BOMANN KB 7245 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KB 7245:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KB 7245
H
- K
AUSHALTS
ÜHLBOX
HOUSEHOLD COOLING BOX ∙ HUISHOUDELIJKE KOELBOX
DOMESTIQUE COOLBOX ∙ CHŁODZIARKA DOMOWA
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrukcja obsługi/Gwarancja

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN KB 7245

  • Page 1 KB 7245 AUSHALTS ÜHLBOX HOUSEHOLD COOLING BOX ∙ HUISHOUDELIJKE KOELBOX DOMESTIQUE COOLBOX ∙ CHŁODZIARKA DOMOWA Bedienungsanleitung/Garantie Instruction manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………….….. Seite 4 Inbetriebnahme / Betrieb…………...….. Seite 9 Allgemeine Hinweise…………………... Seite 4 Reinigung und Wartung.……………..… Seite 11 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung…………..………..Seite 13 dieses Gerät……………………..…..Seite 5 Technische Daten………………………. Seite 13 Transport und Verpackung…………..Seite 6 Garantie / Kundenservice.…………..… Seite 13 Geräteausstattung…………………..
  • Page 3 POLSKI Spis treści Wstęp…………..…….…..………..….. Strona 48 Uruchamianie / działanie przed…….. Strona 52 Uwagi ogólne……………..………….. Strona 48 Czyszczenie i konserwacja………..Strona 55 Ważne wskazówki dotyczące Usuwanie zakłóceń.………..…..…..Strona 57 Bezpieczeństwa..…………………….. Strona 49 Dane techniczne……...……….…..… Strona 57 Transport i opakowanie..………..…..Strona 50 Ogólne warunki gwarancji...…….……...
  • Page 4: Einleitung

    DEUTSCH Einleitung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Page 6: Transport Und Verpackung

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden be- aufsichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
  • Page 7: Geräteausstattung

    („Vor der Erstinbetrieb- aufrecht stehen zu lassen Lieferumfang nahme“) . Schützen Sie das Gerät während des 1x Glasablage, 2x Türfachbügel, 1x Tauwasserauf- Transportes vor Witterungseinflüssen. fangschale Gerät auspacken Installation • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Voraussetzungen an den Aufstellort wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
  • Page 8 Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein- WARNUNG: flüssen aus. Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Gerät ausrichten HINWEIS: Über die vorderen Standfüße können geringfügige Sie benötigen ggf.: Schraubenschlüssel, Kreuz- Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher. Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht.
  • Page 9 (Aufstellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens Inbetriebnahme / Betrieb und der Bestückung ändert. Vor der Erstinbetriebnahme Bei Erstbetrieb stellen Sie zunächst die niedrigst- ACHTUNG: mögliche Innentemperatur (= höchste Leistungs- Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier stufe), bis das Gerät die gewünschte Betriebstempe- Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom- ratur erreicht hat.
  • Page 10 • Ablage wieder sicher einsetzen und bis zum An- • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, be- „Abschalten“ schlag einschieben. achten Sie die Hinweise unter Temperaturzonen und Lagerungsempfehlungen Lebensmittel lagern Die optimale Kühlraumtemperatur liegt bei etwa HINWEIS: Empfehlung! 4∼7 Grad für den mittleren Bereich des Kühlraums.
  • Page 11 Betriebsgeräusche • Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. • Die Dichtung muss vollkommen intakt sein, damit Geräuscheart Ursache die Gerätetür ordnungsgemäß schließt. Murmeln Kompressor in Betrieb Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels Reinigung und Wartung geräusche Klick- Temperaturregler schaltet Kom- WARNUNG: geräusche pressor ein oder aus...
  • Page 12 Geräterückwand und auf dem Kondensator (Me- Abtauen tallgitter) angesammelt hat. Verwenden Sie dazu ACHTUNG: eine weiche Bürste oder einen Staubsauger. Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. Türdichtung reinigen / wechseln Anderenfalls kann dieser beschädigt werden. Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtung auf Ver- Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch schmutzungen, Beschädigungen und Luftdichtigkeit!
  • Page 13: Technische Daten

    - Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei auf- Hinweis zur Richtlinienkonformität stellen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Geräteinhalt ist zu warm KB 7245 in Übereinstimmung mit den folgenden An- - Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / forderungen befindet: Umgebungstemperatur. Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU - In den letzten 24 Stunden wurde eine große...
  • Page 14 Kauf des Gerätes in Deutschland sowie Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite die elektronische Übersendung einer Kopie des www.bomann-germany.de/service und klicken Sie Kaufbeleges (wird bei der Anmeldung zur Garan- auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- tieabwicklung automatisch abgefragt, siehe Punkt gen zur Garantieabwicklung.
  • Page 15: Entsorgung

    Formen der Verwertung von 31036 Eime Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Mail: bomann@asci-elektro-service.de Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, er- Tel: 0800 / 96 36 800 halten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeinde- Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile, verwaltungen.
  • Page 16: English

    ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
  • Page 17: Special Safety Information For This Unit

    Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 18: Transport And Packaging

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and un- load refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Page 19: Appliance Equipment

    • In case of damage, do not put the appliance into Only install at a location with an ambient tempera- operation. Contact your distributor. ture suitable for the climate class of the appliance. "Technical The climate class can be found under NOTE: data"...
  • Page 20: Startup / Operation

    • Make sure that the voltage supply matches the • Replace the hinge cover (2) and move the blind specifications on the rating label before connect- cap (1) into the exposed hole. ing. Check if the door is aligned vertically and horizontally •...
  • Page 21 *Beware of high setting because the maximum level may • Safely reinsert the shelf and push it in until the already mean "freezing point". stop is reached. Basically, the temperature changes depending on the Storing food ambient temperature (place of installation), the fre- NOTE: Recommendation! quency of opening the door and the equipment.
  • Page 22 Temperature zones and storage recommendations Operating noise The optimal cooling temperature is around 4∼7 de- Type of sound Cause grees for the central area of the cooling. Mumbling Compressor during its operation Different cooling zones are created by the air circula- Liquid sounds Circulation of the refrigerant tion.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Checking the seal for air tightness Cleaning and maintenance • Clamp a thin piece of paper at various points for WARNING: testing. The paper must be equally difficult to pull • Always disconnect the appliance from the power through at all points. supply before cleaning and user maintenance.
  • Page 24 • Then you may restart the appliance by connecting Problem / cause / action the plug and turning the temperature control. Loading is too warm - Check the temperature setting / ambient temper- Replacing the door hinge ature. If the appliance door starts to stutter, crack or jam - A large quantity of warm food has been stored in when you open it, it is probably due to a worn or the unit in the last 24 hours.
  • Page 25 compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
  • Page 26: Nederlands

    NEDERLANDS • Dit apparaat mag alleen gebruikt worden zoals Inleiding beschreven in de handleiding. Gebruik het Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat gebruik is niet beoogd en kan tot schade of zult beleven.
  • Page 27: Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen te worden gebruikt zoals - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - woonboerderijen en door klanten in hotels, motels en andere type residentiële omgevingen; - bed &...
  • Page 28: Vervoer En Verpakking

    • Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden gedaan, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. • OPMERKINGEN: Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelappa- raten vullen en legen. • Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet bekneld raakt of beschadigd wordt.
  • Page 29: Apparaat

    Uitpakken van het apparaat Installatie • Haal het apparaat uit de verpakking. Voorwaarden voor de installatielocatie • Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, • Voldoende ventilatie rondom het apparaat is vulmaterialen en karton verpakking. noodzakelijk om hitte af te voeren en efficiënte Verwijder verpakkingsmateriaal dat niet langer koeling te verzekeren bij laag stroomverbruik.
  • Page 30 Controleer of het apparaat horizontaal waterpas staat. Als het apparaat niet in evenwicht is, moeten de voetjes worden bijgesteld. Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: • De installatie op het lichtnet moet aan de lokale normen en voorschriften voldoen. • Een verkeerde aansluiting kan tot een elektrische schok leiden! •...
  • Page 31 frequentie waarmee de deur wordt geopend en de Opstarten / Bediening apparatuur. Voor het eerste gebruik Stel voor de eerste werking eerst de laagst mogelijke VOORZICHTIG: internationale temperatuur in (= hoogste vermogens- Na transport moet het apparaat zo'n 4 uur rechtop niveau) totdat het apparaat de gewenste staand worden gelaten voordat u het op het bedrijfstemperatuur heeft bereikt.
  • Page 32 • Plaats de plank veilig terug en duw hem in tot de • Vakken met één , twee of drie sterren aanslag. zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. Voedsel bewaren • Als u denkt het apparaat langere tijd niet te ge- OPMERKING: Aanbeveling! bruiken, volg de aanwijzingen in de sectie “Uitschakelen"...
  • Page 33 Ijscompartiment • Zorg voor voldoende ventilatie aan de onder- en U kunt in het ijscompartiment reeds bevroren voedsel achterkant van het apparaat. Blokkeer de tijdelijk opbergen op een temperatuur van tot op ventilatieopeningen nooit. -4°C. Let bovendien op de aanbevolen opslagtijden •...
  • Page 34 • Ruim eerst de inhoud van het apparaat op en • Bevestig het nieuwe rubber. Verwarm indien bewaar het op een koele plaats. Verwijder alle nodig de rubber afdichting met een haardroger of bewegende delen zoals planken of laden. heet water en vorm hem met de hand. Begin de •...
  • Page 35: Probleemoplossing

