Imetec I6801 Instructions Pour L'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour I6801:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

FERRO ARRICCIACAPELLI
FERRO ARRICCIACAPELLI
CURLING TONG
FER À FRISER
RIzAdOR dE PELO
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
HAJSÜTŐVAS
MOdELAdOR dE CABELOS
МАША ЗА КОСА
KULMA NA VLASY
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
KOdRALNIK LAS
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
ONDULATOR DE PĂR
KULMA NA VLASY
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
METALINĖS PLAUKŲ
SUKIMO ŽNYPLĖS
HEKUR PER KACURRELA
UVIJAČ ZA KOSU
ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ
Type I6801
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Қолдану бойынша нұсқаулық
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Upute za uporabu
Інструкції з експлуатації
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
Cz
strana
RU
страница
SL
stran
PL
strona
RO
pagina
SK
strana
KK
беттер
LT
puslapis
SQ
faqe
HR
stranica
UK
сторінка
1
1
4
7
11
14
18
22
25
29
32
36
39
43
47
50
54
57
61
64

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec I6801

  • Page 1 ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС страница KOdRALNIK LAS stran LOKÓWKA DO WŁOSÓW strona ONDULATOR DE PĂR pagina KULMA NA VLASY strana беттер БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ METALINĖS PLAUKŲ SUKIMO ŽNYPLĖS puslapis HEKUR PER KACURRELA faqe UVIJAČ ZA KOSU stranica ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ сторінка Type I6801...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRé / GUÍA ILUSTRATIVA / ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / KÉPES ÚTMUTATÓ / GUIA ILUSTRADO / ИЛЮСТРОВАНО УПЪТВАНЕ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / SLIKOVNI VODNIK / PRZEWODNIK / GHID ILUSTRATIV / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / СУРЕТТІ...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL FERRO ARRICCIACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.
  • Page 4: Legenda Simboli

    • Per una una maggiore protezione, si consiglia l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore.
  • Page 5: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z] Guardare la Figura [z] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Cavo di alimentazione 5. Tasto On/Off (Led di funzionamento) 2.
  • Page 6: Conservazione E Cura Del Prodotto

    Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde 800-234677 o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 7 do not use the appliance and contact an authorised service centre. • Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! • Before connecting the appliance, please make sure that the voltage data indicated on the identification technical data (3) correspond to those of the mains voltage.
  • Page 8: Symbols

    • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an authorised technical service centre. • If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
  • Page 9: Cleaning

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 10: Après Avoir Sorti L'appareil De L'emballage, Vérifier

    REMARQUE: si lors de la lecture de ce mode d‘emploi certaines parties sont difficiles à comprendre ou en cas de doutes, avant d‘utiliser l‘appareil, veuillez contacter le service d‘assistance au Numéro Vert indiqué en bas de page. INDEX Consignes de sécurité....8 Conservation et soin du produit.
  • Page 11: En Cas De Panne Ou De Mauvais Fonctionnement

    • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 12 CONSEILS UTILES • L’apprentissage de la technique d’utilisation du fer à friser nécessite la prise de précautions initiales qui vous permettrons d’obtenir rapidement les effets désirés. Le temps d’utilisation varie en fonction de l’expérience de l’instrument et de la coiffure désirée. •...
  • Page 13: Assistance Et Garantie

    Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe.
  • Page 14 • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos de identificación (3) correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación se encuentran en el aparato (3). •...
  • Page 15: Referencia De Símbolos

    es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe utilizarse únicamente para pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o peluquines de material sintético.
  • Page 16: Limpieza

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 17: Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια

    οδηγό, για όλη τη διάρκεια ζωής της συσκευής, ούτως ώστε να μπορείτε να το συμβουλεύεστε. Σε περίπτωση παραχώρησης της συσκευής σε τρίτους, παραδώστε επίσης και όλη την τεκμηρίωση. ΣΗΜΕΙώΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου οδηγιών, σε ορισμένα μέρη η κατανόηση είναι δύσκολη ή προκύπτουν αμφιβολίες, πριν...
  • Page 18: Λεζάντα Συμβολων

    ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
  • Page 19: Χρησιμες Συμβουλες

