Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Power Adapt Portable Swing™ - Vesper™
Portable Swing • Columpio Portátil • Balançelle Portable
Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile
ingenuitybaby.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ingenuity Vesper 10567-ES

  • Page 1 Power Adapt Portable Swing™ - Vesper™ Portable Swing • Columpio Portátil • Balançelle Portable Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile ingenuitybaby.com...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being Strangled In Straps: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: • Cannot sit up by himself or herself •...
  • Page 3: Important

    IMPORTANT • This product contains magnets. • Please read all instructions before assembly and use of the product. • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. •...
  • Page 4: Peligro De Asfixia

    ESPAÑOL ¡ IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte de niños al caerse o al ser estrangulados en las correas: • Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: •...
  • Page 5: Cuidado Y Limpieza

    IMPORTANTE • Este producto contiene imanes. • Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora. • Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto. • Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. •...
  • Page 6: Risque De Chute

    FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles: • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : •...
  • Page 7: L'information De Piles

    IMPORTANT • Ce produit contient des aimants. • Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliserla balançelle. • Procéder avec précaution lors du déballage et du montage. • Examiner régulièrement le produit pour s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal fixée. •...
  • Page 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Zur Verhütung schwerer oder tödlicher Verletzungen durch Stürze von Kindern oder Strangulieren in den Gurten: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: • Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen •...
  • Page 9: Installation Der Batterien

    WICHTIG • Dieses Produkt enthält kleine Teile. • Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen. • Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen. • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. •...
  • Page 10 PORTUGUÊS IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves ou morte de crianças por queda ou estrangulamento em tiras: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: • Não puder sentar sozinha • Não for uma criança ativa que consiga sair do assento sozinha (aproxima damente 9 meses de idade) •...
  • Page 11: Colocação Das Pilhas

    IMPORTANTE • Este produto contém ímãs. • Leia todas as instruções antes de montar e usar. • É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto. • Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes. • NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas. •...
  • Page 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA Per Evitare Gravi Lesioni O Morte A Seguito Di Cadute O Di Strangolamento Con Le Cinghie: • Utilizzare il prodotto soltanto se il bambino soddisfa TUTTE le seguenti con- dizioni: • Non è in grado di stare seduto autonomamente •...
  • Page 13: Installazione Delle Batterie

    IMPORTANTE • Il prodotto contiene parti magnetiche. • Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare ed usare. • Prestare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio. • Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti danneggiate, mancanti o allentate.
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 – 15 –...
  • Page 16 – 16 –...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 – 18 –...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20 – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 22 –...
  • Page 23 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 24 ENGLISH Using the Swing Control Module Low Battery Indicator red Swing Timer Select Button and Volume Control Indicator Switch Nature Sounds/ Music Button Speed Selector Power Switch Button and Indicator Slide the Power Switch to power the swing. The Speed Selector provides 5 speed settings. To start the swing function, press the button until the flashing LED displays the desired setting.
  • Page 25 ESPAÑOL Utilización del módulo de control de la mecedora Indicador de batería baja rojo Botón e indicador de selección de Interruptor temporizador de de control de la mecedora volumen Botón de música/sonidos de la naturaleza Botón e indicador Interruptor de de selección de Encendido velocidad...
  • Page 26: Utilisation Du Module De Commande De La Balançoire

    FRANÇAIS Utilisation du module de commande de la balançoire Indicateur de niveau de piles faible rouge Sélecteur et indicateur de Commande minuterie de la volume balançoire Bouton Sons de la nature/ Musique Bouton et indicateur Interrupteur du sélecteur de de mise en vitesse marche Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le balancement.
  • Page 27 DEUTSCHE Benutzung des Schaukelmoduls Anzeige für schwache Batterien rot Schaukel-Zeitge- ber- Knopf und Lautstärkeregler -Anzeige Knopf für Naturgeräusche/ Musik Geschwindigkeitsknopf Betriebsschalter und -anzeige Schalten Sie die Schaukel ein, indem Sie den Betriebsschalters nach rechts schieben. Die Geschwindigkeitsauswahl bietet fünf verschiedene Geschwindigkeiten.
  • Page 28 PORTUGUÊS Usando o módulo de controle do balanço Indicador de pouca bateria vermelho Botão de seleção do temporizador Chave de do balanço e controle de indicador volume Botão de música/sons da natureza Botão de seleção Chave de força de velocidade e indicador Deslize a chave de força para ligar o balanço.
  • Page 29 ITALIANO Usare il modulo di controllo dell’altalena Spia di batteria scarica rossa Pulsante e indi- catore del timer Controllo dell’altalena Volume Pulsante suoni/ musica della natura Pulsante ed indica- Interruttore di tore per la selezione accensione della velocità Fare scorrere l’interruttore per accendere il seggiolino a dondolo. Il selettore della velocità...
  • Page 30: Almacenamiento Y Transporte

    Storage and Travel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Conservazione e trasporto – 30 –...
  • Page 31 – 31 –...
  • Page 32 kidsii.com/discover ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II • ©2017 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.

Table des Matières