PISTOLET DE GONFLAGE
INFORMATIONS GéNéRALES
Le pistolet de gonflage Wonder est développé, construit et calibré en
Italie en utilisant les technologies les plus avancées en conformité avec
la directive européenne 86/217/CEE
Wonder contrôle soigneusement l'origine et la qualité de tous les
matériaux et composants utilisés pour la production de manière à
offrir à ses clients des produits garantis de haute qualité, en réduisant
aussi au minimum l'impact sur l'environnement. Nos systèmes de
qualité sont certifiés ISO 9001 et ISO 14001. Nous vous invitons
à observer les normes locales pour la prévention des accidents et
les règles de sécurité générales pour le bon emploi de l'instrument.
Wonder décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs de
mesure et pour des dommages provoqués par un usage non correct
ou non approprié de l'instrument ou de l'un de ses composants, par
un non respect des instructions écrites dans cette notice, par l'emploi
de la part de personnes non qualifiées ou par des changements non
autorisés ou des altérations de ce produit. Cet appareil est destiné
seulement à l'usage pour lequel il a été conçu, c'est à dire la mesure,
le gonflage et le réglage de la pression des pneus pour véhicules
automobiles. Tout autres usages est à considérer inapproprié.
Modèle avec échelle Pe (bar)
2
PHASE 5
Retrait de la pistolet de gonflage de la valve du pneu
1. Faire pression sur le levier (A) et retirer l'embout de la valve en la maintenant
dans l'axe.
2. Remettre le bouchon de protection sur la valve.
INSTRUCTIONS dE SéCURITé
• Pendant le gonflage, maintenir une distance de sécurité avec le pneu pour
éviter de subir des dommages dus à un éclatement accidentel.
• Une fois le pistolet branché au pneu, actionner brièvement la poignée et
la valve de dégolflage 2/3 fois pour assouplir l'outil, procéder ensuite au
gonflage/dégonflage. Produit adapté au gonflage à l'azote.
• Il est fortement déconseillé de bloquer la poignée en position de gonflage : ceci
porterait à un flux ininterrompu d'air vers le pneu, pouvant provoquer l'éclatement.
• Contrôler que la pression fournie par le compresseur soit supérieure à la
pression conseillée par le constructeur du pneu.
• S'assurer que l'air ou l'azote fournis par le compresseur passent à travers un
filtre pour éviter que des liquides (par exemple hydrocarbures) ou d'autres
impuretés puissent entrer dans l'instrument et provoquer l'oxydation des
composants internes et ainsi endommager le système de mesure.
• L'apport d'air/azote à pression constante et prolongée peut, dans le
temps, modifier les propriétés élastiques du système de mesure, créant
une altération des valeurs indiquées par le cadran par rapport aux valeurs
réelles. Il est donc recommandé de ne pas laisser l'instrument en position
de mesure pendant des périodes prolongées.
• Le monomètre Wonder est testé pour résister à des pics de pression jusqu'à
15 bar/218 psi/1 500 kPa pendant de brèves périodes. Pour garantir une
All manuals and user guides at all-guides.com
WONDER SPA
et la norme UNI EN 12645:2014.
2
20
PISTOLET DE GONFLAGE
précision de mesure constante et une durée maximale du calibrage, il est
recommandé de respecter les limites de charge correspondantes.
• La plus grande précision de mesure est obtenue à température comprise
entre 15� et 25�C.
• Eviter les chocs ; ne pas démonter.
• Ne pas exposer aux intempéries ou au soleil sur une durée prolongée ;
éviter les changements de température trop brusques.
• Ne pas mettre dans l'eau ou dans des détergents : pour le nettoyage de
l'instrument, utiliser un chiffon humide.
• Ne pas utiliser pour le gonflage ou le contrôle de la pression des pneus,
s'ils contiennent de l'eau ou des produits anti-crevaison.
• Eviter le contact avec des solvants ou des hydrocarbures.
• Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de la filtration de l'air
provenant du compresseur.
• Stocker l'appareil, ses accessoires et les éléments de l'emballage hors de
la portée des enfants.
• La mise au rebut doit être faite suivant les normes locales existantes de
manière à respecter l'environnement et le tri des déchets.
• Ne pas essayer de gonfler le pneu si le pistolet de gonflage n'est pas relié
au compresseur : ceci provoquerait le dégonflage du pneu.
• Il est recommandé d'utiliser les accessoires originaux Wonder.
Seul le personnel agréé par Wonder est autorisé à exécuter des réparations
éventuelles.
Wonder n'effectue pas de réparations sur les instruments de plus de 5 ans
à compter de la date de fabrication et n'accepte pas d'examiner/de réparer
des instruments incomplets ni sur lesquels des tentatives de démontage ou
des modifications ont été effectuées.
CARACTERISTIQUES
: de 0,7 à 12 bar | de 10 à 174 psi | de 70 à 1 200 kPa
Plage de pression
3
Précision de l'instrument : 0,1 bar | 1,45 psi | 10 kPa
Plage de température : de -10�C à +40�C
Performance selon la norme UNI EN 12645
/h à 10 bar | 145 psi | 1 000 kPa
Flux d'air maximum : 66 m
3
Pression maximum : 15 bar | 218 psi | 1 500 kPa
CARACTERISTIQUES
Plage de pression
: de 0,7 à 11 bar
3
Précision de l'instrument : 0,1 bar
Plage de température : de -25�C à +55�C
Modèle approuvé selon la directive CEE 86/217 et la norme UNI EN 12645:2014
/h à 10 bar | 145 psi | 1 000 kPa
Flux d'air maximum : 66 m
3
Pression maximum : 15 bar | 218 psi | 1 500 kPa
Le carré noir qui se trouve au début de la graduation indique la position de l'aiguille du
3
manomètre au repos. C'est une référence purement indicative du 0 (zéro), qui ne peut pas être
utilisée pour calibrer. Si la position de l'aiguille varie, cela n'implique pas un calibrage incorrect.
WONDER SPA
2 0 1 5
21