    OPMERKING: Als een probleem na het volgen van de bovenstaande stappen blijft bestaan, neem contact op met uw verkoper of een erkende technicus. • Verwijder het scharnierdeksel zoals beschreven „De openingsrichting van de deur omkeren“ Technische gegevens onder en demonteer het bovenste deurscharnier. Klimaatklasse SN/N/ST/T: Dit apparaat is bedoeld •...
  • Page 36 Afvoeren Betekenis van het “Vuilnisbak” symbool Bescherm het milieu; gooi geen elektrische apparatuur in het huishoudelijk afval weg. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
  • Page 37: Introduction

    FRANÇAIS • Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière Introduction ’ décrite dans le mode d emploi. N'utilisez l'appareil Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que que dans le but prévu. Toute autre utilisation n'est vous aurez plaisir à utiliser cet appareil. pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
  • Page 38: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Appareil

    Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires, telles que - les cuisines des employés de magasin, de bureaux et d'autres envi- ronnements professionnels ; - les fermes et les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Page 39: Transport Et Emballage

    • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous surveillance. • NOTE : Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à vider les appareils de réfrigération.
  • Page 40: Équipement De L'appareil

    Déballer l’appareil Contenu de la boîte • Sortez l’appareil de son emballage. 1x étagère en verre, 2x support de compartiment de • Retirez la totalité du matériau d'emballage, tel que porte, 1x bac de récupération de l'eau les films, le rembourrage et le carton. Éliminez les matériaux d'emballage qui ne sont Montage plus nécessaires conformément aux réglementa-...
  • Page 41 à proximité de matériaux volatiles ou inflam- Inverser le sens d'ouverture de la porte mables (par ex. du gaz, de l’essence, de l’al- Si besoin, l'ouverture de la porte peut être déplacée cool, de la peinture, etc.), dans les pièces qui de la droite (ainsi que l'appareil est livré) vers la gau- ne disposent pas d’une bonne circulation de che.
  • Page 42: Mise En Marche / Fonctionnement

    Assurez-vous que la porte est alignée verticalement Notez bien que la température changera en fonction et horizontalement, afin de garantir une ouverture et de la température ambiante, de la fréquence d'ou- une fermeture faciles. verture de la porte, et la quantité d’aliments contenus dans l’appareil.
  • Page 43 • Réinsérez la tablette en toute sécurité et • Les compartiments à une- , deux- ou trois poussez-la jusqu'à la butée. étoiles ne sont pas adaptés à la congéla- tion des aliments frais. Conserver les aliments • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une NOTE : Recommandation ! longue période, suivez les consignes de la sec- «...
  • Page 44: Nettoyage Et Maintenance

    fragiles conservent leur goût, placez une clayette compresseur fonctionnement plus fréquemment de verre au-dessus d’eux pour les protéger du et plus longtemps. froid tombant. • Assurez-vous que la ventilation est suffisante au bas et sur les côtés de l'appareil. Ne bloquez ja- Compartiment à...
  • Page 45 Nettoyez régulièrement l'appareil, y compris son in- • Retirez le caoutchouc usé du joint en le sortant de térieur la rainure. Nettoyez soigneusement la porte de l'appareil et la rainure sous le caoutchouc et en- Pour éviter la saleté et les germes, nettoyez régu- levez tout résidu de colle.
  • Page 46: Dépannage