    1. Καλώδιο τροφοδοσίας 5. Πλήκτρο On/Off (Led λειτουργίας) 2. Λαβή 6. Σύστημα στήριξης ζεστού σίδερου 3. Τεχνικά στοιχεία 7. Κρύα Άκρη 4. Κουμπί για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας 8. Λαβίδα Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. Χρησιμοποιείστε τη μόνο με τα αξεσουάρ που παρέχονται. ΧΡΗΣΙΜΕΣ...
  • Page 20: Διατήρηση Και Φροντίδα Του Προϊόντος

    διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Χωρίς που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες...
  • Page 21 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután a készüléket kicsomagolta, ellenőrizze rajz alapján a szállítmány épségét és nézze meg, hogy nincsenek olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia szolgálathoz. •...
  • Page 22: Jelmagyarázat

    A készüléket NE tárolja nedves környezetben vagy az időjárási tényezőknek kitéve (csapadék, napsugár). • A készülék takarítása vagy javítása előtt mindig csatlakoztassák le a dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból, valamint, ha a készüléket nem használják. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki és ne használja.
  • Page 23: Tisztítás

    üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi számon vagy a honlapon található információ segítségével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók.
  • Page 24: Avisos Sobre A Segurança

    PORTUGUêS MANUAL DE INSTRUçõES PARA O USO DO MODELADOR DE CABELOS Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter comprado este produto. ATENçÃO Instruções e avisos para um emprego seguro Antes de utilizar o aparelho ler atentamente as instruções para o uso, em particular os avisos sobre a segurança, e respeita-los.
  • Page 25 • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, é necessário retirar a ficha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não...
  • Page 26: Legenda Dos Símbolos

    LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência Proibição genérica Aparelho de classe II INSTRUçõES GERAIS DESCRIçÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z] Observe a Figura [z] na secção das ilustrações para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1.
  • Page 27: Limpeza

    Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à...
  • Page 28: Указания За Безопасност

    СЪДЪРЖАНИЕ Предупреждения за безопасност ....26 Съхранение и грижа за продукта ..28 Легенда символи ......27 Изхвърляне...
  • Page 29: Легенда Символи

    ползване. Децата не трябва да играят с уреда. Операцийте по почистване и поддръжка, не трябва да се извършват от деца оставени без наблюдение. НЕ използвайте уреда с мокри ръце или с влажни или боси крака. НЕ дърпайте захранващият кабел или уреда, за да изключите...
  • Page 30: Съхранение И Грижа За Продукта

    орган по унищожаване или към търговеца разпространяващ уреда. СЕРВИз И гАРАНцИЯ Относно ремонта или резервни части, се обърнете към оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на номер за Италия, посочен тук долу, или като направите справка на интернет сайта.
  • Page 31 ČEšTINA PřÍRUČKA POKYNŮ PRO POUžITÍ KULMY NA VLASY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné použití Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití, zejména varování týkající se bezpečnosti, a dodržujte je. Uschovejte tento návod spolu s příslušnou ilustrovanou příručkou po celou dobu životnosti zařízení...
  • Page 32: Vysvětlivky Symbolů

    koupelnu, zařízení s provozním jmenovitým rozdílovým proudem nepřesahujícím 30 mA (ideální 10mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci. UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou. Nikdy neponořujte přístroj do vody! • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené...
  • Page 33: Užitečné Rady

    1. Napájecí kabel 5. Tlačítko On/Off (Kontrolka Led) 2. Rukojeť 6. Odkládací systém pro teplou kulmu 3. Technické údaje 7. Chladná špička 4. Knoflík pro regulaci teploty 8. Kleště Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. Používejte pouze dodané příslušenství.
  • Page 34 SERVISNÍ SLUžBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce.
  • Page 35: Предупреждения По Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕзОПАСНОСТИ • После распаковки аппарата проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям...
  • Page 36: Легенда Символов

    с прибором. Чистка и уход за прибором не должны выполняться детьми и без присмотра взрослыми. НЕ используйте прибор с влажными руками или босыми ногами. НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки. Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности...
  • Page 37: Как Пользоваться Прибором

