Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

FERRO ARRICCIACAPELLI
FERRO ARRICCIACAPELLI
CURLING TONG
FER À FRISER
PLANCHA RIZADORA DE PELO
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
HAJSÜTŐVAS
MODELADOR DE CABELOS
МАША ЗА КОСА
KULMA NA VLASY
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ
KODRALNIK LAS
Type I6801
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
SL
stran
1
8
15
22
29
36
43
50
57
64
71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec I6801

  • Page 1 CURLING TONG page FER À FRISER page PLANCHA RIZADORA DE PELO página ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ σελίδα HAJSÜTŐVAS oldal MODELADOR DE CABELOS página МАША ЗА КОСА страница KULMA NA VLASY strana ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ страница KODRALNIK LAS stran Type I6801...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO ILLUSTRATIVE GUIDE ИЛЮСТРОВАНО УПЪТВАНЕ GUIDE ILLUSTRÉ ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE GUÍA ILUSTRATIVA ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ SLIKOVNI VODNIK KÉPES ÚTMUTATÓ DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ DONNÉES TECHNIQUES TECHNICKÉ ÚDAJE DATOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TEHNIČNI PODATKI MŰSZAKI ADATOK...
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL FERRO ARRICCIACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;...
  • Page 5 ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. immergere l’apparecchio in acqua. • Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se...
  • Page 6: L'apparecchio È Da Utilizzarsi Solo Per

    assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. • L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. NON spruzzare spray per capelli con l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di incendio.
  • Page 7: Consigli Utili

    CONSIGLI UTILI • L’esperienza che presto acquisirà nell’usare il suo ferro arricciacapelli le sarà utile per stabilire con precisione quanto tempo e a che temperatura i suoi capelli devono stare in piega per ottenere l’effetto desiderato. • Si assicuri che i suoi capelli siano asciutti, puliti e liberi da qualsiasi traccia di lacca, mousse o gel.
  • Page 8: Spegnimento Automatico

    • Prendere una ciocca di capelli non troppo larga tra le dita; con ciocche più piccole si otterranno dei ricci più spessi. • Premere la leva della pinza e con il dito indice, avvolgere la ciocca tra la pinza (8) e il ferro arricciacapelli. •...
  • Page 9: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CURLING TONG Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European Standard EN 62079.
  • Page 11: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. •...
  • Page 12 ATTENTION: this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance in water. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Page 13: Symbols

    • The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. DO NOT spray hairspray while the appliance is switched on. There is a risk of fire. SYMBOLS Warning General prohibition...
  • Page 14: Useful Tips

    USEFUL TIPS • The experience you will soon acquire in using your curling tong will help you establish precisely how long and at which temperature your hair must remain in the tong to achieve the desired effect. • Make sure your hair is dry, clean and without any trace of hairspray, hair mousse or gel.
  • Page 15: Automatic Switch-Off

    • Press the lever of the clamp and use your index finger to twist the lock of hair between the clamp (8) and the curling tong. • It is important for the end of the lock of hair to fit entirely in the roundness of the tong.
  • Page 16: Assistance And Warranty

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 17 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FER À FRISER Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. •...
  • Page 19 ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à...
  • Page 20: Légende Des Symboles

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à éviter tout risque. • L’appareil doit être utilisé uniquement pour des cheveux humains. Ne pas l’utiliser pour des animaux ou pour des perruques et moumoutes synthétiques.
  • Page 21: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES • L’expérience que vous allez rapidement acquérir en utilisant votre fer à friser vous aidera à déterminer précisément le temps et la température à utiliser pour la mise en plis sur votre type de cheveux, afin d’obtenir l’effet désiré.
  • Page 22: Arrêt Automatique

    • Prendre une mèche de cheveux pas trop large entre les doigts ; avec des mèches plus petites, les boucles obtenues seront plus épaisses. • Appuyer sur le levier de la pince et enrouler la mèche entre la pince (8) et le fer à friser avec l’index. •...
  • Page 23: Assistance Et Garantie

    Pour les réparations ou l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service d’assistance agréé pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour les détails, consulter la feuille de garantie ci-jointe.
  • Page 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA RIZADORA DE PELO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
  • Page 26 ATENCIÓN: No use este aparato en las cercanías de una bañera, ducha, fregaderos u otros recipientes que contienen agua. Nunca sumerja el aparato en líquidos. • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o inexpertas, solo si cuentan con la supervisión adecuada o...
  • Page 27: Referencia De Símbolos

    Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe utilizarse únicamente para pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o peluquines de material sintético. NO rocíe spray para el cabello con el aparato encendido. Existe peligro de incendio.
  • Page 28: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES • La experiencia que va a adquirir usando su plancha rizadora de pelo le servirá para establecer con precisión el tiempo y la temperatura adecuados para obtener un peinado y el efecto deseados en sus cabellos. • Asegúrese de que el cabello esté seco, limpio y sin laca, espuma o gel.
  • Page 29: Apagado Automático

    • Tome entre los dedos un mechón de pelo que no sea demasiado ancho; mientras más pequeños sean los mechones más definidos serán los rizos. • Presione la palanca de la pinza y, con el dedo índice, enrolle el mechón entre la pinza (8) y la plancha rizadora de pelo.
  • Page 30: Asistencia Y Garantía

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 31 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙώΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟυ ΣΙΔΕΡΟυ ΓΙΑ ΜΠΟυΚΛΕΣ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 32: Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη...
  • Page 33 ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα...
  • Page 34: Λεζαντα Συμβολων

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για μαλλιά ανθρώπων. Μην τη χρησιμοποιείτε για ζώα ή για περούκες κατασκευασμένες από συνθετικό...
  • Page 35: Χρησιμες Συμβουλες

    ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣυΜΒΟυΛΕΣ • Η εμπειρία που σύντομα θα αποκτήσετε με τη χρήση του διαμορφωτή σας με αέρα θα σας είναι χρήσιμη για να καθορίσετε το χρόνο του μιζανπλί που ταιριάζει στον τύπο των μαλλιών σας για να έχετε το αποτέλεσμα που επιθυμείτε. •...
  • Page 36: Καθαρισμος

    • Πιέστε το σφιγκτήρα και με το δείκτη, τυλίξτε τα μαλλιά μεταξύ της λαβίδας (8) και του σίδερου για μπούκλες. • Είναι σημαντικό ότι το τελικό τμήμα της τούφας να εισέρχεται εξολοκλήρου στην καμπυλότητα του σιδήρου. • Κλείστε την λαβίδα (8). •...
  • Page 37: Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση

    ΤΕΧΝΙΚΗ υΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓυΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε την ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από την εγγύηση του κατασκευαστή. Για...
  • Page 38 HAJSÜTŐVAS - HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves vásárlónk! IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
  • Page 39: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután készüléket kicsomagolta, ellenőrizze rajz alapján a szállítmány épségét és nézze meg, hogy nincsenek olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia szolgálathoz. •...
  • Page 40 FIGYELEM: a készüléket fürdőkádak, zuhanytálcák, mosdókagylók vagy egyéb vizet tartalmazó edények közelében használni tilos. készüléket vízbe meríteni tilos. • A jelen készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel illetve szükséges tapasztalattal nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet alatt vagy abban az esetben használhatják, ha korábban már elsajátították a készülék biztonságos használatát,...
  • Page 41: Jelmagyarázat

    • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki asszisztencia központ végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj esetén. NE szórjon a hajra hajlakkot, amikor a készüléket használja. Tűzveszélyes! JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás...
  • Page 42: Hasznos Tanácsok

    HASZNOS TANÁCSOK • A hajsütővassal szerzett tapasztalatnak köszönhetően gyorsan megtanulhatja, hogy az ön hajtípusának mennyi idő kell a kívánt hatás eléréséhez. • Győződjön meg arról, hogy haja száraz, tiszta és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok. • Fésülje ki haját csomómentesre. •...
  • Page 43: Automatikus Kikapcsolás

    • Nyomja le a hajsütővas szárát, és a mutatóujja segítségével tekerje a hajtincset a szár (8) és a hajsütővas közé. • Fontos, hogy a hajtincs vége teljesen rátekeredjen a hajsütővas hengerére. • Csukja be a szárat (8). • Várja meg, hogy a hajtincs felvegye e a kívánt formát, majd a szárat (8) kinyitva engedje le a hajtincset a hajsütővasról.
  • Page 44: Szerviz És Garancia

    SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC asszisztencia szolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon található címen. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garancialapon találhatók. A kézikönyvben a termék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozó...
  • Page 45 MANUAL DE INSTRUçõES PARA O USO DO MODELADOR DE CABELOS Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
  • Page 46: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANçA • Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
  • Page 47 ATENçÃO: não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água. NUNCA mergulhar o aparelho na água. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e...
  • Page 48: Legenda Dos Símbolos

    • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. Não utilizar em animais, ou em perucas e apliques de material sintético. NÃO borrifar spray para cabelos com o aparelho aceso. Subsiste o perigo de incêndio. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Aviso Proibição genérica Aparelho de classe II INSTRUçõES GERAIS...
  • Page 49: Conselhos Úteis

    CONSELHOS ÚTEIS • A experiência adquirida ao usar o seu modelador será útil para determinar com exatidão o tempo e a temperatura necessários para obter o efeito desejado de modelagem em seus cabelos. • Os cabelos devem estar secos, limpos e sem resíduos de laca, espuma modeladora ou gel.
  • Page 50: Desligamento Automático

    • Segurar uma madeixa de cabelos, não muito larga, entre os dedos; com madeixas menores é possível obter caracóis mais espessos. • Pressionar a alavanca da pinça e, com o indicador, enrolar a madeixa entre a pinça (8) e o modelador. •...
  • Page 51: Assistência E Garantia

    Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sitio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada.
  • Page 52 РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКцИИ зА УПОТРЕбА НА МАША зА КОСА Уважаеми клиенти, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел задоволяване нуждите на клиента. Настоящото ръководство е съставено съгласно...
  • Page 53: Указания За Безопасност

    УКАзАНИЯ зА бЕзОПАСНОСТ • След изваждане на уреда от опаковката, използвайте схемата, за да проверите цялостта на уреда и за възможни щети, нанесени по време на транспортиране. В случай на съмнение не използвайте уреда, а се обърнете към оторизиран сервиз за обслужване.
  • Page 54 ВНИМАНИЕ: не използвайте този уред в близост до вани, душове, мивки или други съдове за вода. Никога не потапяйте уреда във вода. • Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с ограничени физически, сензорни...
  • Page 55: Легенда Символи

    • Уредът трябва да се изпозлва само за човешки коси. Не го използвайте за животни или за перуки или изкуствена коса от синтетичен материал. НЕ впръсквайте лак за коса, когато уредът е включен. Има опасност от пожар. ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение Обща...
  • Page 56: Полезни Съвети

    ПОЛЕзНИ СЪВЕТИ • Опитът, който скоро ще натрупате при работа с машата за коса, ще Ви помогне за точно определяне на необходимото време и температура за накъдряне на косата Ви за постигане на желания ефект. • Проверете дали косата Ви е суха, чиста и без каквито и да е следи...
  • Page 57: Автоматично Изключване

    • Натиснете лостчето на щипката и с показалеца, увийте кичура между щипката (8) и машата за коса. • Важно е крайната част от кичура да влезе изцяло в закръглеността на машата. • Затворете щипката (8). • Изчакайте кичурът да придобие желаната извивка, преди да го пуснете...
  • Page 58: Сервиз И Гаранция

    СЕРВИз И ГАРАНцИЯ За ремонти или закупуване на резервни части се обръщайте към оторизиран сервиз за обслужване на клиенти на IMETEC, като се обадите на посочения по-долу номер или направeте справка на интернет сайта. Уредът има гаранция на производителя. За повече информация...
  • Page 59 NÁVOD K OBSLUZE KULMY NA VLASY Vážený zákazník, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Page 60: Bezpečnostní Varování

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ • Po vyjmutí přístroje z obalu zkontrolujte jeho neporušenost podle přiloženého výkresu a případnou přítomnost škod způsobených během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu. • Obalový materiál není hračkou pro děti! Udržujte plastový...
  • Page 61 UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou. Nikdy neponořujte přístroj do vody! • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že byly předtím preventivně...
  • Page 62: Vysvětlivky Symbolů

    NEROZPRAŠUJTE sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II OBECNÉ POKYNY POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ [Obr. Z] Konzultujte Obrázek [Z] v ilustrační části pro eventuální kontrolu obsahu balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu. 1.
  • Page 63: Užitečné Rady

