Dans ce cas ne pas ouvrir l’appareil, mais annule la garantie. l’envoyer au Centre Services agréés Rowenta le plus proche de votre domicile, car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
DESCRIPTION 1. Poignée ergonomique 10. Tube de connection 2. Interrupteur Marche-Arrêt 11. Tête d’aspiration Delta avec électrobrosse 2.a Position Arrêt intégrée 2.b Position Floor 11.a Elecrobrosse 2.c Position Carpet 11.b Flexible 3. Voyant lumineux booster (LED) 11.c Petites roues 4. Témoin de charge lumineux 12.
Page 6
Si le problème persiste, confiez l’électrobros- nettoyage. Elle aspire et nettoie en profon- se au Centre de Services Agréés Rowenta le plus proche. deur. Equipée de poils sur toute la longueur, Voir la liste des Centres Services Agréés elle retire fils, cheveux et poils d’animaux...
NETTOYAGE ET MAINTENANCE 2 • Nettoyage du filtre mousse IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours de protection du moteur (9c) votre aspirateur avant l’entretien ou le net- toyage. ATTENTION Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur sans filtre mousse de protection du moteur.
(fig.19). Ne jetez pas le bloc de batteries aux ordu- res ménagères, mais déposez-le au Centre Services Agréés Rowenta le plus proche ou dans un endroit spécialement prévu à cet effet. ENVIRONNEMENT •...
Baissez la puissance d’aspiration à l’aide de l’interrupteur. Si le suceur est diffi- cile à déplacer Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Services Agréés Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Services Agréés Rowenta ou contactez le service consom- mateurs Rowenta.
(oven, heating appliances or hot radiators). ger than that provided by the manufacturer • Do not expose the batteries to a room tem- and contact the nearest Rowenta Consumer perature over 40°C. Service or Approved Service Centre. • Do not disassemble the vacuum cleaner while it is running.
DESCRIPTION 1. Ergonomic handle 10. Hose connector 2. On off button 11. Delta suction head with integrated 2.a “Off” position elecrobrush 2.b “Floor” position 11.a Electrobrush 2.c “Carpet” position 11.b Flexible 3. Booster lighted button (LED) 11.c Small wheels 4. Light charging indicator 12.
Page 12
In this case, If the problem persists, take your vacuum cleaner put the On/off switch to 0 and put the appliance to the nearest Rowenta Approved Service Centre. in to charge. See the list of Rowenta Authorised Service...
CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT Always stop and unplug your va- It is recommended that you clean the filter cuum cleaner before maintenance or cleaning. foam more frequently if you see a drop in the efficiency of your vacuum cleaner. 1 • Cleaning the dust compartment (9) •...
1 • Replacing the batteries Do not throw the battery pack out with hou- sehold refuse, but drop it off at the nearest Rowenta Authorised Service Centre or at a This appliance contains Lithium-Ion batteries disposal site specifically designed for that that for safety reasons are only accessible by purpose.
Page 15
Lower the suction power using the switch. If the sucker attach- ment is difficult to move If the problem persists, take your vacuum cleaner to the nearest Rowenta Approved Service Centre. See the list of Rowenta Authorised Service Centres or contact the Rowenta Consumer Service. WARRANTY...
Consulte la lista de centros de servicio autorizados UTILIZACIÓN DEL ELECTROCEPILLO Rowenta o contacte con el servicio al consumidor El electrocepillo es un cepillo rotativo motorizado Rowenta. que garantiza una excelente eficacia de limpieza.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 2 • Limpieza del filtro de espu- IMPORTANTE Apague y desconecte siempre ma de protección del motor la aspiradora antes de proceder a su manteni- (9c) miento o a su limpieza. ATENCIÓN no ponga nunca la aspiradora en 1 •...
Advertencia sional. Para cambiar los acumuladores, acuda No cambie un bloque de baterías recargables al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más por baterías no recargables. Para cambiar cercano. las baterías, acuda a un Centro de Servicio Autorizado.
