pourraient
prendre feu.
- Il faut empêcher les enfants et les animaux de toucher l'appareil quand il est
chaud.
- La cheminée doit être en bon état et ne pas être fêlée. Avant
d'installer cet appareil, contactez le service du bâtiment ou le
service d'incendie de votre municipalité et suivez leurs directives.
- Faites fonctionner l'appareil seulement avec la porte bien fermée.
- Brûlez le bois en arrière du pare-bûches, directement sur les
briques réfractaires.
- N'utilisez pas un chenet et n'essayez pas de surélever le feu de
quelque manière.
- Cet appareil a été conçu pour brûler seulement le bois naturel.
Vous obtenez une meilleure effi cicaté et des émissions plus
basses avec du bois dur séché à l'air qu'avec du bois résineux
ou vert, ou du bois dur fraîchement coupé.
- N'allumez pas votre feu à l'aide de produits chimiques ou de
liquides, tels que l'essence, de l'huile à moteur, etc.
- Ne brûlez que du bois. D'autres combustibles (comme le charbon de bois)
peuvent produire de grandes quantités de monoxyde de carbone, un gaz
insipide et inodore qui peut être mortel. Vous ne devez en aucun cas tenter de
faire un barbecue dans cet appareil de chauffage.
- Ne brûlez pas de déchets, des résidus de tonte de pelouse, de
caoutchouc, des produits pétroliers résiduels, de la peinture ou
du diluant / de solvants, de plastique, des matériaux contenant
de l'amiante, des débris de construction, des traverses de chemin de fer ou
de bois traités, du fumier ou des restes d'animaux, du bois de grève imprégné
de sel ou des matériaux salés, du bois non séché, de charbon, de papiers de
couleur, de cartons, des contreplaqués ou des panneaux de particules.
Brûler ces matériaux pourrait entraîner la libération de fumées
toxiques ou rendre l'appareil ineffi cace et générer de la fumée.
- Ne laissez pas l'appareil chauffer au point où des parties deviennent
rougeoyantes.
Poêles à bois SEULEMENT
- Au moins 14 pouces carrés (90,3 centimètre carrés) d'air extérieur
doit être admis dans le pièce ou directement dans l'appareil par un
conduit de 4 pouces (102mm) de diamètre.
- GARDEZ LA TEMPÉRATURE SUR LE DESSUS DE L'APPAREIL
SOUS 700°F (371°C). Toute tentative d'atteindre débits maximaux
de chaleur, pourrait provoquer la distorsion de l'acier et causer des
dommages.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
MANUEL D'INSTALLATION
ADD MANUAL TITLE
CSA / OMNI
/ INTERTEK
LOGO
Téléphone 1 (866) 820-8686 • https://ambiancefi replaces.com
ET D'OPÉRATION
(MUST use title from Price Book)
(AMB9000-1 Modèle à Patte Illustré)
ADD PRODUCT IMAGE
POUR L'UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT
CERTIFIÉ SELON LES NORMES D'ÉMISSION DE PARTICULE DE 2020 DE L'AGENCE
ADD SAFETY STANDARD INFORMATION
DE PROTECTION DE L'ENVIRONMENT AMÉRICAINE (E.P.A) EN UTILISANT DU BOIS DE
& EPA QUALIFICATION (IF APPLICABLE)
CORDE. CET APPAREIL A ÉTÉ TESTÉ PAR POLYTESTS ET HOMOLGUÉ PAR OMNI-TEST
LABORATORIES, INC. À NORMES: CSA B366.2, CAN/ULC-S627, ET UL1482.
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Outlander-15
Product Name / Code
ADD ____ ILLUSTRATED
MÉTHODES ALT-125 COMME RÉFÉRENCÉ DANS
40 CFR PARTIE 60 SOUS-PARTIE AAA.
NUMÉRO DE RAPPORT D'OMNI: 0415WS002E
NUMBER LABEL HERE
W415-4115 / 11.18.22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ambiance Outlander-15

