Page 1
..................... EHF3920BOK ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES TR OCAK KULLANMA KILAVUZU...
EESTI 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐ hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht! •...
• Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki. OHUTUSJUHISED seadme lähedalasuvasse pistikupesasse ühendate. 2.1 Paigaldamine • Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. HOIATUS Lahtiste või valede toitejuhtmete või -pistikute Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐...
EESTI • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐ • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida plii‐ dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse dipinna materjali kahjustumist. või peale. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. HOIATUS • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐ Seadme vigastamise või kahjustamise tage ainult neutraalseid puhastusaineid.
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS 10 minutit töötada, kuni nõudes olev vesi keema Vt ohutust käsitlevaid peatükke. hakkab. Seejärel laske seadmel kõige väiksemal soojusel töötada 20 minutit. Toimingu käigus Soojusastme sisselülitamiseks ja suurendami‐ võib eralduda lõhna ja suitsu. See on normaalne.
EESTI Pliiti on kõige parem puhastada, kui see korral võib mustus seadet kahjustada. on veel soe, kuna pritsmete eemaldami‐ Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. ne lihtsam, kui pliit pole veel jahtunud. Pange kaabits õige nurga all klaaspinna‐ le ja liigutage tera pliidi pinnal. HOIATUS –...
MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Kleepige see garantiikaardile ja saatke see Kleepige see juhistebrošüürile Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see osa alles 8.
Page 9
EESTI pruun (või must) faasikaabel klemmiga, mille tä‐ his on "L". Hoidke faasikaabel alati ühendatuna. 8.3 Ühenduskaabli vahetamine Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ainult H05V2V2-F T90 või teist sama tüüpi kaablit. Veenduge, et kaabli ristlõige vastab pingele ja töötemperatuurile. Kollane/roheline maandusjuhe peab olema ligikaudu 2 cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe.
10 www.electrolux.com 9. TEHNILISED ANDMED Pliidi mõõtmed Pliidiplaadi võimsus Laius: 290 mm Tagumine keeduväli 1.7 kW 180 mm Pikkus: 520 mm Eesmine keeduväli 1.2 kW 145 mm Pliidi süvendi mõõtmed Üldvõimsus 2.9 kW Laius: 270 (0/+1) mm Elektrivarustus 230 V ~ 50 Hz...
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
12 www.electrolux.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
14 www.electrolux.com • L'appareil doit être relié à la terre. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con- • Avant toute intervention, assurez-vous tact avec de l'eau. que l'appareil est débranché. • Ne posez pas de couverts ou de cou- •...
FRANÇAIS 2.3 Entretien et nettoyage 2.4 Mise au rebut AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. Risque de blessure ou d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin • Contactez votre service municipal pour de maintenir le revêtement en bon état. obtenir des informations sur la marche à...
16 www.electrolux.com ner l'appareil pendant 20 minutes en posi- 4.1 Avant la première utilisation tion minimale. Durant cette période, il peut Placez une casserole remplie d'eau sur se dégager une odeur et une fumée dés- chaque zone de cuisson. Réglez l'appareil agréables.
FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les égratignures ou les taches Reportez-vous aux chapitres con- sombres sur la vitrocéramique cernant la sécurité. n'ont aucune influence sur le fonc- tionnement de l'appareil. Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- tion. Retrait des salissures : Utilisez toujours des récipients de cuisson –...
18 www.electrolux.com Problème Cause et solution possibles L'efficacité de la table de • Assurez-vous que la table de cuisson est propre et cuisson n'est pas satisfai- sèche. sante. • Assurez-vous que le diamètre du récipient de cuis- son utilisé est adapté à la zone de cuisson.
FRANÇAIS 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Assurez-vous que la fiche est branchée Reportez-vous aux chapitres con- dans une prise correcte. cernant la sécurité. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. 8.1 Installation • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil instal- AVERTISSEMENT lé.
20 www.electrolux.com nant un support latéral et des joints sup- d'accès au cas où une intervention tech- plémentaires auprès de votre service nique serait nécessaire. après vente. Les instructions d'installation 30 mm correspondantes sont fournies avec le kit. min 20 mm...
