Sommaire des Matières pour Bright Starts Up, Up & Away 60125-ES
Page 1
60125-ES Portable Swing • Mecedora Portátil • Balancoire Portable • Tragbare Schaukel • Balanço Portátil Переносные качели IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО...
WARNING To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being Stran- gled In Straps: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: • Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of age) • Is not an active child who may be able to climb out of the seat • Weighs more than 3kg and less than 9kg • NEVER leave child unattended.
ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte de niños al caerse o al ser estran- gulados en las correas: • Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condi- ciones: • No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis meses de edad) • No es un niño activo que pudiera bajarse del asiento • Pesa más de 3 kg y menos de 9 kg...
Page 4
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles : • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : • L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois) • L’enfant n’est pas actif et susceptible de sortir du siège tout seul • L’enfant pèse plus de 3 kg et moins de 9 kg • NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance.
Page 5
WARNUNG Zur Verhütung schwerer oder tödlicher Verletzungen durch Stürze von Kindern oder Strangulieren in den Gurten: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: • Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt) • Ist kein aktives Kind, das möglicherweise aus seinem Sitz klettern könnte • Wiegt zwischen 3 kg und 9 kg • Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt.
Page 6
ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves ou morte de crianças por queda ou estran- gulamento em tiras: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: • Não puder sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade) • Não for uma criança ativa que consiga sair do assento sozinha • Pesar mais de 3 kg e menos de 9 kg • NUNCA deixe a criança desacompanhada.
Page 7
ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения серьезных травм или смерти в результате падения или удушения ремешками: • Используйте изделие только в том случае, если ребенок соответствует ВСЕМ следующим критериям: • Ребенок не может сидеть прямо без посторонней помощи (возраст примерно шесть месяцев) • Ребенок не активен и не способен выбраться из сиденья • Его вес составляет от 3 до 9 кг • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не оставляйте ребенка без присмотра. • ВСЕГДА используйте систему фиксации. • Изделие не предназначено для того, чтобы переносить малыша. • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не перемещайте качели, когда в них находится ребенок! • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не поднимайте изделие, держась за перекладину для игрушек. • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не привязывайте к изделию и перекладине для игрушек дополнительные веревки или ремни. • УГРОЗА ПАДЕНИЯ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещайте качели на кухонные стойки, столы, ступени и иные поверхности, находящиеся на возвышении, или рядом с такими поверхностями. •...
Page 8
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles • Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях The swing control module requires (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
Page 9
Ce module fonctionne sur quatre (4) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne. • Tenir les piles hors de portée des enfants. • Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
Page 10
O módulo de controle do balanço exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V, não incluídas). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper. • Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças. • Não misture pilhas usadas com novas. • Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
Page 11
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté M5 Phillips screw Tornillos Phillips de M5 tournevis cruciforme M5 Left frame/pivot...
Page 12
not included • no incluidas • non incluses • nicht enthalten • não incluída • не входит в комплект 1.5V C/LR14 x4 M5 – 12 –...
Page 17
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Использование системы фиксации – 17 –...
Page 18
Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de rec- linado • Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne • Uso da função reclinar Использование функции откидывания – 18 –...
Page 19
Using the Swing Control Module Utilización del módulo de control de la mecedora Utilisation du module de commande de la balançoire Benutzung des Schaukelmoduls Usando o módulo de controle do balanço Использование модуля управления качелями Speed Selector Ring Anillo de selección de velocidad Sélecteur de vitesse Geschwindig-keitswählschalter Anel de seleção de velocidade...
Page 20
Die TrueSpeed Control sorgt für eine gleichmäßige, für Ihr Baby beruhigende Ge- ™ schwindigkeit. Verwendung der Schaukelfunktion... Den Geschwindigkeitsknopf nach rechts in eine der sechs Positionen drehen, um die Schaukel zu starten und die Geschwindigkeit auszuwählen. Drehen Sie den Geschwin- digkeitsknopf gegen dem Uhrzeigersinn in die erste Position (AUS), um die Schaukel auszustellen.
Page 21
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle.
Page 22
Assento acolchoado – Pode ser limpo com uma esponja, água morna e de- tergente neutro. (Não mergulhe na água.) Nunca limpe com produtos abra- sivos, que contêm amônia, alvejante ou álcool. A almofada do assento deve ser seca completamente em uma superfície plana antes de usar ou guardar. Não centrifugar nem secar à máquina. Barra de brinquedos e brinquedo – Limpe com um pano úmido e sabão neutro.
Page 23
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 24
MANUFACTURED FOR Kids II, Inc. • Atlanta, GA 30305 USA • www.kidsii.com Kids II Canada Co. Consumer Service Servicios al consumidor Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada Service consommateur • Kundendienst Kids II Australia Pty Ltd. Atendimento ao Cliente • Отдел обслуживания Castle Hill, NSW, 2154 Australia потребителей...