    • Причесывайте волосы и убедитесь в отсутствии клубков. • Начинайте укладку с затылка, переходя к вискам и заканчивая лбом. • Во время использования, подогрева или охлаждения щипцов для волос, кладите их на плоскую и стойкую к высоким температурам поверхность. • Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы термощётка не находилась слишком близко...
  • Page 38: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов или к продавцу прибора. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И гАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более подробной информацией см.
  • Page 39 • Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici (3), ustrezajo podatkom omrežja, ki je na voljo. Tehnični identifikacijski podatki (3) se nahajajo na aparatu (in na polnilcu baterij, če je prisoten) • To napravo je potrebno uporabljati izključno za namene, za katere je bila zasnovana, oziroma kot kodralnik las za domačo uporabo.
  • Page 40: Legenda Simbolov

    • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. • Aparat uporabljajte samo za človeške lase. Ne uporabljajte ga na živalih ali lasuljah iz naravnih ali umetnih las. NE pršite laka za lase, ko je aparat vključen. Obstaja nevarnost požara.
  • Page 41: Shranjevanje In Nega Izdelka

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Page 42 przechowywać wraz z przewodnikiem przez cały okres eksploatacji urządzenia. W przypadku przeniesienia własności na osoby trzecie, należy im również przekazać pełną dokumentację. UWAGA: jeżeli podczas lektury niniejszej instrukcji obsługi niektóre elementy okażą się trudne do zrozumienia lub w razie wystąpienia wątpliwości, przed użyciem tego produktu, prosimy o kontakt z firmą...
  • Page 43: Opis Symboli

    UWAGA: nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, zlewu ani innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. • To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub którym brakuje doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
  • Page 44: Ogólne Instrukcje

    OGÓLNE INSTRUKCJE OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK [Rys. Z] Aby sprawdzić zawartość opakowania należy porównać je z Rysunkiem [Z] w sekcji ilustracji. Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki. 1. Kabel zasilający 5. Przycisk On/Off (dioda stanu pracy) 2. Uchwyt 6.
  • Page 45: Przechowywanie I Dbanie O Produkt

    SERWIS I GWARANCJA W celu naprawy lub zakupu części zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem obsługi klienta IMETEC dzwoniąc na numer poniżej lub odwiedzając witrynę internetową. Urządzenie jest objęte gwarancją producenta. Szczegółowe informacje podano w załączniku z gwarancją. Niezastosowanie się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji produktu powoduje utratę...
  • Page 46: Avertismente Privind Siguranţa

    SUMAR Avertismente privind siguranţa..44 Păstrarea şi îngrijirea produsului ..46 Legendă simboluri....45 Eliminare......46 Instrucţiuni generale.
  • Page 47: Legendă Simboluri

    condiţii de siguranţă a aparatului şi numai dacă sunt conştiente de pericolele legate de utilizarea aparatului. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de către copii dacă nu sunt supravegheaţi. NU utilizaţi aparatul dacă aveţi mâinile ude sau picioarele umede sau goale.
  • Page 48: Utilizare

    care vă vor permite apoi să obţineţi rapid efectele dorite. Timpul de utilizare variază în funcţie de experienţă şi de coafura dorită. • Asiguraţi-vă ca părul să fie uscat, curat şi fără urme de fixativ, spumă sau gel pentru păr. •...
  • Page 49: Asistenţă Şi Garanţie

    ASISTENŢă ŞI GARANŢIE Pentru reparaţii sau achiziţionarea pieselor de schimb adresaţi-vă serviciului autorizat de asistenţă pentru clienţi IMETEC la Numărul indicat mai jos sau consultaţi site-ul internet. Aparatul este acoperit de garanţia asigurată de producător. Pentru mai multe detalii consultaţi fişa de garanţie anexată.
  • Page 50 technické údaje (3) o sieťovom napájaní uvedené na identifikačnom štítku zodpovedajú údajom dostupnej elektrickej siete. Technické identifikačné údaje sa nachádzajú na prístroji (3). • Tento prístroj sa musí používať len na účely, pre ktoré bol navrhnutý, a to ako kulma na vlasy pre domáce použitie.
  • Page 51: Vysvetlivky Symbolov

    Nepoužívajte ho na zvieratá alebo parochne a príčesky zo syntetického materiálu. NEROZPRAšUJTE sprej na vlasy pri zapnutom prístroji. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II VšEOBECNÉ POKYNY POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUšENSTVA Z] Pozrite si Obrázok [Z] v ilustrovanej časti a skontrolujte obsah balenia. Všetky obrázky sa nachádzajú...
  • Page 52: Čistenie