FRANÇAIS 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la table de cuisson Puissance des zones de cuisson Largeur : 290 mm Zone de cuisson 1.7 kW arrière 180 mm Longueur : 520 mm Zone de cuisson 1.2 kW avant 145 mm Dimensions de la niche d'encastrement de la table de Puissance totale 2.9 kW...
Page 22
9. TECHNISCHE DATEN ........... . 31 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet-...
24 www.electrolux.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feu- erlöschdecke.
Page 25
DEUTSCH • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Legen Sie kein Besteck und keine Topf- muss das Gerät von der elektrischen deckel auf die Kochzonen. Sie werden Stromversorgung getrennt werden. heiß. • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige • Schalten Sie die Kochzonen nach je- Kabel für den elektrischen Netzan- dem Gebrauch aus.
26 www.electrolux.com • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um • Für Informationen zur ordnungsgemä- eine Abnutzung des Oberflächenmateri- ßen Entsorgung des Gerätes wenden als zu verhindern. Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
DEUTSCH sen Sie sie 20 Minuten eingeschaltet. 4.1 Vor der ersten Während dieser Zeit kann es zu Geruchs- Inbetriebnahme und Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Stellen Sie einen Topf mit etwas Wasser Belüftung. auf jede Kochzone. Stellen Sie die höchs- Reinigen Sie das Gerät nach diesem Vor- te Kochstufe ein und lassen Sie das Gerät gang mit einem weichen, in warmem...
28 www.electrolux.com WARNUNG! So entfernen Sie Verschmutzungen: Trennen Sie vor Reinigungs- oder – Sofort entfernen:geschmolzener Wartungsarbeiten das Kochfeld Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhalti- immer vom Netz. ge Lebensmittel. Andernfalls kön- nen die Verschmutzungen das Ge- Das Kochfeld lässt sich am ein- rät beschädigen. Verwenden Sie ei-...
DEUTSCH Wenn Sie das Gerät falsch be- • Produktnummer (PNC) .... dient haben oder es nicht von ei- • Seriennummer (S.N.) .... ner autorisierten Fachkraft ange- Verwenden Sie ausschließlich Originaler- schlossen wurde, kann auch wäh- satzteile. Diese sind beim Kundendienst rend der Garantiezeit für den Be- und autorisierten Ersatzteilhändlern erhält- such eines Kundendiensttechni-...
30 www.electrolux.com • Halten Sie unbedingt alle geltenden nete Klemme an. Lassen Sie das Phasen- Vorschriften und Normen (Sicherheits- kabel stets angeschlossen. vorschriften, Vorschriften zum Recyc- ling, Vorschriften zur elektrischen Si- 8.3 Netzkabel ersetzen cherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden.
DEUTSCH Unterbaumöbel mit Backofen Die Abmessungen der Kochfeldausspa- rung müssen den Angaben entsprechen, und die Unterbaumöbel müssen mit Lüf- tungsschlitzen versehen werden, um eine ständige Luftzufuhr zu gewährleisten. Kochfeld und Backofen müssen aus Si- cherheitsgründen über separate elektri- sche Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Unterbau- schrank entfernen lassen.
Page 32
32 www.electrolux.com Netzanschluss 230 V, 50 Hz 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...
Page 33
9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK ............. . 42 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
34 www.electrolux.com 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐ lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
MAGYAR • A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet. • Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kan‐ alak), mert azok felforrósodhatnak. • Ha repedést lát az üvegkerámia felületen, kapcsolja ki a készü‐ léket, nehogy áramütés érjen valakit. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK •...
Page 36
36 www.electrolux.com • A készüléket háztartási környezetben hasz‐ • Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne nálja. kapcsolja be a főzőzónákat. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐ • Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy fő‐ lemzőit. zőedényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet.
MAGYAR 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Főzőfelület elrendezése 180 mm Hátsó főzőzóna 1700 W Elülső főzőzóna 1200 W Szabályozógombok 140 mm 3.2 Elektromos főzőzónák Szimbólum Funkció szabályozógombjai minimális hőfok Szimbólum Funkció maximális hőfok kikapcsolt állás 4. NAPI HASZNÁLAT VIGYÁZAT gombot a maximális értékre, és hagyja a készü‐ Lásd a „Biztonság”...