Page 21
Si la aspiradora resulta difícil de desplazar En caso de que el problema persista, lleve el aparato al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más cercano. Consulte la lista de centros de servicio autorizados Rowenta o contacte con el servicio al consumidor Rowenta.
• Não utilize o aparelho: e contacte o Clube Consumidor Rowenta ou - se tiver caído ao chão e apresentar danos dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica visíveis ou anomalias de funcionamento Autorizado Rowenta.
Serviço de Assistência Técnica Autorizado Rowenta. UTILIZAÇÃO DA MINI ESCOVA TURBO Consulte a lista dos Serviços de Assistência Técnica Autorizados Rowenta ou contacte o Clube A Mini escova Turbo é uma escova rotativa motori- Consumidor Rowenta. zada que garante uma óptima eficácia de limpeza.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para manter o desempenho do aparelho, não IMPORTANTE! Pare e desligue sempre o aspire substâncias ultra-finas (gesso, cimento, aparelho da corrente antes de proceder à cinzas…) e limpe o filtro de espuma de manutenção ou limpeza. protecção do motor pelo menos uma vez por mês.
• Os aparelhos em fim de vida devem ser Protecção do meio ambiente em primeiro entregues num Serviço de Assistência Técnica lugar! Autorizado Rowenta ou num ponto de recolha O seu aparelho contém diversos previsto para o efeito para possibilitar o seu materiais valorizáveis ou recicláveis.
Page 27
No caso de persistência de um problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Rowenta. Consulte a lista dos Serviços de Assistência Técnica Autorizados Rowenta ou contacte o Clube Consumidor Rowenta. GARANTIA Este aparelho destina-se apenas a um uso Leia atentamente o manual de instruções...
In questo caso non aprite l’apparecchio, ma garanzia. inviatelo al Centro Assistenza Autorizzato Rowenta più vicino a casa vostra, perché sono necessari degli utensili particolari per effet- tuare qualsiasi riparazione per evitare pericoli. • Le riparazioni devono essere effettuate solo da specialisti con pezzi di ricambio originali.
“Floor” (2b). e mettere l'apparecchio in carica. Se il problema persiste, affidate l’apparecchio al UTILIZZO DELL’ELETTROSPAZZOLA Centro Assistenza Autorizzato Rowenta più vicino. L’Elettrospazzola è una spazzola rotante motorizzata Vedete l’elenco dei Centri Assistenza autorizzati che garantisce una grandissima efficacia di pulizia.
PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE Spegnete l’aspirapolvere e Per preservare le prestazioni dell’apparec- staccatelo sempre dalla corrente prima di chio, non aspirate sostanze ultrasottili (gesso, operazioni di manutenzione o di pulizia. cemento, ceneri …) e pulite il filtro in schiuma di protezione del motore minimo una volta 1 •...
1 • Sostituzione delle batterie Non buttate via il blocco di batterie con i rifiuti domestici, ma portatelo al Centro Asistenza autorizzato Rowenta più vicino o in un posto La batteria di questo apparecchio contiene appositamente predisposto. degli accumulatori agli ioni di litio, accessi-...
Page 33
Abbassate la potenza di aspirazione usando l’interruttore. Se la bocchetta è diffi- cile da spostare Se persiste un problema, portate l’aspirapolvere al Centro Assistenza Autorizzato Rowenta più vicino. Consultate l’elenco dei Centri Assistenza autorizzati Rowenta o contattate il Servizio Consumatori Rowenta.
Maak in dit geval het apparaat niet open, 3 • Reparaties maar stuur het naar het dichtstbijzijnde Erkende Rowenta Service Center, want er Reparatiewerkzaamheden dienen uitsluitend zijn speciale gereedschappen nodig voor het door vakmensen en met originele reserveon- uitvoeren van de verschillende reparaties om derdelen te worden uitgevoerd.