    • Retirez le contenu de l'appareil et les pièces in- Problème / Raison / Solution térieures. Fonctionnement très bruyant • Inclinez l'appareil vers l'arrière et bloquez-le dans - Vérifiez que le positionnement de l’appareil. cette position pour empêcher la porte de glisser. «...
  • Page 47: Élimination

    Élimination Signification du symbole « poubelle » Protégez notre environnement; ne jetez pas les ap- pareils électriques dans les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec- triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Page 48: Wstęp

    POLSKI Wstęp Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup • Urządzenia należy używać tylko w sposób o- naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia pisany w instrukcji. Każdy inny sposób użytko- z dokonanego zakupu. wania jest traktowany jako niezgodny z Symbole użyte w instrukcji przeznaczeniem i może prowadzić...
  • Page 49: Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placów- kach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
  • Page 50: Transport I Opakowanie

    • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani przeprowadzać zabiegów konserwacyjnych, chyba że są starsze niż 8 lat i znajdują się pod o- pieką dorosłych. • Wskazówka: Urządzenie może być załadowywane i rozładowywane przez dzieci od 3-8 lat. •...
  • Page 51: Opis Urządzenia

    Rozpakowywanie urządzenia Instalacja • Wyjąć urządzenie z opakowania. Wymagania odnośnie miejsca użytkowania urząd- • Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, zenia materiał wypełniający i kartonowe opakowanie. • Konieczne jest prawidłowa wentylacja dookoła Materiały opakowaniowe, które nie są już urządzenia, aby ciepło mogło być należycie od- potrzebne, należy utylizować...
  • Page 52: Uruchamianie / Działanie Przed

    Poziomowanie urządzenia Niewielkie nierówności podłoża można wyrównać za pomocą przednich nóżek. Sprawdź, czy urządzenie jest wypoziomowane w po- ziomie. Jeśli urządzenie nie jest w równowadze, należy wyregulować nóżki. Przyłączenie do prądu OSTRZEŻENIE: • Podłączenie do prądu musi być zgodne z obo- •...
  • Page 53 przestrzegać wskazówek umieszczonych w części generalnie średni poziom mocy. Wysoki poziom „Czyszczenie i konserwacja“ mocy zwiększa również zużycie energii. Zalecana temperatura w środkowej chłodni to ok. Włączanie 4∼7 stopni. Jeśli temperatura w strefie środkowej jest • Włączyć urządzenie przez podłączenie go do prawidłowa, to poszczególne strefy będą...
  • Page 54 zapobiec jej wysychaniu i przenoszeniu zapachów • Najzimniejsza strefa znajduje się na tylnej ścianie lub smaków na inne produkty chłodzone. Odpowied- urządzenia i w dolnej komorze chłodziarki. nimi materiałami opakowaniowymi są np. Zalecana do przechowywania łatwo psującej się żywności, takiej jak mięso, ryby i wędliny w tem- •...
  • Page 55: Czyszczenie I Konserwacja

    Odgłosy towarzyszące działaniu • Nie ustawiać temperatury niższej niż jest to konieczne. Rodzaj Przyczyna / Usuwanie • Przed włożeniem do urządzenia należy odczekać, Odglosu aż ciepła potrawa ostygnie. Powodowane jest przez działający Mruczenie • Drzwi otwierać tylko na tak długo jak jest to kompresor.
  • Page 56 Czyszczenie urządzenia, w tym wnętrza • Usunąć zużytą gumę uszczelki, wyjmując ją z rowka. Starannie oczyścić drzwi urządzenia i Aby utrzymać brud i zarazki na dystans, należy regu- rowek pod gumą i usunąć pozostałości kleju. larnie czyścić urządzenie! • Zamocować nową gumę. W razie potrzeby pod- •...
  • Page 57: Usuwanie Zakłóceń

    Aby uzyskać więcej informacji o produkcie, zeskanuj Usuwanie zakłóceń kod QR na dostarczonej etykiecie energetycznej i/lub Następujące zakłócenia mogą Państwo usunąć odwiedź oficjalną stronę banku danych produktu: samodziel-nie po sprawdzeniu https://eprel.ec.europa.eu Zakłócenie / Przyczyna/ Rozwiązanie Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian tech- Urządzenie nie działa bądź...
  • Page 58: Usuwanie

    opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Usuwanie Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt nie zawiesza uprawnień...
  • Page 60 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

Table des Matières