  • Page 1 Unis interdisent d’utiliser cet appareil de chauffage d’une manière allant à l’encontre des instructions de fonctionnement contenues dans ce manuel. MANUEL D’INSTALLATION ADD MANUAL TITLE ET D’OPÉRATION Outlander-15 Product Name / Code INSTALLATEUR: (MUST use title from Price Book) Laissez ce manuel avec l’appareil.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS consignes de sécurité UNTIL COOLED. NEVER ALLOW CHILDREN AVERTISSEMENT TO TOUCH GLASS. • Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne AVERTISSEMENT et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Consultez l’autorité compétente (telle LA VITRE CHAUDE CAUSERA que le service municipal du bâtiment, le DES BRÛLURES.
  • Page 3 • Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de WARNING: chauffage à combustible solide. consignes de sécurité This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals includ- ing BBP and DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other AVERTISSEMENT...
  • Page 4: Table Des Matières

    table de matières information générale fonctionnement dimensions méthode pour assurer une combustion spécifications optimale instructions générales contrôle d’air information générale extincteurs et détecteurs de fumée / information à propos de la plaque monoxyde de carbone d’homologation combustible planification d’installation allumant un feu 6.5.1 feu éclair emplacement de l’appareil 6.5.2 feu continu...
  • Page 5: Information Générale

    dimensions 1.0 information générale dimensions MODÈLE PIÉDESTAL VUE DE FACE VUE DE CÔTÉ FRONT VIEW RIGHT SIDE VIEW TOP VIEW VUE DE DESSUS 26" 23 1/4" 660mm 13" 591mm 330mm 6" 152mm 6 9/16" 167mm 16 7/16" 418mm 31 1/2" 800mm 11 13/16"...
  • Page 6: Spécifications

    dimensions spécifications * Comme testé en utilisant la mé- Spécifications thode de test ALT-125. Émissions 1,57 Grams/Hr Total ** Ces données peuvent varier con- Efficacité 71,10% 76,50% 71,09% sidérablement selon les conditions particulières. Hauteur de modèle à patte 31 3/8 (770mm) Hauteur de modèle piédestal 31 1/2”...
  • Page 7: Information Générale

    dimensions information générale AVERTISSEMENT • N’utilisez pas cet appareil sans que les pattes ou le piédestal soient installés. Cette modèle a été conçu sur plusieurs mois de recherches afin de répondre spécifiquement aux exigences des normes d’émissions de particules de l’E.P.A. Américaine de 2020 et ont subi un nombre considérable de tests dans des laboratoires Canadiens.
  • Page 8: Fr 1.5 Information À Propos De La Plaque D'homologation

    dimensions information à propos de la plaque d’homologation Cette illustration est à titre de référence LISTED SOLID FUEL BURNING SPACE HEATER / POÊLE À COMBUSTIBLE SOLIDE HOMOLOGUÉ. seulement. Consultez la plaque TESTED TO: / TESTÉ SELON: REPORT NO. / CAN/ULC-S627 - 2021 / UL1482 - 2011 NUMÉRO DE RAPPORT: d’homologation pour obtenir l’information 0415WS014E...
  • Page 9: Planification D'installation

    2.0 planification d’installation emplacement de l’appareil Nous vous recommandons de faire installer votre appareil au bois Ambiance par un technicien qualifié. Cependant, si vous choisissez d’installer l’appareil vous-même, il est extrêmement important de suivre tous les instructions d’installation de l’appareil, de la cheminée et du raccordement, s’il y a lieu, ainsi que les codes du bâtiment locaux.
  • Page 10: Protection De Plancher

    planification d'installation installation dans une alcôve BACK WALL BACK WALL Votre appareil doit être installé à l’aide d’un conduit de raccordement à double paroi certifié 19" (tel que Security DL6 en Canada, le Simpson 48” (122cm) (48.3cm) Duravent Plus DVL en États-Unis, ou un conduit de raccordement à...
  • Page 11 installation 3.0 installation AVERTISSEMENT • Portez des gants, chaussures et des lunettes de protection. • Suivez attentivement les instructions pour l’assemblage de la cheminée et des autres composants nécessaires à l’installation de l’appareil. Toute omission pourrait causer un incendie, particulièrement si des matériaux combustibles sont trop près de l’appareil ou de la cheminée et que des ouvertures d’air sont bloquées, empêchant la libre circulation de l’air de refroidissement.
  • Page 12: Installation