Service Centrum toe te vertrouwen. reinigende werking. De borstel is in de lengte uitge- Zie de lijst met door Rowenta Erkende Service Centra rust met haren en verwijdert de in vloerbedekking en of neem contact op met de consumentenservice van vloerkleden aanwezige draden, haren en dierenhaar.
REINIGING EN ONDERHOUD 2 • Het filterschuim reinigen (9c) BELANGRIJK Zet het apparaat voor onde- rhoud of reiniging altijd eerst uit en trek de OPGELET Laat uw stofzuiger nooit zonder stekker uit het stopcontact. filterschuim werken. 1 • De stofbak reinigen (9) Om ervoor te zorgen dat uw apparaat goed blijft functioneren dient u geen bijzonder fijne 1.a Snel legen...
(fig.19). Gooi het batterijenblok niet bij het gewone huisafval, maar vertrouw het aan het dichtst- bijzijnde door Rowenta Erkende Service Centrum, of een speciaal daarvoor bestemde verzamelplaats. MILIEU • Conform de geldende reglementering dient...
Indien een probleem niet opgelost kan worden kunt u uw stofzuiger aan het dichtstbijzijnde door Rowenta Erkende Service Center toevertrouwen. Kijk in de lijst met door Rowenta Erkende Service Centra of neem contact op met de consumentenservice van Rowenta.
çalışmıyors: üretici tarafından temin edilen şarj • Cihaz çalışır durumdayken parçalarını sökmeyin. dışında bir şarj kullanmayın ve en yakın Rowenta • Cihazı asla toz haznesi ve köpük motor filtresi olma- Müşteri Hizmetleri ne ya da Yetkili Servis Merkezi’ne dan kullanmayın.
Not: Eğer çekme aksesuarı yere çok fazla yapışıyorsa Servisine götürün. Rowenta Yetkili Servis Merkezleri liste- düğmeyi “döşeme” pozisyonuna getirin. sine bakın ya da Rowenta Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. DİKKAT Fırçayı tıkayacak veya zarar verecek büyüklükte tozları çekmeyin. Elektro fırçayı uzun tüylü halılarda, 4 •...
önerilir. PİLLER 1 • Pillerin değiştirilmesi Pil paketini evdeki çöplerle birlikte atmayın, en yakın Rowenta Yetkili Servis Merkezine ya da özel atık merkezine bırakın. Cihazınızın bataryası Lityum-İyonlu piller içermek- tedir, güvenlik amacıyla bu pillere sadece uzman bir Uyarı...
Page 44
Güç düğmesini kullanarak çekim gücünü azaltın. Çekme aksesuarı zor hareket ediyor Sorun devam ederse süpürgeyi en yakın yetkili servise götürün. Rowenta Yetkili Servis Listesine bakın ya da Rowenta Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. GARANTİ Bu ürün yalnızca evde kullanım içindir. Herhangi Cihazı...
Page 46
άλλον φορτιστή εκτός από το μοντέλο που • Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή ενώ παρέχεται από τον κατασκευαστή και επικοινωνήστε λειτουργεί. με την υπηρεσία καταναλωτών της Rowenta ή • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο χωρίς κάδο συλλογής σκόνης και το αφρώδες φίλτρο...
Page 48
Rowenta. ζώων που έχουν εμπλακεί στα χαλιά και τις μοκέτες. Δείτε τον κατάλογο εξουσιοδοτημένων κέντρων εξυπηρέτησης της Rowenta ή επικοινωνήστε με την Παρατήρηση: αν το ακροφύσιο κολλά υπερβολικά στην υπηρεσία καταναλωτών της Rowenta. επιφάνεια, γυρίστε τον διακόπτη στη θέση «Floor» (Δάπεδο).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 2 • Καθαρισμός του αφρώδες ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει πάντα να απενεργοποιείτε φίλτρου προστασίας του μοτέρ και να αποσυνδέετε την ηλεκτρική σκούπα από το (9c) ρεύμα πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό της. ΠΡΟΣΟΧΗ ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική 1 •...
