Saeco Odea Giro Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Odea Giro:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: SAECO
REFERENCE: RI9757/01 CAPUCCINO
CODIC: 3591239

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Odea Giro

  • Page 1 MARQUE: SAECO REFERENCE: RI9757/01 CAPUCCINO CODIC: 3591239...
  • Page 2: For Household Use Only Usage Domestique Seulement

    Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 3: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 4: Précautions

    PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 5: Table Des Matières

    INSTALLING THE INTENZA WATER FILTER (OPTIONAL)....................12 CONTROL PANEL...........................13 ADJUSTMENTS ..........................15 AROMA OPTI-DOSE (ADJUSTS THE COFFEE DOSE PER CUP) ..................15 SAECO ADAPTING SYSTEM .............................. 15 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ............................ 16 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ........................... 16 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ........................17 STANDBY .....................................
  • Page 6: General Information - Généralités

    INSTRUCTIONS FOR THE USER’S SAFETY. PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO PREVENT SERIOUS INJURIES! HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS. For Saeco customer service, call 1-800-933-7876 in the U.S., or 1-514-385-5551 in Canada. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. GÉNÉRALITÉS Cette machine à...
  • Page 7: Accessories

    APPLIANCE - APPAREIL Cup warming surface Control panel Service door Dispensing head Dregdrawer Brew group Drip tray + grill Hot water / steam wand Water tank Drip tray Socket for power cord ACCESSORIES - ACCESSOIRES Power cord Grinder adjustment key...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Fill the container with coffee Remove the water tank. It is hopper. recommended to install the water correctly on the hopper. Fill the tank with fresh drinking Insert the plug into the socket Firmly push down the power water up to the MAX level.
  • Page 9: Rinsing Of The Internal Circuits

    INSTALLATION - MONTAGE from step 7 to 12. hot water spout. indicator light turns on. position. comes out of the wand. rest position ( ). indicator light turns off. Remove the container. The machine is ready for use. RINSING OF THE INTERNAL CIRCUITS RINÇAGE DES CIRCUITS INTERNES When the correct temperature is reached, the machine performs a rinse cycle of the internal circuits.
  • Page 10: First Use - Use After A Long Period Of Inactivity

    FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY PREMIERE UTILISATION - APRES UNE LONGUE PERIODE D'INACTIVITE machine remains inactive for a long time (more than 2 weeks). Rinse the water tank thoroughly Place a container under the steam wand. light turns on.
  • Page 11: Filtre À Eau Intenza (En Option)

    INTENZA WATER FILTER (OPTIONAL) FILTRE À EAU INTENZA (EN OPTION) WATER FILTER (OPTIONAL) - FILTRE A EAU INTENZA (EN OPTION) upwards) in cold water and gently press the sides so as to let the air bubbles out. A = Soft water The reference mark and the the water tank and store it in a dry B = Medium water (standard)
  • Page 12: Control Panel

    CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description once). twice). clignotement lent : clignotement rapide : off: steam function is selected on: hot water function is selected éteint : allumé : permanently on: signals the need to perform a descaling cycle (see page 22).
  • Page 13 CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description permanently on: signals that the machine is ready for use. signals that the machine is warming up. allumée clignotante : allumée clignotante lente : permanently on: signals the machine is out of coffee, the water tank is empty, the drip tray is full or the dregdrawer is full.
  • Page 14: Adjustments

    SAECO ADAPTING SYSTEM SAECO ADAPTING SYSTEM Saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coffee aromas, regardless of the type of coffee used. to allow the machine to adjust the compactness of the ground coffee.
  • Page 15: Coffee Grinder Adjustment

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN own tastes. Press and turn the pin one notch at a time. COARSE GRIND MEDIUM GRIND FINE GRIND MOUTURE GROSSIÈRE MOUTURE MOYENNE MOUTURE FINE DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT To adjust the drip tray, lift it or lower it manually until it reaches the desired height.
  • Page 16: Coffee Volume Adjustment Per Cup

    COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE Medium coffee This adjustment has an immediate effect on the selected type of Espresso coffee Long coffee STAND-BY - STAND-BY The machine is designed for energy saving. After 60 minutes Power consumption is reduced to a minimum.
  • Page 17: Coffee Brewing

    COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ the second serving of coffee. Coffee dispensing is then restarted and completed. Adjust the drip tray according to Place one cup if you want one Place two cups if you want two the height of the cup(s).
  • Page 18: Distribution D'eau Chaude

    HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE HOT WATER DISPENSING - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only.
  • Page 19 CAPPUCCINO Remove the container. CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude.
  • Page 20 the cup. rest position ( ). position. cappuccino. When the wand has cooled it carefully.
  • Page 21: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only, specially designed to comply with the technical to the manufacturer’s instructions and/or applicable regulations in the country of use. 1 A large enough container is available;...
  • Page 22 Empty the remaining water out Pour the entire content of the of the tank. Saeco concentrated descaling solution into the water tank, and water up to the MAX level. Check that the Water function 500 ml capacity) under the steam position.
  • Page 23 DESCALING - DÉTARTRAGE Empty the descaling solution off position ( ). out of the container. machine off. Turn the machine on again after 10 minutes. Repeat the operations from step Check that the Water function is 4 to step 9 every 3 minutes until all the descaling solution in the drinking water.
  • Page 24 Place a large enough container under the steam wand. position to empty the water tank. Repeat the operations as Fill the tank again with fresh to deactivate the descaling alarm drinking water. 15 to perform a second rinse signal. cycle. Then go to step 17.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN MAINTENANCE DURING OPERATION ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT During normal operation, the indicator light for emptying the coffee grounds may illuminate (see page 13). Remove the dregdrawer. Empty the coffee grounds and Insert the dregdrawer and close the residual liquids separately.
  • Page 26: General Machine Cleaning - Nettoyage De La Machine

    GENERAL MACHINE CLEANING - NETTOYAGE DE LA MACHINE Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. Do not dry the machine and/or its components using a microwave and/or conventional oven. Le nettoyage de la machine doit être effectué...
  • Page 27: Cleaning The Brew Group

    CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN CLEANING THE BREW GROUP NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION the dregdrawer and close the service door. purchased through Saeco or authorized service centers. In Canada, please call +1 514 3855551. carefully.
  • Page 28 Make sure the components are in side guides. the correct position. must match. The lever on the rear part of the Insert the dregdrawer and close group. the service door. DO NOT PRESS THE “PUSH” BUTTON. NE PAS APPUYER SUR LA...
  • Page 29 Note: If dealing with an initial start-up or if the coffee blend has been changed, a certain number of coffees must be brewed in order to allow the machine to optimize the parameters. Please contact Saeco or an authorized service center for any problems not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem.
  • Page 30: Problèmes - Causes - Remèdes

    PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES Problèmes Causes Remèdes (voir remarque) (voir remarque) (voir remarque) Remarque : s’il s’agit d’une première mise en service ou si le mélange de café a été changé, la distribution d’un certain nombre de cafés est nécessaire de façon à ce que la machine optimise les paramètres. d’assistance agréé.
  • Page 31: Safety Rules

    SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY SE THE APPLIANCE ONLY - Indoors. - For domestic use only. EVER USE THE APPLIANCE OWER CONNECTION NSTALLATION - Choose a level surface. Do not place on heated surfaces! ANGER - Do not leave the coffee machine packaging within the reach of children. - Never direct the jet of hot water and/or steam towards yourself or others.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE ’ TILISER EXCLUSIVEMENT L APPAREIL ’ E JAMAIS UTILISER L APPAREIL RANCHEMENT SUR RÉSEAU ONTAGE ANGERS...
  • Page 33 SAFETY RULES AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. manufacturer or authorized service centre. (Caution! Electrical current). LEANING DESCALING - Before cleaning, unplug the machine and let the appliance cool. - Keep the appliance from coming into contact with splashes of water or immersing in water.
  • Page 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ANNES ETTOYAGE DÉTARTRAGE IÈCES DE RECHANGE ÉMOLITION ’ NFORMATIONS ADDITIONNELLES POUR L UTILISATION CORRECTE DU FILTRE NTENZA...
  • Page 35: Technical Data - Données Techniques

    TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA ABS - Thermoplastic 1200 mm - 47.24 in Front Stainless steel 7 - 10.5 grams / 0.25 - 0.37 oz. 14 portions thermostat. conforms to the European Directive 89/336/EEC (Italian Legislative Decree 476 dated 04/12/92) concerning DONNÉES TECHNIQUES 1200...
  • Page 36 EC DECLARATION OF CONFORMITY - YEAR 09 - EC 2006/95, EC 2004/108. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ - AN 09 - 2006/95/CE, 2004/108/CE, SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy SUP 031OR to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents :...
  • Page 37 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Odea giro plus

Table des Matières