Page 1
Opera-MH Opera-MH Opera-MJ Opera-MJ (OMH) (OMJ) (OMH) (OMJ) Opérateurs commerciaux et industriels à usage moyen Opérateurs commerciaux et industriels à usage moyen (Destinés à des portes sectionnelles à élévation et surélévation verticale, (Destinés à...
Opérateur 1 phase avec frein et BOARD 070E............................39 Câblage externe avec BOARD 070E..............................40 Vue explosée et pièces de remplacements...............................41 Opera-MH........................................41 Opera-MJ........................................42 Enceinte de contrôle du Opera-MH, Opera-MJ et OMT avec BOARD 070E..................43 Notes.................................... 44 Garantie..................................47 Pour le support technique, veuillez communiquer au 1-800-361-2260 ou visiter www.manaras.com...
Instructions d'installation CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT: 1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. 2. Installer uniquement sur une porte bien équilibrée. Une porte mal équilibrée pourrait causer des blessures graves. Faire réparer les câbles, les ressorts et autres quincailleries par une personne qualifiée avant d'installer l'opérateur.
, transformateur de classe 2, fusible 2 A, de type ACG MOTEUR..........Service intermittent 1/2 HP VITESSE DE SORTIE......39 tr/min POIDS NET (opérateur)......68 lbs (31 kg) pour Opera-MH et 60 lbs (28 kg) pour Opera-MJ CÂBLAGE STANDARD......C2 (contact momentané pour l'ouverture et l'arrêt et pression constante pour la fermeture) APPLICATION........Usage moyen destiné...
Quincaillerie Livraison de l'opérateur À la livraison de votre opérateur de type mural OPERA, vérifier immédiatement s'il a subi des dommages lors du transport et si toutes les pièces mentionnées au Tableau 1 et illustrées à la Figure 2 ont été reçues. D'autres articles peuvent être présents, tels des contrôles radio ou d'autres matériels optionnels, s'ils ont été...
Installation Options d'installation Les opérateurs de type mural ont un arbre de sortie double et peuvent être installés indifféremment du côté gauche ou du côté droit de la porte. Il est également possible de les installer sur le capot de protection d'une porte roulante, à l'aide de BRACKET111 (vendue séparément), ou sur une tablette.
Pignons, tendeur de chaîne et chaîne d'entraînement La quincaillerie présentée à la Figure 7 a été fournie avec l'opérateur. 1. Placer la roue dentée entraînée sur l'arbre de la porte sans serrage. 2. Placer la roue dentée d'entraînement sur le côté approprié de l'arbre de sortie de l'opérateur et aligner le avec la roue dentée entraînée de la porte.
Enceinte de contrôle de l'ouvre-porte Pour ouvrir le couvercle de l'enceinte de contrôle, dévisser légèrement la vis à la base du couvercle. Si le couvercle ne peut être ouvert complètement, le bras de maintient peut être utilisé pour maintenir le couvercle à différentes positions, voir Figure 8.
Palan manuel à chaîne et chaîne de désaccouplement Installation 5.1.1 Palan manuel à chaîne (Opera-MH) Avant de tirer sur la chaîne du palan ou de lever la porte à la main, placer les cames de fin de course au centre de l'arbre de fin de course à...
Mode d'opération 5.2.1 Opera-MH (Hoist-a-matic Système de palan manuel à chaîne) ® Le mécanisme d'urgence de désaccouplement automatique du palan permet d'opérer la porte manuellement. Un système de désaccouplement au sol n'est donc pas nécessaire. En une étape simple, soit en tirant la chaîne dans la direction désirée, les opérations suivantes peuvent être complétées, voir Figure 12.
Interrupteurs de fin de course & cames: ajustement & fonction AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT : • N'essayer pas d'ajuster les cames avant que l'opérateur ne soit hors-tension. Ajustement des cames de fin de course Cet opérateur est équipé...
Ajustement des interrupteurs à l'aide du palan à chaîne (si applicable) Tableau 2 - Procédure d'ajustement des interrupteurs de fin de course Interrupteur Procédure d'ajustement 1. À l'aide du palan, ouvrir manuellement la porte à la position ouverte désirée. 2. Tirer le support de retenue des cames du côté Ouverture, voir Figure 14, et tourner la Interrupteur came d'Ouverture jusqu'à...
Branchement électrique AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT: • Tous les branchements électriques doivent être faits par un professionnel qualifié et selon le Code Électrique local. • Toujours mettre HORS-TENSION le circuit d'alimentation principale avant d'effectuer une intervention électrique.