Page 50
επαγγελματίες τεχνικούς. Για αντικατάσταση των μπαταριών με μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. συσσωρευτών, απευθυνθείτε στο κοντινότερο Για να αλλάξετε τις μπαταρίες, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Rowenta. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. 2 • Απόρριψη της συσκευής Οι μπαταρίες έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά και μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Μην...
Page 51
Εάν το πρόβλημα παραμείνει, πηγαίνετε την ηλεκτρική σας σκούπα για έλεγχο στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Rowenta. Συμβουλευτείτε τον κατάλογο εξουσιοδοτημένων κέντρων εξυπηρέτησης της Rowenta ή επικοινωνήστε με την υπηρεσία καταναλωτών της Rowenta. ΕΓΓΥΗΣΗ Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά...
Benutzen Sie nur das vom Hersteller Heizkörper) auf. mitgelieferte Ladegerät-Modell und treten • Die Batterien dürfen keinen Raumtem- Sie mit dem Kundendienst von Rowenta in peraturen über 40°C ausgesetzt werden. Kontakt oder wenden Sie sich an das nächs- • Nehmen Sie den Staubsauger während des tgelegene autorisierte Kundendienstcenter.
3 • Inbetriebnahme des Geräts wieder auf die Einstellung „Floor“ gestellt werden. Nehmen Sie das Stromkabel des Ladegeräts ACHTUNG Saugen Sie keine allzu großen vom Staubsauger ab. Teile auf, da diese die Bürste blockieren und Fassen Sie den Staubsauger am Griff und beschädigen können.
4 • Aufbewahrung Die Elektrobürste kann nur schwer bewegt werden • Die eingestellte Saugkraft ist zu hoch: Schalten Sie Ihren Staubsauger nach der Reduzieren Sie die Saugkraft, indem Sie den Benutzung aus, indem Sie den Schalter auf Schalter wieder auf die Einstellung „Floor“ die Position Stop (2a) stellen.
Sie sich zum Austauschen der Akkus an das nächs- sene Kundendienststelle. tgelegene autorisierte Kundendienstcenter von Die Batterien sind ausschließlich für den Betrieb in Rowenta. geschlossenen Räumen bestimmt. Tauchen Sie die 2 • Entsorgung des Geräts Batterien nicht ins Wasser. Gehen Sie pfleglich mit den Batterien um.
Page 57
Geräts gegebenenfalls aus und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wenn das Problem weiterhin besteht, treten Sie bitte mit dem nächstgele- genen autorisierten Kundendienstcenter von Rowenta in Kontakt. • Das Rohr oder der Saugschlauch sind verstopft: Entfernen Sie die Ihr Staubsauger saugt Verstopfung aus dem Rohr oder dem Saugschlauch.
• Přístroj udržujte v bezpečné vzdálenosti od zdrojů výrobcem dodávaný druh nabíječky a kontaktujte tepla (trouby, topné přístroje nebo horké radiátory). zákaznické oddělení Rowenta, případně se obraťte • Baterie nevystavujte teplotě nad 40° C. na nejbližší autorizované servisní středisko. • Vysavač nerozebírejte, jestliže je zapnutý.
POZOR! Nevysávejte větší střepy, úlomky a zbytky, které by nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku Rowenta. mohly zablokovat a poškodit kartáč. Viz seznam autorizovaných servisních středisek Rowenta, S elektrickým kartáčem nevysávejte koberce s dlouhým nebo kontaktujte zákaznické oddělení Rowenta. chlupem, zvířecí srst nebo třásně.
Bateriový blok nevyhazujte do domovního odpadu, akumulátory, do kterých může z bezpečnostních ale odevzdejte jej do nejbližšího autorizovaného důvodů zasahovat pouze odborný opravář. S servisního střediska Rowenta nebo na místo k tomu požadavkem výměny akumulátorů se obraťte na speciálně určené. nejbližší autorizované smluvní středisko Rowenta.
