11. SAUDI ARABIA - CUSTOMER SERVICE ............. 12 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • The shock protection of live and appliance when the door or the insulated parts must be fastened in window is opened. such a way that it cannot be removed • If the appliance is installed above without tools.
Page 6
This other purposes, for example room to prevent an electrical shock. heating. • When you place food into hot oil, it 2.4 Care and cleaning may splash. WARNING! WARNING! Risk of fire and explosion...
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Cooking zone Control knobs 180 mm 145 mm 3.2 Control knob 3.3 Residual heat WARNING! Symbol Function There is a risk of burns from residual heat. Off position 1 - 6 Heat settings 4.
6. CARE AND CLEANING If not, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Put Refer to Safety chapters. the special scraper on the glass surface at an acute angle and move 6.1 General information the blade on the surface.
ENGLISH 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
Page 10
4. Push the two ends of seal stripe together. 8.5 Assembly min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHF3920BOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook‐...
• When you heat up water, use only the • Put the smaller cookware on the amount you need. smaller cooking zones. • If it is possible, always put the lids on • Put the cookware directly in the centre the cookware.
Page 13
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
EESTI HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, • ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid • lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. •...
Page 16
Veenduge, et pärast paigaldamist avamisel seadme pealt maha säilib juurdepääs toitepistikule. kukkuda. • Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna • Kui paigaldate seadme sahtlite toitepistikut pange. kohale, siis jälgige, et seadme põhja • Seadet välja lülitades ärge tõmmake ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt...
Page 17
EESTI • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid • Puhastage seadet regulaarselt, et eraldada süttivaid aure. Kui kasutate vältida pinnamaterjali kahjustumist. toiduvalmistamisel õli või rasvu, • Lülitage seade välja ja laske sel enne hoidke need eemal lahtisest leegist puhastamist maha jahtuda. või kuumadest esemetest.
EESTI Soo‐ Kasutamine: jusas‐ Keema tõusmine / kiire praadi‐ mine / põhjalik praadimine 6. PUHASTUS JA HOOLDUS toiduplekid. Vastasel korral võib HOIATUS! mustus pliiti kahjustada. Püüdke Vt ohutust käsitlevaid vältida toidu pinnale kõrbemist. Pange peatükke. spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi 6.1 Üldine teave pinnal.
7.2 Kui lahendust ei leidu... kasutatud, ei tarvitse teeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal Kui te ei suuda probleemile ise lahendust tasuta olla. Teenindust ja leida, siis võtke ühendust edasimüüja või garantiitingimusi puudutavad juhised teeninduskeskusega. Andke teada leiate garantiibrošüürist.
Page 21
EESTI 8.4 Tihendi kinnitamine tihendit venitage. Veenduge, et tihendiriba otsad jääksid pliidi ühe 1. Puhastage tööpind väljalõigatud osa külgserva keskele. ümbert. 3. Tihendiriba lõikamisel lisage paar 2. Kinnitage pliidi alumise serva küljes millimeetrit varupikkust. olev tihendiriba klaaskeraamilise 4. Tõmmake tihendiriba otsad kokku. pinna välimise serva ümber.
9.1 Keeduväljade tehnilised näitajad Nimivõimsus (maks. soojus‐ Keeduväli Keeduvälja diameeter [mm] aste) [W] Keskmine ees‐ 1200 mine Keskmine tagu‐ 1700 mine Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille diameeter ei ole keeduvälja diameetrist suurem. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014 Mudeli tunnus EHF3920BOK...
Page 23
EESTI Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Kuumutamisviis Kiirgekuumusalli‐ Ringikujuliste keeduvälja‐ Keskmine eesmine 14,5 cm de läbimõõt (Ø) Keskmine tagumine 18,0 cm Keeduvälja energiatarbi‐ Keskmine eesmine 194,9 Wh/kg mine (EC electric coo‐ Keskmine tagumine 194,9 Wh/kg king) Pliidi energiatarbimine 194,9 Wh/kg (EC electric hob) EN 60350-2 - Kodumajapidamises •...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 26
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance.
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. L'appareil doit être installé • L'appareil doit être relié à la terre. uniquement par un • Avant toute intervention, assurez- professionnel qualifié.
• Ne tirez jamais sur le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation pour débrancher Risque d'incendie et l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. d'explosion. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe- • Les graisses et l'huile chaudes circuits, des fusibles (les fusibles à...
FRANÇAIS l'utilisez pas pour des usages autres produits de lavage neutres. N'utilisez que celui pour lequel il a été conçu, à pas de produits abrasifs, de tampons des fins de chauffage par exemple. à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.4 Entretien et nettoyage 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT!
4. UTILISATION QUOTIDIENNE de cuisson souhaité. Pour désactiver, AVERTISSEMENT! tournez la manette sur la position Off. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Le niveau de cuisson Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, tournez la manette sur le niveau 5.
FRANÇAIS 6.2 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations cuisson métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon • Enlevez immédiatement : plastique humide et d'un détergent non abrasif. fondu, films plastiques, sucre et Après le nettoyage, séchez la table de aliments contenant du sucre.
7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
FRANÇAIS vitrocéramique. N'étirez pas le joint. 4. Rassemblez les deux extrémités du Assurez-vous que les extrémités du joint. joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur.
Arrière centrale 1700 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF3920BOK...
FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonnement Diamètre des zones de Avant centrale 14,5 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière centrale 18,0 cm Consommation d'énergie Avant centrale 194,9 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière centrale...
Page 36
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................46 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
Page 38
8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação AVISO! de manutenção, certifique-se de que A instalação deste aparelho o aparelho está desligado da corrente tem de ser efectuada por eléctrica.
Page 40
• Não puxe o cabo de alimentação para • As gorduras e os óleos podem libertar desligar o aparelho. Puxe sempre a vapores inflamáveis quando ficha de alimentação. aquecidos. Mantenha as chamas e os • Utilize apenas dispositivos de...
PORTUGUÊS • Limpe o aparelho com regularidade • Contacte a sua autoridade municipal para evitar que o material da para saber como eliminar o aparelho superfície se deteriore. correctamente. • Desligue o aparelho e deixe-o • Desligue o aparelho da alimentação arrefecer antes de o limpar.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA grau de cozedura que desejar. Para AVISO! desactivar, rode o botão para a posição Consulte os capítulos Off (desligado). relativos à segurança. 4.1 Grau de cozedura Para definir ou alterar o grau de cozedura, basta rodar o botão para o 5.
PORTUGUÊS 6.2 Limpeza da placa calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas • Remover imediatamente: plástico brilhantes. Limpe a placa com um derretido, película de plástico, açúcar pano húmido e um detergente não e alimentos com açúcar. Caso abrasivo.
7.3 Etiquetas fornecidas no saco de acessórios Cole as etiquetas adesivas como indicado em baixo: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Cole no Cartão de Garantia e envie C.
Page 45
PORTUGUÊS estique a tira. Faça com que as 4. Junte as duas extremidades da tira extremidades da tira vedante fiquem vedante. no meio de um dos lados da placa. 3. Adicione alguns milímetros quando cortar a tira vedante de acordo com o perímetro necessário.
1700 Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a norma EU 66/2014 Identificação do modelo EHF3920BOK Tipo de placa Placa encastrada...
PORTUGUÊS Número de zonas de co‐ zedura Tecnologia de aqueci‐ Aquecimento ra‐ mento diante Diâmetro das zonas de Dianteira central 14,5 cm cozedura circulares (Ø) Traseira central 18,0 cm Consumo de energia por Dianteira central 194,9 Wh/kg zona de cozedura (EC Traseira central 194,9 Wh/kg electric cooking)