38 www.electrolux.com VIGYÁZAT • Az edényaljak és a főzőzónák mére‐ Ügyeljen arra, hogy az edények ne ta‐ tének mindig meg kell egyezniük. karják le a szabályozási zónát. 5.3 Példák különböző főzési Használjon a főzőzóna méretének meg‐ alkalmazásokra felelő fenéklemezzel rendelkező edényt vagy serpenyőt.
MAGYAR 7. HIBAELHÁRÍTÁS Jelenség Lehetséges ok és megoldás A készülék egyáltalán nem • Vizsgálja meg a biztosítékot a ház elektromos rendszeré‐ működik. ben a biztosítótáblán. Amennyiben a biztosító időről időre kiold, hívjon megfelelő képesítéssel rendelkező villanysze‐ relőt. A főzőzóna nem melegszik •...
40 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Ragassza a garancialapra, és küldje el ezt a Ragassza a felhasználói kézikönyvre. részét. Ragassza a garancialapra, és őrizze meg ezt a részét.
Page 41
MAGYAR • Tűzveszély áll fenn, ha a készüléket hosszab‐ bítóval, adapterrel vagy elosztóval csatlakoz‐ tatja. Ügyeljen arra, hogy a földelő csatlako‐ zás megfeleljen a szabványoknak és előírá‐ soknak. • Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne melegedjen 90 °C-nál magasabb hőmérsékletre. A kék színű...
42 www.electrolux.com Sütővel rendelkező egység illetve azért, hogy könnyebben ki lehessen venni a sütőt. A főzőlap mélyedése méretének meg kell felelnie a jelzett értékeknek, és az egységre légjáratokat kell felszerelni a folyamatos levegőellátás érde‐ 50 cm 120 cm kében. A főzőlap és a sütő elektromos csatlako‐...
Page 43
9. INFORMAŢII TEHNICE ..............52 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
44 www.electrolux.com 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐ strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐ larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
ROMÂNA • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. •...
Page 46
46 www.electrolux.com Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐ • Nu ţineţi vase pe panoul de comandă. dere între contacte de cel puţin 3 mm. • Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului • Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: din vase.
ROMÂNA 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Configuraţia plitei de gătit 180 mm Zonă de gătit spate 1700 W Zonă de gătit faţă 1200 W Butoane de comandă 140 mm 3.2 Butoane de comandă pentru Simbol Funcţie zonele electrice de gătit încălzire minimă Simbol Funcţie încălzire maximă...
48 www.electrolux.com AVERTIZARE • Fundul oalei şi zona de gătit trebuie Asiguraţi-vă că vasele nu acoperă zona să fie de aceeaşi dimensiune. de comandă. 5.3 Exemple de gătit Folosiţi oale şi cratiţe cu dimensiunea părţii inferioare corespunzătoare cu cea Setare Utilizare pentru: a zonei de gătit.
ROMÂNA 7. DEPANARE Problemă Cauză posibilă şi soluţie Aparatul nu funcţionează. • Examinaţi siguranţa din sistemul electric al locuinţei, din ca‐ seta cu siguranţe. Dacă siguranţele se ard după o vreme, contactaţi un electrician autorizat. Zona de gătit nu se încălzeş‐ •...
50 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimiteţi Lipiţi pe manualul de instrucţiuni această parte Lipiţi pe documentul de garanţie şi păstraţi această...
Page 51
ROMÂNA • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. • Există un pericol de incendiu dacă aparatul este conectat prin intermediul unui prelungitor, adaptor sau triplu-ştecher. Verificaţi dacă legătura la masă este făcută în conformitate cu standardele şi reglementările.
52 www.electrolux.com Element de mobilier de bucătărie cu ranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilă. cuptor Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie confor‐ 50 cm 120 cm me instrucţiunilor, iar de mobilier de bucătărie trebuie să fie prevăzut cu nişte orificii de aerisire pentru a permite un aflux continuu de aer.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
54 www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instala- ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen- dio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
Page 56
56 www.electrolux.com • Asegúrese de que el cable o el enchufe ADVERTENCIA (en su caso) no toquen el aparato ca- Existe peligro de explosión o in- liente ni utensilios de cocina calientes cendio. cuando conecte el aparato a las tomas •...