Vyčistěte otvor v zásobníku prachu. Pomocí přerušovače snižte sací výkon. Jestliže se špatně pohy- buje sací hubice Jestliže problém přetrvává, svěřte svůj vysavač nejbližšímu autorizovanému smluvnímu středisku Rowenta. Prohlédněte si seznam autorizovaných smluvních středisek Rowenta nebo se obraťte na zákaznické oddělení Rowenta.
Page 63
ZÁRUKA Před prvním použitím svého přístroje si pečlivě přečtěte Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti; návod: Rowenta není odpovědná za použití v rozporu s výrobce není odpovědný za nevhodné použití nebo za návodem. použití v rozporu s návodem a v tom případě zaniká záruka.
• Prístroj nedávajte do blízkosti zdroja tepla (rúra, dodanú výrobcom a obráťte sa na zákaznícke ohrievacie prístroje alebo teplé radiátory). stredisko spoločnosti Rowenta alebo na najbližšie • Batériu nevystavujte teplote vyššej ako 40°C. autorizované servisné stredisko. • Vysávač nerozoberajte, keď je zapnutý.
Rowenta. Pozrite si zoznam autorizovaných servisných stredísk POZOR. Nenasávajte veľké kusy, ktoré by mohli zablokovať spoločnosti Rowenta alebo sa obráťte na zákaznícky servis kefu a poškodiť ju. spoločnosti Rowenta. Elektrokefou nevysávajte koberce s veľmi dlhými chĺpkami, koberce vyrobené...
1 • Výmena batérií Akumulátor nezahadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale ho zaneste do najbližšieho autorizovaného servisného strediska spoločnosti Rowenta alebo na V tomto prístroji sa nachádzajú lítium-iónové akumulá- zberné miesto určené na tento účel. tory, ktoré môže z bezpečnostných dôvodov vymieňať...
Očistite otvor prachovej nádoby. Pomocou vypínača znížte výkon nasávania. Ak sa sací násadec ťažko premiestňuje. Ak problém pretrváva, vysávač zaneste do najbližšieho autorizovaného servisného strediska spoločnosti Rowenta. Pozrite si zoznam autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Rowenta alebo sa obráťte na zákaznícky servis spoločnosti Rowenta.
Page 69
Tento prístroj je vyhradený iba na domáce používanie; v na obsluhu: používanie, ktoré nie je v súlade s návodom prípade nevhodného používania alebo používania, ktoré na obsluhu, zbavuje spoločnosť Rowenta akejkoľvek nie je v súlade s návodom na použitie, spoločnosť nenesie zodpovednosti.
• Uporabljajte samo dodatno opremo, ki je zajamčeno znamke Rowenta (filtri, baterije...). Naprava je namenjena izključno za uporabo v gospo- dinjstvu. V primeru neustrezne uporabe ali take, ki ni v skladu z navodili za uporabo, Rowenta ne sprejema nobene odgovornosti.
POZOR Ne sesajte velikih kosov smeti, ki bi lahko blokirali Oglejte si seznam pooblaščenih servisnih centrov Rowenta krtačo in jo poškodovali. ali se obrnite na službo za pomoč uporabnikom Rowenta. Z električno krtačo ne čistite preprog z dolgimi dlakami, živalskih kož ali res.
AKUMULATORJI 1 • Zamenjava akumulatorjev servisni center Rowenta ali ga odložite na posebej za to predvideno mesto. Naprava vsebuje litij-ionske akumulatorje, ki so za- Opozorilo radi varnostnih razlogov dosegljivi samo profesional- Akumulatorja za ponovno polnjenje ne zamenja- nim servisnim tehnikom.
Page 74
Če je težko premikati sesalni nastavek Če težava ni odpravljena, zaupajte sesalnik najbližjemu pooblaščenemu servisnemu centru Rowenta. Oglejte si seznam pooblaščenih servisnih centrov Rowenta ali se obrnite na službo za pomoč uporabnikom Rowenta. GARANCIJA Naprava je namenjena izključno za uporabo v gospo- Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navo- dinjstvu.