    UŽITEČNÉ RADY • Zkušenost, kterou brzy získáte používáním vaší kulmy na vlasy, vám bude nápomocná pro určení, jak dlouho váš typ vlasů musí být v záhybu k dosažení požadovaného účinku. • Ujistěte se, že vaše vlasy jsou celkem suché, čisté, bez laku, pěny anebo gelu na vlasy.
  • Page 64: Automatické Vypnutí

    • Zavřete svorku (8). • Počkejte, až pramen vlasů získá požadovaný záhyb, než jej uvolníte z kulmy otevřením svorky (8). • Na konci úpravy účesu vypněte přístroj stisknutím tlačítka Off (5) na pár sekund. • Odipojte napájecí kabel (1) ze zásuvky. AUTOMATICKÉ...
  • Page 65: Servisní Služba A Záruka

    SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace najdete v přiloženém záručním listu. Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k použití, péči o výrobek a jeho údržbu má...
  • Page 66 РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЩИПцОВ ДЛЯ зАВИВКИ Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство...
  • Page 67: Предупреждения По Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО бЕзОПАСНОСТИ • После распаковки прибора проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям...
  • Page 68 ВНИМАНИЕ: не используйте прибор вблизи ванны, душа, раковины или других ёмкостей, заполненных водой. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными...
  • Page 69: Условные Обозначения

    НЕ применяйте спрей для волос при включенном приборе. Опасность возгорания. УСЛОВНЫЕ ОбОзНАЧЕНИЯ Предупреждение Запрет общего типа Прибор класса II ИНСТРУКцИИ ОбЩЕГО ХАРАКТЕРА ОПИСАНИЕ ПРИбОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ [Рис. Z] Проверьте комплектность поставки в соответствии с Рисунком [Z], приведенным в разделе иллюстраций. Все...
  • Page 70: Полезные Советы

    ПОЛЕзНЫЕ СОВЕТЫ • Опыт, который вы быстро приобретете в использовании щипцов для завивки, позволит вам с точностью установить продолжительность и температуру укладки, необходимые для получения желаемого эффекта. • Убедитесь, что ваши волосы - сухие, чистые и без следов лака, мусса или геля. •...
  • Page 71: Автоматическое Выключение

    • Нажмите на рычаг щипцов и указательным пальцем накрутите прядь между прижимом и цилиндрической частью щипцов (8) для завивки волос. • Важно, чтобы кончики волос полностью попали в закругленную часть щипцов. • Опустите прижим щипцов (8). • Подождите пока прядь не примет нужную форму, после чего освободите...
  • Page 72: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    СЕРВИСНОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. Для более подробной информации смотрите прилагаемое гарантийное обязательство. Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем руководстве...
  • Page 73 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO KODRALNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Page 74: Opozorila Glede Varnosti

    OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. •...
  • Page 75 POZOR: tega aparata ne uporabljajte v bližini kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo! • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe z nezadostnimi izkušnjami in znanjem o aparatu, če so pod ustreznim nadzorom, ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in se...
  • Page 76: Legenda Simbolov

    NE pršite laka za lase, ko je aparat vključen. Obstaja nevarnost požara. LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Splošna prepoved Aparat II. razreda SPLOŠNA NAVODILA OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Z] Na podlagi Slike [Z] v slikovnem delu preverite vsebino embalaže. Vse slike so prikazane na notranjih straneh platnic. 1.
  • Page 77: Koristni Nasveti

    KORISTNI NASVETI • Na podlagi izkušenj z uporabo vašega kodralnika las, ki jih boste v kratkem pridobili, boste zlahka ugotovili čas in temperaturo, ki sta potrebna za oblikovanje želene pričeske. • Vaši lasje naj bodo suhi, čisti in brez kakršnih koli sledov laka, pene ali gela.
  • Page 78: Samodejni Izklop

    • Pomembno je, da konec lasnega pramena v celoti zajamete v zaobljeni del kodralnika. • Zaprite klešče (8). • Počakajte, da pramen zavzame želeno obliko, preden ga izpustite iz kodralnika, tako da sprostite klešče (8). • Ko oblikujete želeno pričesko, pritisnite gumb On/Off (5) in ga zadržite pritisnjenega nekaj sekund, da izključite aparat.
  • Page 79: Pomoč In Garancija

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.

Table des Matières