2-teilig, 3-teilig & geschlitzt/ 2 pièces, 3 pièces & boîter a fonte / 2 pieces, 3 pieces & slotted
A
© by STRAUB
Montage- / Demontageanleitung
Instruction de montage / démontage
Fitting / Disassembly instruction
STRAUB-OPEN-FLEX 2, 3, 3.5, 4
Allgemeine Informationen
Nicht zugfeste Rohrkupplung für alle
Rohrmaterialien
Betriebsdruck / Pression de service / Working pressure:
STRAUB-OPEN-FLEX 2
STRAUB-OPEN-FLEX 3
STRAUB-OPEN-FLEX 3.5, 4
Prüfdruck / Pression d'èpreuve / Test pressure: 1.5 x Betriebsdruck / Pression de service / Operating pressure
Dichtmanschette:
EPDM für Wasser, Luft und Feststoffe
NBR für Gas, Öl und Treibstoffe:
erkennbar an gelber NBR Etikette
FPM/FKM für Ozon, Sauerstoff,
Säuren (nicht geeignet für Dampf)
Betriebstemperatur / Température de service / Operating temperature:
Allgemein / Général / General EPDM: -20 °C ... +100 °C
FPM/FKM: -20 °C ... +180 °C
Zusätzlicher Korrosionsschutz:
Bei Korrosionsgefahr empfehlen wir
Schrumpfmuffen oder Korrosionsschutz-
bänder zu verwenden.
Anwendung:
Für nicht zugfeste Kupplungen immer
geeignete Befestigungen der Rohre
vorsehen.
STRAUB Rohrkupplungen sind
wartungsfrei, d.h. Schrauben nicht
nachziehen.
Um eine fehlerfreie Funktion zu gewähr-
leisten, müssen alle STRAUB Kupplungen
mit einem Drehmomentschlüssel ange-
zogen werden. Das benötigte Drehmo-
ment steht auf dem Kupplungsgehäuse.
STRAUB Kupplungen können keine
Scherkräfte aufnehmen. Entsprechend
dem Kupplungstyp sind geeignete
Festpunkte und Führungen für das Rohr
einzubauen.
STRAUB Werke AG · Straubstrasse 13 · CH - 7323 Wangs · Tel: +41 81 725 41 00 · E-Mail: straub@straub.ch · www.straub.ch
Informationes generales
Raccord non auto-buté pour tous les
matériaux de tubes
Ø 172.0 - 2032.0 mm:
Ø 219.1 - 4064.0 mm:
Ø 323.9 - 4064.0 mm:
Manchette d'étanchéité:
EPDM pour eau, air et solides
NBR pour gaz, huile, pétrole, fuel:
identification par l'étiquette jaune NBR
FPM/FKM pour ozone, oxygène,
acides (inapplicable pour vappeur)
NBR: -20 °C ... +80 °C
Supplémentaire protection
anti-corrosion:
En cas de risque de corrosion, nous
recommandons d'utiliser des manchons
thermo-rétractables ou des bandes en
goudron ou plastique pour une protec-
tion efficace.
Application:
Installer des points fixes et supports
pour les raccords non auto-buté.
STRAUB raccords sont sans service
d'entretien, ne jamais resserrer les vis.
Tous les raccords STRAUB sont
impérativement à serrer avec une clef
dynamométrique. Le couple de serrage
nécessaire est prescrit sur le raccord.
Les raccords STRAUB ne peuvent pas
reprendre des forces de cisaillement.
Selon le type
de raccords, il faut prévoir des points
fixes et des guidages pour supporter la
conduite.
General Information
Pipe coupling without axial restraint for
all pipe materials
25 - 2 bar
25 - 1 bar
25 - 1 bar
Sealing gasket:
EPDM for water, air and solids
NBR for gas, oil, fuel and hydrocarbons:
identification by yellow NBR sticker
FPM/FKM for ozone, oxygen,
acids (not applicable for steam)
Additional corrosion protection:
If the risk of corrosion exists, we recom-
mend using shrink sleeves or protection
tapes for the pipe couplings.
Application:
For pipe joints without axial
restraint use anchoring points.
STRAUB pipe couplings are mainte-
nance-free, never retighten screws.
All STRAUB couplings require the correct
use of a torque wrench for a safe and
proper installation.
STRAUB couplings must be torqued to
the value specified on
each coupling. Failure to do so can
result in serious injury or death!
STRAUB couplings are not
designed to accommodate shear
loading. Pipes must be properly
anchored and supported.
ST00284 / 0721
Gemäss / Selon / According to
DIN 86128
1/6