    SERVISNÁ SLUžBA A ZÁRUKA Pre opravy alebo zakúpenie náhradných dielov sa obracajte na autorizované servisné stredisko IMETEC kontaktovaním čísla, uvedeného nižšie alebo konzultovaním internetovej stránky. Na prístroj sa vzťahuje záruka výrobcu. Podrobnejšie informácie nájdete v priloženom záručnom liste. Nedodržiavanie pokynov, uvedených v tomto návode na použitie, starostlivosť o výrobok a jeho údržbu má...
  • Page 53: Сақтық Шаралары. . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Өнімді Сақтау Және Күту

    ішінде кеңес алу үшін сақтаңыз. Аспапты үшінші тұлғаларға берген жағдайда барлық құжаттама бірге берілу керек. ЕСКЕРТУ: Егер осы қолдану бойынша нұсқаулықты оқыған кезде оның кейбір тарауларын түсіну қиын болса немесе егер сізде қандай да бір күдік туындаса, онда соңғы бетте көрсетілген мекен-жай бойынша біздің...
  • Page 54: Шартты Белгілер. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Кәдеге Жарату

    • Аспапты 8 жастан асқан балаларға және дене, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі, тәжірибесі немесе білімі шектеулі тұлғаларға оларға тиісті қадағалау жүргізілсе немесе аспапты қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқаулық алса немесе ілесуі мүмкін қауіпті түсінсе ғана пайдалануға болады. Аспап балалар үшін ойыншық болып табылмайды. Тазарту және күтім...
  • Page 55: Пайдалы Кеңестер

    ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР • Бұйралау қысқашын пайдалану әдісін түсіну қажет әсерлерді жылдам алуға мүмкіндік беретін шағын бастапқы сақтық шараларды қажет етеді. Пайдалану уақыты құрылғыны пайдалану тәжірибесіне және қажет шаш мәнеріне сай өзгеріп отырады. • Шашыңыз құрғақ, таза екендігіне және шашқа арналған лактың, көбіктің немесе гельдің...
  • Page 56: Кәдеге Жарату

    жаратумен айналысатын жергілікті ұйыммен немесе осы аспапты сатқан дилермен байланысуыңызды сұраймыз. СЕРВИСТІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК Жөндеу және қосалқы бөлшектерді сатып алу жөніндегі сұрақтар бойынша Imetec авторластырылған сервистік орталығына жүгінуіңізді сұраймыз. Төменде көрсетілген тегін нөмір арқылы қоңырау шалу немесе біздің сайтқа кіру арқылы Сіз тегін кеңес ала...
  • Page 57 pažeistas pervežimo metu, palygindami su paveikslėliu. Kilus bet kokioms abejonėms, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotą pagalbos centrą. • Gaminys esantys pakuotėje nėra žaislas vaikams! Plastikinį maišelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Uždusimo pavojus! • Prieš prijungdami šepetį, įsitikinkite, kad tinklo įtampa atitinka nurodytąją...
  • Page 58: Simbolių Legenda

    keičiamas tik įgaliotame servise, kad būtų išvengta bet kokio pavojaus. • Prietaisas yra skirtas tik žmogaus plaukų džiovinimui ir formavimui. Nenaudokite jo gyvūnams ar perukams iš sintentinių medžiagų. NEPURKšKITE plaukų lako džiovintuvui esant įjungtam. Taip kyla gaisro pavojus. SIMBOLIŲ LEGENDA Perspėjimas Bendro pobūdžio draudimai II klasės prietaisas...
  • Page 59: Valymas

    Dėl tolesnės informacijos, kreipkitės į vietinius atliekų surinkimo punktus ar prietaiso pardavėją. PAGALBA IR GARANTIJA Dėl priedų taisymo ar keitimo, kreipkitės į įgaliotą IMETEC klientų aptarnavimo skyrių skambindami pateiktu Numeriu ar internete. Gaminys yra padengtas gamintojo garantijos. Dėl tolesnių detalių, žiūrėkite pridėtą garantinį...
  • Page 60: Paralajmërime Mbi Sigurinë