    installation 3.1.1 connexion de cheminée Votre conduit de raccordement et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que le tuyau d’échappement de l’appareil. Le tuyau de l’appareil doit être en acier aluminié ou en acier laminé à froid d’une épaisseur minimale de calibre 24 (0.6mm). Il est strictement interdit d’utiliser de l’acier galvanisé. Un conduit de raccordement à...
  • Page 13: Ajout De Sections

    installation 3.1.2 ajout de sections Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des fabricants. Si la cheminée devra dépasser par l’espace grenier une é cran protecteur de chevrons ou une bouclier d’isolation du grenier est requis. La cheminée doit dépasser le toit au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifice se trouvant à...
  • Page 14: Typique À Travers Un Plafond

    installation 3.1.3 typique à travers un plafond Mettez le poêle en place avec le centre de la buse de façon à ne pas avoir à couper les solives. Utilisez un fil à plomb pour aligner le centre de la buse. Découpez et charpentez une ouverture dans le plafond de façon à...
  • Page 15: Typique À Travers Un Mur

    installation 3.1.4 typique à travers un mur Si possible, l’installation des conduits de raccordement ne doit pas passer à travers un mur combustible. S’il faut absolument passer à travers un mur combustible, consultez votre inspecteur en bâtiment avant de procéder. Consultez aussi le fabricant des conduits de raccordement pour connaître toutes les exigences particulières.
  • Page 16: Typique Dans Cheminée De Maçonnerie Existante

    installation 3.1.5 typique dans cheminée de maçonnerie existante Vous pouvez aussi installer votre appareil en utilisant votre cheminée de maçonnerie existante. CHEVRON Pour ce faire, suivez les directives suivantes. Nous vous conseillons d’installer un coupe-feu préfabriqué ou d’en construire un. Si vous utilisez AVANT-TOIT une cheminée en maçonnerie, vous devez vous DÉGAGEMENT AVEC...
  • Page 17: Finitions

    4.0 finitions installation des pattes Pour éviter que l’appareil soit endommagé lors du transport, il a été boulonné à la palette et doit être déboulonné de celle-ci avant d’être installé. Avec le boulon entre les pattes, mettez la rondelle et la rondelle de blocage dans le boulon. Enfilez le boulon un ou deux fil sur le boulon et glissez la patte sur la fente sur l’appareil (Fig.
  • Page 18: Fr 4.2 Installation De Piédestal

    finitions installation de piédestal Pour éviter que l’appareil soit endommagé lors du transport, il a été boulonné à la palette et doit être déboulonné de celle-ci avant d’être installé. À l’aide des vis à métal fournies, fixez le piédestal aux quatre supports situés sous la chambre de combustion.
  • Page 19: Installation De La Poignée De Porte

    finitions installation de la poignée de porte AVERTISSEMENT • Faire fonctionner cet appareil avec les portes ouvertes ou entrouvertes crée un risque d’incendie de cheminée ou du domicile. • Ne frappez pas et ne claquez pas la porte. • N’enlevez jamais la porte lorsque l’appareil est chaud. 1.
  • Page 20: Tuyaux D'air Secondaire

    finitions tuyaux d’air secondaire En procédant de l’arrière vers l’avant de la chambre de combustion, glissez-y un tuyau d’air secondaire, puis insérez-le dans le trous, comme illustré en « 1 ». Répétez avec les autres tuyaux. Insérez chacun des tuyaux dans les trous opposés. En orientant les trous du tuyau d’air secondaire vers l’avant, alignez le tuyau avec le support, puis insérez la gouille fendue, tel qu’illustré...
  • Page 21: Installation Des Briques Et Des Déflecteurs En Fibre

    finitions installation des briques et des déflecteurs en fibre AVERTISSEMENT • L’utilisation de l’appareil sans les déflecteurs peut causer des températures excessives qui pourraient endommager l’appareil, la cheminée et l’enceinte. Une fois que l’installation de l’appareil et du tuyau de raccordement est complété, mettez les briques en place en procédant tel qu’illustré...
  • Page 22: Installation Du Pare-Cendres

    finitions installation du pare-cendres Pour éviter des dommages pendant le transport, le pare-cendres a été expédié dans la chambre de combustion. À l’aide des deux vis qui fixaient l’appareil au support de transport, installez le pare-cendres tel qu’illustré. W415-4115 / 11.18.22...
  • Page 23: Installation Optionnelle

