Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ingenuity
10926-ES
Henley
ROCKER
MECEDORA
BALANCELLE
WIPPE
BALANÇO
SEGGIOLINO A DONDOLO
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2016 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 10926_6ES_IS092416rev1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ingenuity 10926-ES

  • Page 1 Ingenuity ™ 10926-ES Henley ™ ROCKER MECEDORA BALANCELLE WIPPE BALANÇO SEGGIOLINO A DONDOLO IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Page 2: Important

    WARNING Prevent serious injury or death: • Not intended for carrying baby. • NEVER leave child unattended. • NEVER move product while child is in seat. • NEVER use as an infant carrier or for automobile or airline travel. • NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar. •...
  • Page 3 ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: • Este producto no está diseñado para cargar bebés. • NUNCA deje al niño sin supervisión. • NUNCA mueva el producto mientras el niño esté en el asiento. • NUNCA lo utilice como un portabebé al viajar en un automóvil o en un avión. •...
  • Page 4: Risque De Chute

    AVERTISSEMENT Éviter tout risque d’accident grave ou de décès: • Ce produit n’est pas destiné à transporter un bébé. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. • NE JAMAIS déplacer ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège. • NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé, dans une voiture ou dans un avion. •...
  • Page 5 WARNUNG Vermeiden Sie schwere oder tödliche Verletzungen: • Nicht zum Tragen des Babys geeignet. • Das Kind NIE unbeaufsichtigt lassen. • Das Produkt NIEMALS vom Platz bewegen, während sich das Kind im Sitz befindet. • NIEMALS als Babytrage oder bei Auto- oder Flugreisen verwenden. •...
  • Page 6 ATENÇÃO Evite lesões graves ou morte: • Não destinado ao transporte de bebês. • NUNCA deixe a criança desacompanhada. • NUNCA mova o produto com a criança no assento. • NUNCA use para transportar bebês ou como assento para carro ou para viajar em avião.
  • Page 7 AVVERTENZA Per evitare lesioni gravi o morte: • Prodotto non progettato per il trasporto del bambino. • Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. • Non spostare MAI il prodotto mentre vi è seduto il bambino. • Non utilizzare MAI come portabebè per viaggi in auto o in aereo. •...
  • Page 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Installazione delle batterie The vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included) CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Page 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses) MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique.
  • Page 10 • Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Produktes über eine längere Zeit hinweg lagern. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom- ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
  • Page 11 • Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie ricaricabili alcaline. • Si prega di smaltire in modo debito le batterie. • Togliere le batteria prima di conservare il dondolo per un periodo prolungato. • NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali distorsioni nel suono, luci fioche o spente.
  • Page 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Elenco dei componenti e disegni Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Left rocker runner Arco izquierdo de la silla Glissière gauche du transat mecedora...
  • Page 13 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • non incluso 1.5V C/LR14 – 13 –...
  • Page 14 1.5V C/LR14 – 14 –...
  • Page 15 – 15 –...
  • Page 16 – 16 –...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 – 18 –...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado • Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunk- Uso della funzione tion der Rückenlehne • Uso da função reclinar • di reclinamento – 22 –...
  • Page 23 Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo • Réglage de la béquille • Einstellen des Ständers • Ajuste do cavalete • Regolazione del cavalletto Stationary Position • Modo fijo • Position fixe • Feststehende Position • Posição imóvel • Posizione fissa Rocking Position •...
  • Page 24 Storage and Travel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Conservazione e trasporto – 24 –...
  • Page 25 Using the Music/vibration Unit • Uso de la unidad de música/ vibración • Utilisation du module Musique/Vibration • Verwendung der Musik-/Vibrationseinheit • Usando a Unidade de Música/Vibração • Uso dell’unità musica/vibrazione Nature Sounds/Music Button Power Switch Music Botón de música/ sonidos de la Interruptor de Encendido Música naturaleza...
  • Page 26 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Manutenzione e pulizia Seat pad/Bolster/Headrest – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle.
  • Page 27 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.