- hvis opladeren eller opladerens ledning er beskadiget. Luk i så fald ikke selv apparatet op, men send det til det nærmeste, autoriserede Rowenta serviceværksted, fordi det er nødvendigt at bruge specialværktøj til alle reparationer for at undgå enhver fare.
BESKRIVELSE 1. Ergonomisk håndtag 9.c Skumfilter til beskyttelse af motor 2. Tænd / sluk kontakt 9.d Låg 2.a Position Stop 10. Forbindelsesrør 2.b Position Floor 11. Delta sugehoved med integreret elektro- 2.c Position Carpet børste 3. Booster kontrollampe (LED) 11.a Elektrobørste 4.
Floor ». i det nærmeste, autoriserede Rowenta serviceværks- ted. OBS Sug ikke for store rester op, som risikerer at Se listen over autoriserede Rowenta værksteder eller blokere børsten og beskadige den. kontakt Rowentas kundeserviceafdeling. Brug ikke elektrobørsten på langhårede tæpper lavet af dyrepelse eller på...
Page 78
BATTERIER 1 • Udskiftning af batterier køkkenaffald, men bring den til det nærmeste, autoriserede Rowenta serviceværksted eller en specialiseret genbrugsstation. Støvsugeren er udstyret med Lithium-Ion akkumu- latorer, som af sikkerhedsårsager kun er tilgæn- Advarsler gelige for en professionel reparatør.
Reducer sugestyrken med kontakten. Hvis sugeren er vans- kelig at flytte Hvis et problem vedvarer, få støvsugeren undersøgt i det nærmeste, autoriserede Rowenta service- værksted. Se listen over autoriserede Rowenta værksteder eller kontakt Rowentas kundeserviceafdeling. GARANTI Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i en Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før...
Page 80
• Korjaukset tulee antaa asiantuntijoiden te- htäväksi käyttäen alkuperäisiä varaosia. • Laitteen korjaaminen itse voi aiheuttaa vaa- raa käyttäjälle. • Käytä vain alkuperäisiä Rowenta -lisälaitteita (suodattimet, akut...). Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttöohjeen vastaisesti, Rowenta ei kanna siitä...
Pölynimurin autonomia* käyttöasennon SÄHKÖHARJAN VIANKORJAUS mukaan : Sähköharja toimii huonosti tai pitää outoa Floor-asento Carpet/Booster- ääntä asento • Pyörivä harja tai letku on tukossa: pysäytä pölynimuri ja puhdista ne. 18 Lithium jopa 40 min jopa 30 min • Harja on kulunut: käänny valtuutetun huoltokeskuksen puoleen saadaksesi harjan Kun tuote on käytössä, merkkivalo on sammunut.
PUHDISTUS JA HOITO 2 • Moottoria suojaavan vaah- TÄRKEÄÄ Sammuta pölynimuri ja irrota se tosuodattimen puhdistus (9c) sähköverkosta aina ennen puhdistamista ja huoltoa. HUOMIO Älä koskaan käytä pölynimuria ilman moottoria suojaavaa vaahtosuodatinta. 1 • Pölykotelon puhdistus (9) Jotta laite toimisi tehokkaasti, ei pidä imeä erittäin hienojakoisia aineita (laastia, sement- 1.a Nopea tyhjennys tiä, tuhkaa...) ja moottoria suojaava vaah-...
AKUT 1 • Akkujen vaihtaminen Älä heitä akkukoteloa keittiöjätteen mukana, vaan toimita se lähimpään valtuutettuun Rowenta-huoltokeskukseen tai toimita se Laitteen akut ovat litiumioniakkuja, joihin vain tähän tarkoitukseen varattuun paikkaan. ammattikorjaajilla on pääsy turvallisuussyistä. Varoitus Akkujen vaihtamiseksi on käännyttävä lähim- Älä korvaa ladattavaa akkukoteloa paristoilla, män valtuutetun Rowenta-huoltokeskuksen...