ESPAÑOL • Desconecte el aparato de la red. 2.4 Desecho • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autorida- des locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
58 www.electrolux.com 5. CONSEJOS ÚTILES ADVERTENCIA • Coloque el recipiente antes de Consulte los capítulos sobre se- iniciar la zona de cocción. guridad. • Desconecte las zonas de coc- ción antes de finalizar el tiempo 5.1 Recipientes de cocción para usar el calor residual.
ESPAÑOL Los arañazos o las marcas oscu- mando un ángulo agudo y arrastre ras de la superficie vitrocerámica la hoja para eliminar la suciedad. no afectan al funcionamiento nor- – Elimine cuando el aparato se mal del aparato. haya enfriado: restos de cal, mar- cas de agua, manchas de grasa y Para eliminar la suciedad: decoloraciones metálicas.
60 www.electrolux.com 7.1 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Péguela en la etiqueta de garantía y...
Page 61
ESPAÑOL de datos técnicos coinciden con los del 8.4 Empotrado lugar donde se va a instalar el aparato. • Este aparato se suministra con un ca- ble de alimentación. Debe estar equipa- do con un enchufe adecuado capaz de 490 mm soportar la carga indicada en la placa min.
62 www.electrolux.com 8.5 Posibilidades de inserción Unidad de cocina con horno Las dimensiones del hueco para la enci- Unidad de cocina con puerta mera deben respetar las indicaciones y el mueble de cocina debe contar con venti- El panel instalado debajo de la placa debe laciones que permitan un suministro con- poder retirarse fácilmente y permitir el ac-...
Page 63
ESPAÑOL su centro de reciclaje local o póngase en marcados con el símbolo junto con los contacto con su oficina municipal. residuos domésticos. Lleve el producto a...
Page 64
9. TEKNIK BILGILER ..............73 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
TÜRKÇE 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olma‐ sı durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı...
66 www.electrolux.com • Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın. • Cam seramik yüzeyin çatlak olması halinde, elektrik çarpması olasılığını engellemek için cihazı kapayın. GÜVENLİK TALİMATLARI • Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin. 2.1 Montaj •...
• Cihazın fişini prizden çekin. koymayın. • Elektrik kablosunu kesin ve atın. UYARI Üretici / İhracatçı : Cihazın zarar görme riski vardır. ELECTROLUX APPLIANCES AB • Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kapları BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) koymayın. ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM •...
68 www.electrolux.com 3. ÜRÜN TANIMI 3.1 Pişirme yüzeyi düzeni 180 mm Arka pişirme bölgesi 1700 W Ön pişirme bölgesi 1200 W Kontrol düğmeleri 140 mm 3.2 Elektrikli pişirme bölgeleri kontrol Simge Fonksiyon düğmeleri minimum ısı Simge Fonksiyon maksimum ısı kapalı konumu 4.
TÜRKÇE UYARI • Tencerelerin / tavaların altı ve pişir‐ Tencerelerin kontrol bölgesini kapatma‐ me bölgeleri aynı boyuta sahip olma‐ dığından emin olun. lıdır. Tabanı pişirme bölgesinin boyutuna uy‐ 5.3 Pişirme uygulamalarına örnekler gun olan tencere ve tavalar kullanın. Isı Kullanım amacı: Pişirme Pişirme kaplarının ayarı:...
70 www.electrolux.com 7. SORUN GİDERME Sorun Olası sebep ve çözüm Cihaz çalışmıyor. • Sigorta kutusundaki evin elektrik sistemine ait sigortayı kon‐ trol edin. Sigortalar ara sıra atıyorsa, yetkili bir elektrikçi çağırın. Pişirme bölgesi ısınmıyor. • Cihaz fişinin takıldığından ve elektrik kaynağının açık ol‐...
TÜRKÇE MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gön‐ Talimatlar kitapçığına yapıştırın. derin. Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı sakla‐ yın.
72 www.electrolux.com • Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu priz üzerinden bağlıyken yangın riski vardır. Toprak bağlantısının standartlar ve yönetme‐ likler ile uyumlu olduğundan emin olun. • Elektrik kablosunun 90°C üzerinde sıcaklığa çıkmasına izin vermeyin. Mavi toprak kablosunu üzerinde "N" harfi bulu‐...
TÜRKÇE Fırınlı mutfak ünitesi üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapıl‐ malıdır. Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐ malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırı‐ 50 cm 120 cm nın elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını 180 cm 360 cm 9.