AVIS • L'installateur DOIT tester les branchements électriques et les fonctionnalités de l'opérateur et des accessoires avant de quitter le chantier. • L'installateur DOIT faire une démonstration d'utilisation de l'opérateur et de ses accessoires à l'utilisateur. Branchement des basse et haute tensions (contrôle et puissance) 1.
Branchement des stations de contrôle murales AVERTISSEMENT • Les stations de contrôle doivent être installées à la vue de la porte, loin de toute pièce mobile et à une hauteur minimale de 5 pi (1,5 m) du sol. • Garder les fils de basse et haute tensions séparés. •...
Branchement d'accessoires optionnels AVIS • Garder les fils basse et haute tensions séparés. • Utiliser seulement des fils de cuivre et de diamètre approprié. 7.4.1 Cellule photo-électrique (Non-Supervisée) À faisceau lumineux TK-8200 Interface Module Toujours placer le cavalier localisé à l'intérieur du module d'interface sur N.O.
7.4.2 Barre palpeuse (Non-Supervisée) AVIS • Si la porte est contrôlée par un organe autre qu'une station à boutons poussoirs à pression constante pour le cycle de fermeture, y compris une minuterie de fermeture, une barre palpeuse doit être installée. Installation Dispositif pneumatique 1.
7.4.3 Interrupteur à cordon et interrupteur à clé N.O. OR (OU) For OPEN only (Seulement pour OUVERTURE) Figure 31 - PULLCORD 001 / 003 / 004 / 007 Interrupteur à clé à 2 positions Interrupteur à clé à 2 positions avec bouton d'arrêt Recommandation: Placer le commutateur sur le mode C2 ou E2 (pression constante pour...
7.4.4 Récepteur externe de contrôle radio à bouton simple Installer le récepteur de contrôle radio directement sur le bornier radio situé sur le côté de 24VAC POWER l'enceinte de contrôle 24VAC POWER COM CONTACT RADIO POWER NO CONTACT CONTACT RELAY NC CONTACT (NOT USED) 24VAC...
Mise en marche de l'opérateur AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURE GRAVES ou de MORT: • Toute personne devrait rester éloignée d'une porte en mouvement et garder la porte à vue jusqu'à ce qu'elle soit complètement fermée ou ouverte. PERSONNE NE DEVRAIT TRAVERSER LE PASSAGE D'UNE PORTE EN MOUVEMENT.
Ajustement du limiteur de couple AVIS • Le limiteur de couple N'EST PAS conçu pour protéger les personnes. Le limiteur de couple est conçu pour protéger l'opérateur et le système porte contre d'éventuels dommages. • Le limiteur de couple est pré-ajusté en usine lors du test final. Cependant, l'ajustement final devrait être fait sur le chantier en fonction des caractéristiques de la porte et de son application.
10.2 Suivi de l'état des DELs Les DELs de la carte électronique aident au branchement électrique et au dépannage. Chaque DEL indique le statut de la porte. BOARD 070E possède une mémoire non-volatile et les DELs retournent à leur état initial après une interruption du courant.
Page 24
10.2.1 DEL D2 / D3 Surveillance d'état et combinaison de scénarios Tableau 6 - DEL D2/D3 LED Surveillance d'état - Combinaison de scénarios DEL D2 DEL D3 Scénario Fonctions VERT ROUGE Indique la présence de 5V ÉTEINTE ÉTEINTE Lorsque la porte ferme. ÉTEINTE CLIGNOTE Indique que l'opérateur attend la prochaine commande.
10.3 Programmation du contrôle de circuit électronique (CCE) AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVE ou de MORT: • Manaras-Opera recommande fortement l'utilisation d'un organe externe de sécurité, et tout particulièrement dans le cas de l'utilisation du contact momentané pour la fermeture (Câblage B2 ou Minuterie de Fermeture).
10.3.2 Programmation des options AVIS • Toujours remettre la porte à sa position complètement fermée avant d'effectuer une programmation. Minuterie de fonctionnement La minuterie de fonctionnement est programmée par défaut à 90 secondes. Lorsque programmée, cette fonction calcule le temps total requis par la porte pour voyager de la position complètement fermée à la position complètement ouverte et ajoute 10 secondes.
Page 27
Minuterie de fermeture / désactivation à partir du sol Cette fonction permet à la minuterie de fermeture d'être activée/désactivée du sol à l'aide de la station à boutons poussoirs. Cette fonction permet à l'utilisateur de garder la porte ouverte pour UN CYCLE seulement. Désactivation de la MDF Activation de la MDF Lorsque la porte est en position fermée, en appuyant...
Page 28
Contrôle à bouton simple (CBS) Avec cette fonction, il est possible d'utiliser un transmetteur à un canal pour Application Commercial, comme un contrôle à bouton simple (CBS). Le CBS permet à l'utilisateur d'ouvrir, d'arrêter ou de fermer la porte à l'aide d'un transmetteur radio à...