• Pölykotelon sisääntulo on tukossa: ota pölykotelo pois ja tyhjennä Puhdista pölykotelon aukko. Laske imutehoa katkaisijan avulla. Jos imuria on vaikeaa liikuttaa Jos ongelma toistuu, toimita pölynimuri lähimpään valtuutettuun Rowenta-huoltokeskukseen. Katso listaa valtuutetuista Rowenta-huoltokeskuksista tai ota yhteys Rowenta- kuluttajapalveluun. TAKUU Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Jos Lue käyttöohje huolella ennen ensimmäistä...
- om laddaren eller laddarens sladd är skadad. och gör att garantin inte gäller. I så fall, öppna inte apparaten, utan lämna in den på närmaste Rowenta auktoriserade ser- viceverkstad, då specialverktyg är nödvändiga för reparationer och för att undvika fara.
Page 88
"Floor" (2b). avlägsnar trådar, hår och djurhår som fastnat i mattor och heltäckningsmattor. Om problemet fortgår, lämna in elektrobors- ten på närmaste Rowenta auktoriserade Observera: om munstycket häftar vid ytan för serviceverkstad. mycket, för tillbaka knappen i läge "Floor".
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 2 • Rengöring av motorns sku- VIKTIGT Stäng av och koppla alltid ur damm- mfilter (9c) sugaren före underhåll eller rengöring. 1 • Rengöring av damm- OBSERVERA Använd aldrig dammsugaren utan motorns skumfilter. behållaren (9) För att bevara apparatens prestanda, damm- 1.a Snabbtömning sug inte ultrafina ämnen (gips, cement, När dammbehållaren är full, gör så...
(fig. 19). ögonen med rikligt med vatten. Om obehaget Släng inte batterienheten i hushållssoporna kvarstår, kontakta läkare. utan lämna in den på närmaste Rowenta MILJÖ • Enligt gällande lagstiftning ska uttjänta appara- Hjälp till att skydda miljön! ter lämnas in på en auktoriserad serviceverkstad ...
Page 91
Rengör dammbehållarens öppning. Minska sugeffekten med hjälp av på-/avknappen. Om munstycket är svårt att förflytta Om ett problem fortgår, lämna in dammsugaren på närmaste Rowenta auktoriserade service- verkstad. Se listan med Rowentas auktoriserade serviceverkstäder eller kontakta Rowentas kundservice. GARANTI Apparaten är endast avsedd för hushålls- och Läs bruksanvisningen noggrant före den...
Page 92
Dersom dette skjer, må apparatet ikke åpnes, 3 • Reparasjoner men sendes til nærmeste servicesenter godkjent av Rowenta fordi det er nødvendig å Reparasjoner skal kun utføres av fagpersoner reparere apparatet med spesielle verktøy for å og med originale reservedeler. Et selvreparert unngå...
Merk: Hvis sugehodet suger seg for hardt fast i godkjent av Rowenta hvis problemet vedvarer. overflaten, kan du sette bryteren på ”Floor”. Se listen over servicesentre godkjent av Rowenta eller kontakt kundeservice hos Rowenta. FORSIKTIG. Ikke støvsug store biter som risikerer å...
Henvend deg til nærmeste ser- Batteriene er kun beregnet til bruk innen- vicesenter for Rowenta for å bytte batteriene. dørs. Dypp dem aldri ned i vann. Batteriene 2 • Kassere apparatet må håndteres forsiktig. Ikke putt batteriene i munnen.
Page 96
Senk sugeeffekten ved hjelp av bryteren. Det er vanskelig å flytte sugeren Ta støvsugeren med til nærmeste servicesenter godkjent av Rowenta hvis et problem vedvarer. Se listen over servicesentre godkjent av Rowenta eller kontakt kundeservice hos Rowenta. GARANTI Dette apparatet er kun beregnet på bruk i Les bruksanvisningen grundig før du bruker...