Télécharger Imprimer la page

Kettler 0301819 Serie Mode D'emploi page 53

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Ersatzteilbestellung
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu,
potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje.
– P – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer
części zamiennej i numer serii urządzenia.
– RO – La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei
de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului.
– H – Amikor pótalkatrészt rendel meg, adja meg a teljes cikkszámot, a pótalkatrész számot, a
szükséges darabszámot és a gép sorszámát.
– HR – Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla, broj rezervnog dijela, potre-
ban broj komada i serijski broj sprave.
– SLO – Pri naročilu nadomestnih delov vedno navedite popolno številko izdelka, številko nado-
mestnega dela, potrebno številko kosov kot tudi serijsko številko naprave.
– SK – Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy úplné číslo výrobku, objednávacie
číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo prístroja.
– SRB – Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj artikla, broj rezervnog dela,
potreban broj komada, te serijski broj uređaja.
– S – Ange alltid hela artikelnumret, respektive reservdelsnummer, antalet du behöver samt pro-
duktens serienummer.
– FIN – Ilmoita varaosatilauksissa aina laitteen täydellinen tuotenumero, varaosanumero, tarvitta-
va kappalemäärä sekä sarjanumero.
– TR – Yedek parça siparişlerinizde komple ürün numarasını, yedek parça numarasını, ihtiyaç
duyulan adet sayısını ve cihazın seri numarasını belirtiniz.
– D – Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.
– GB – Colours may vary with replacement parts.
– F –
Des écarts de couleur sont possibles pour les pièces de rechange.
– NL – Afwijkingen in kleur bij reserveonderdelen zijn mogelijk.
– E –
Es posible que los recambios presenten diferencias en el color
– I –
Per le parti di ricambio sono possibili differenze di colore.
– PL – W przypadku części zamiennych kolor może się różnić od koloru oryginalnego.
– CZ – Barevné odchylky u náhradních dílů možné.
– P – Existe a possibilidade de existirem desvios nas cores das peças sobressalentes.
– RO – La piesele de schimb sunt posibile unele variaţii ale culorii.
– H – A pótalkatrészek esetében előfordulhatnak színbeli eltérések.
– HR – Odstupanja zamjenskih dijelova u boji su moguća.
– SLO – Pri nadomestnih deli so možna odstopanja barv.
– SK – Odchýlky vo farbe náhradných dielov sú možné.
– SRB – Moguća su odstupanja u boji rezervnih delova.
– S – Hos reservdelar kan färgavvikelser inte uteslutas
– FIN – Varaosat saattavat olla eri värisiä.
– TR – Yedek parçalarda bazı renk oynamaları görülebilir.
53

Publicité

loading