    kohëzgjatjen e jetesës së aparatit, për ta konsultuar atë. Në rast transferimi të aparatit personave të tretë, dorëzoni të gjitha dokumentat. SHËNIM: nëse në leximin e kësaj libreze për udhëzime për përdorim disa pjesë janë të vështira për tu kuptuar ose lindin dyshime, përpara se të përdorni produktin kontaktoni sipërmarrjen në...
  • Page 61: Legjenda E Simboleve

    për instalim. KUJDES: mos e përdorni këtë aparat në afërsi të vaskave për banjo, dushe, lavamane ose kontejner që përmbajnë ujë. Mos zhysni kurrë aparatin në ujë. • Ky aparat mund të përdoret nga fëmije duke u nisur nga mosha 8 vjeçare dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, sensoriale dhe mentale, ose me mungesë...
  • Page 62: Këshilla Të Dobishme

    1. Kablli ushqyes 6. Sistem mbeshtetje per hekurin e ngrohte 2. Bishti 7. Pika e ftohte 3. Te dhena teknike 8. Pinca 4. Celes per rregullimin e temperatures 5. Celesi On/Off (Led per funksionimin) Për karakteristikat e aparatit, referohuni kutisë në pjesën e jashtme. Përdorni vetëm me aksesorët e furnizuar.
  • Page 63: Ruajtja Dhe Kujdesi I Produktit

    Për riparimet ose blerjen e pjeseve të këmbimit drejtohuni shërbimit të autorizuar dhe asistencës së klientëve IMETEC, duke konaktuar Numrin më poshtë ose duke konsultuar faqen e internetit. Aparati është i mbuluar nga garancia e prodhuesit. Për detaje, konsultoni faqen e garancisë të...
  • Page 64 došlo do oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru. • Materijal korišten za pakiranje nije igračka za djecu! Držite plastičnu vrećicu daleko od dosega djece; postoji opasnost od gušenja! • Prije nego što počnete s povezivanjem aparata, uvjerite se da se podaci o mrežnom naponu navedeni u identifikacionim tehničkim podacima (3) podudaraju s onima raspoložive električne mreže.
  • Page 65: Tumač Simbola

    obratite se isključivo ovlaštenom tehničkom servisu. • Ako je kabel za napajanje oštećen, morate ga zamijeniti u ovlaštenom tehničkom servisu na način da se spriječi nastajanje bilo kojeg rizika. • Aparat se mora koristiti isključivo na ljudskoj kosi. Ne koristite ga na životinjama ili vlasuljama od sintetičkog materijala.
  • Page 66: Čišćenje

    SERVISIRANJE I JAMSTVO U svezi s popravkama ili nabavljanju rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenom serviseru tvtke IMETEC i to na način da kontaktirate dolje navedeni Besplatni potrošački broj ili konzultirate web stranicu. Aparat je pokriven jamstvom proizvođača. U svezi s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu.
  • Page 67: Попередження Щодо Правил Безпеки

    на попередження щодо безпечного користування. цю інструкцію разом з відповідним ілюстрованим посібником слід зберігати на протязі всього терміну служби пристрою, щоб мати змогу скористуватися ними в разі необхідності. При передачі пристрою третім особам вся документація повинна бути передана разом з ним. ПРИМІТКА: якщо...
  • Page 68 • При використанні пристрою в ванній кімнаті після використання слід вийняти вилку з розетки, оскільки безпосередня близькість до води являє собою ризик навіть при вимкненому пристрої. • Для забезпечення більш високого рівня безпеки для ванної кімнати рекомендується встановити пристрій захисного відключення, що керується диференційним...
  • Page 69: Умовні Позначки. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Переробка Та Утилізація

    • Пристрій слід використовувати виключно для моделювання людського волосся. Не використовувати його для моделювання на тваринах, перуках з натуральних та синтетичних матеріалів. НЕ бризкати на волосся спреєм при ввімкненому пристрої. Пристрій являє собою потенційну пожежну небезпеку. УМОВНІ ПОзНАЧКИ Попередження Заборона загального плану Пристрій...
  • Page 70: Технічний Сервіс Та Гарантія

    пристрою. ТЕХНІЧНИЙ СЕРВІС ТА гАРАНТІЯ З питань ремонту та придбання запасних частин слід звертатися до уповноважених центрів технічної підтримки IMETEC, зателефонувавши на Довідковий безкоштовний номер або відвідавши сайт інтернет. Пристрій має гарантію від виробника. За більш детальною інформацію звертатися до...

Table des Matières