    5.0 installation optionnelle installation de la soufflerie AVERTISSEMENT • Risque d’incendie et de choc électrique! • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • N’utilisez que les accessoires optionnels et les pièces de rechange approuvés par Wolf Steel pour cet appareil.
  • Page 24: Fonctionnement

    Faire fonctionner votre appareil avec les portes ouvertes ou entrouvertes constitue un risque pouvant causer un incendie ou un feu de cheminée. Votre appareil Ambiance certifié aux normes EPA est un appareil de haute technologie conçu selon les principes technologiques les plus avancés. Cet appareil est extrêmement hermétique.
  • Page 25: 43 6.1 Méthode Pour Assurer Une Combustion

    fonctionnement Vous n’arrivez pas à faire partir votre feu? Utilisez un peu plus de bois d’allumage et de papier. Si la cheminée et le tuyau d’évacuation sont de grandeur appropriée, et s’il y a suffisamment d’air comburant, alors le problème est causé...
  • Page 26: 47 6.5 Allumant Un Feu

    fonctionnement combustible AVERTISSEMENT • Ne rangez pas de combustibles à l’intérieur du dégagement aux matériaux combustibles ou dans la zone nécessaire pour procéder au ravitaillement ou à l’enlèvement des cendres. • Brûler du bois vert ou humide peut causer des accumulations excessives de créosote. Lorsqu’allumée, cette dernière peut causer un feu de cheminée et un incendie grave pourrait s’ensuivre.
  • Page 27: Feu Continu

    fonctionnement 6.5.2 feu continu Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon compacte pour empêcher les fl ammes de s’infi ltrer complètement. Après 30 minutes environ, selon la grosseur de la charge, fermez le contrôle de combustion en vérifi ant que le feu ne se soit pas éteint. NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire : En brûlant de grandes quantités de bois de dimension réduite, tel que des rebuts de bois de meuble, des...
  • Page 28: Entretien

    7.0 entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil se refroidi. • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Afin de prévenir les accumulations de suie et de créosote, vérifiez votre cheminée et le conduit de raccordement toutes les semaines jusqu’à...
  • Page 29: Formation Et Enlèvement De La Créosote

    entretien formation et enlèvement de la créosote Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, se combinant à la vapeur d’eau évacuée, forment la créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée d’un appareil brûlant lentement.
  • Page 30: 54 7.5 Remplacement De La Vitre

    entretien remplacement de la vitre AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. • La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verrou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à...
  • Page 31 entretien bois AVERTISSEMENT • Cet appareil est conçu de brûler bois naturel seulement. Ne brûlez pas du bois traité, du charbon, du papier de couleur, du carton, du solvant, ou des déchets. Cet appareil n’a pas été testé avec un ensemble de bûches à...
  • Page 32: Pièces De Rechange

    8.0 pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 33 pièces de rechange W415-4115 / 11.18.22...
  • Page 34: Accessoires

    accessories 9.0 accessoires Réf. No. de Pièce Description En Stock EPT70 Soufflerie à vitesse variable et contrôle thermo-statique EP20P-1 Ensemble de piédestal EP21L Ensemble de pattes * Parties non illustrés. W415-4115 / 11.18.22...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    10.0 guide de dépannage AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud, attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire entretien. • N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs. • Lorsque vous vérifi ez des connexions, que vous installez des fi ls de dérivation (pour effectuer des testes uniquement) ou que vous remplacez des composants, débranchez l’appareil du réceptacle afi n d’éviter les chocs électriques ou des dommages aux composants.
  • Page 36: Garantie

    Après la première année, concernant cette Garantie à Vie Limitée AMBIANCE, Wolf Steel peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toutes obligations en ce qui concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.
  • Page 37 12.0 notes 29.1 W415-4115 / 11.18.22...
  • Page 38 WOLF STEEL LTD. 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Tel: 1-866-820-8686...

Ce manuel est également adapté pour:

Amb9000-1

Table des Matières