Instructions d'utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT: 1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Ne laisser pas des enfants opérer la porte ou jouer avec la station de contrôle de la porte.
Dépannage rapide Tableau 7 - Guide de dépannage de base ~ à partir du sol Symptôme Causes probables Mesure Suggérée Le palan manuel à chaîne est en position ➔ Retourner le palan à la position engagée, si applicable. (DEL D9 est ÉTEINTE) neutre (mode électrique).
Instructions d'entretien CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT: • Effectuer une inspection ou un entretien chaque fois qu'un mauvais fonctionnement est observé ou soupçonné. • Tout opération de maintenance doit être effectuée par une personne qualifiée. Toutes les précautions doivent être prises en considération.
Tableau 9 - Programme d'inspections mécaniques (2ième partie) Fréquence Inspection • Faire fonctionner l'opérateur pendant quelques cycles: ◦ Assurer vous que les galets de porte roulent en douceur sur le rail. ◦ Écouter le moteur: il devrait tourner silencieusement et en douceur. ◦...
Maintenance du frein à bande AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT: • Vérifier que le circuit d'alimentation principale électrique est HORS-TENSION avant de pratiquer une intervention sur l'opérateur. 1.3.1 Changement de la bande de frein La bande de frein est formée en usine.
1.3.2 Ajustement du frein L'ajustement du frein est fait en usine, toutefois, après un usage prolongé, le frein peut requérir un ajustement. Enlever le couvercle du solénoïde Dévisser l'écrou du pivot Écrou du pivot Tambour du frein Couvercle du solénoïde Ajuster l'écartement du solénoïde Levier Ajuster l'écartement entre 1/4'' et 3/8''.
Guide de dépannage Les diodes électroluminescentes (DELs) présentes sur le circuit de contrôle électronique facilitent l'installation et le diagnostique des pannes de l'ouvre-porte. Chaque DEL indique l'état de la porte. Le circuit de contrôle électronique possède une mémoire non-volatile et toutes les DELs retournent à leur état initial après une panne d'électricité. Solution rapide: Avant toute intervention, vérifier l'état des DELs et se référer au Tableau 5, p.23 pour un diagnostique approprié.
Page 36
Tableau 12 - Guide de dépannage – 2ième partie Symptôme Causes probables Mesure Suggérée Bouton poussoir « Close / Fermeture » ou La porte ne répond pas ➔ Remplacer le bouton poussoir ou interrupteur de fin de course à la commande l'interrupteur.
Page 37
Tableau 13 - Guide de dépannage – 3ième partie Symptôme Causes probables Mesure Suggérée La clavette d'une des roues dentées est ➔ Remplacer. manquante. Le moteur tourne mais la porte ne bouge pas La chaîne d'entraînement est cassée. ➔...
Schémas électrique Opérateur 1 phase avec BOARD 070E Figure 39 - EDWG11070R6801 Pour le support technique, veuillez communiquer au 1-800-361-2260 ou visiter www.manaras.com pour plus de renseignements...
Opérateur 1 phase avec frein et BOARD 070E Figure 40 - EDWG11070R6802 Pour le support technique, veuillez communiquer au 1-800-361-2260 ou visiter www.manaras.com pour plus de renseignements...
Câblage externe avec BOARD 070E Figure 41 - Câblage externe Pour le support technique, veuillez communiquer au 1-800-361-2260 ou visiter www.manaras.com pour plus de renseignements...
Vue explosée et pièces de remplacements Opera-MH Figure 42 - Vue explosée Opera-MH Tableau 14 - Pièces de remplacements pour Opera-MH No pièce No pièce No Qté Description No Qté Description Manaras-Opera Manaras-Opera 5/8-18 HEX JAM NUT ZP NUT013 MOTOR PULLEY 2.0 x 5/8 5L STL...
Enceinte de contrôle du Opera-MH, Opera-MJ et OMT avec BOARD 070E SEULEMENT AVEC OPERA-MH Figure 44 - Enceinte de contrôle du Opera-MH, Opera-MJ et OMT avec BOARD 070E Tableau 16 - Pièces de remplacements de l'enceinte de contrôle (CBOX032) No pièce No Qté...
Garantie Manaras-Opera garantit que ses opérateurs sont exempts de tous défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période de deux ans à partir de la date de facturation. Les accessoires mécaniques, électriques et électroniques sont garantis pour une période d’un an à partir de la date de facturation. Les pièces d’usures comme les courroies, les bandes de frein et les disques de limiteurs de couple sont exclus de la garantie.
Page 48
M.D. De 9141-0720 Québec Inc. BOOK2100 REV 5 - 2013/04/01...