Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. Saeco RI9755/47 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for Saeco RI9755/47 Find Your Saeco Coffee Maker Parts - Select From 69 Models -------- Manual continues below part list --------...
Page 2
Available Replacement Parts for Saeco RI9755/47 996530000317 (11000513) Motor Coffeegrinder V3.1 Assy 996530001908 (11003785) Black Grinder Adjustment Key 421944059491 (11012382) Black Brew Unit 8Gr.5bar P005 996530007819 (12000450) Screw Tcbr Torx 10 3,5X12 Pla 996530066831 21001883 Oil Removable Tablets Qty 10...
Page 3
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.
Page 4
Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
Page 5
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Page 6
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Page 7
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
Page 8
PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
Page 9
INSTALLING THE INTENZA WATER FILTER (OPTIONAL)....................12 CONTROL PANEL...........................13 ADJUSTMENTS ..........................15 AROMA OPTI-DOSE (ADJUSTS THE COFFEE DOSE PER CUP) ..................15 SAECO ADAPTING SYSTEM .............................. 15 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ............................ 16 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ........................... 16 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ........................17 STANDBY .....................................
Page 10
Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who would use the coffee machine. For further information or in case of problems, please refer to an authorized service center. For Saeco customer service, call 1-800-933-7876 in the U.S., or 1-514-385-5551 in Canada. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 11
APPLIANCE - APPAREIL Coffee bean hopper Coffee bean hopper lid Réservoir à café en grains Couvercle du réservoir à Cup warming surface café en grains Plaque pour poser les tasses Power button Control panel Interrupteur général Tableau de commande Service door Porte de service Dispensing head Distributeur...
Page 12
INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné.
Page 13
INSTALLATION - MONTAGE PREM The machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. La machine effectue automatiquement l’amorçage du circuit. Dans le cas où cette opération ne serait pas terminée, procéder manuellement comme décrit à...
Page 14
FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY PREMIERE UTILISATION - APRES UNE LONGUE PERIODE D'INACTIVITE These operations ensure an optimum brewing and must be performed: 1) At fi rst start-up - 2) When the machine remains inactive for a long time (more than 2 weeks). Ces opérations vous garantissent une distribution optimale et sont à...
Page 15
INTENZA WATER FILTER (OPTIONAL) FILTRE À EAU INTENZA (EN OPTION) WATER FILTER (OPTIONAL) - FILTRE A EAU INTENZA (EN OPTION) To improve the quality of the water used, it is recommended to install the water fi lter. Remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press the sides so as to let the air bubbles out.
Page 16
CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description Coffee button: • slowly fl ashing: 1 coffee has been selected (the button has been pushed once). • quickly fl ashing: 2 coffees have been selected (the button has been pushed twice).
Page 17
Remove and thoroughly clean the brew group (see page 28). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the Saeco customer service center. clignotant à tour de rôle : éteindre la machine. Au bout de 30”, remettre en marche la machine et attendre qu’elle s’arrête ;...
Page 18
Coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The Saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coffee beans available on the market (not including fl avored or carmelized).
Page 19
ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed down and turned using the supplied grinder adjustment key only.
Page 20
COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. Medium coffee This adjustment has an immediate Café moyen effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café Espresso coffee Long coffee distribuée dans une tasse.
Page 21
COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee.
Page 22
HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE HOT WATER DISPENSING - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only.
Page 23
CAPPUCCINO Press the hot water button. Remove the container. Appuyer sur le bouton Retirer le bac contenant l’eau chaude. CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only.
Page 24
Froth the milk by gently swirling Turn the knob until it is in the Turn the knob to the the cup. rest position ( ). position. Émulsionner le lait en faisant de Tourner le bouton jusqu’à la Tourner le bouton jusqu’au point légers mouvements de rotation.
Page 25
Limescale normally builds up with the use of the appliance. Descaling should be performed every 1-2 months or when the machine displays the relevant message. Use the Saeco descaling solution only, specially designed to comply with the technical specifi cations of the machine, to ensure the machine performance will not decrease over time, and to guarantee a safe and risk-free use.
Page 26
MAX level. Verser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'appareil et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX indiqué. Place a large container (about...
Page 27
DESCALING - DÉTARTRAGE Turn the knob until it reaches the Empty the descaling solution Press the power button to turn the off position ( ). out of the container. machine off. Turn the machine on again after 10 minutes. Tourner le bouton jusqu’à la Vider le récipient de la solution position de repos ( ).
Page 28
Place a large enough container Once fi nished, turn the knob until Turn the knob to the under the steam wand. it reaches the off position ( ). position to empty the water tank. Placer un récipient aux capacités Une fois cette opération terminée, Tourner le bouton jusqu’au point adéquates sous la buse de remettre le bouton dans la...
Page 29
CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN MAINTENANCE DURING OPERATION ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT During normal operation, the indicator light for emptying the coffee grounds may illuminate (see page 13). This operation must be performed when the machine is on. Le message qui indique de vider le marc peut apparaître pendant le fonctionnement normal (voir page 13).
Page 30
GENERAL MACHINE CLEANING - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank for several days, do not use it.
Page 31
Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew group lubricant can be purchased through Saeco or authorized service centers. In the U.S.it can be purchased by calling 1-800-933-7876, or by visiting www.saecooutlet.com.
Page 32
Apply the lubricant evenly on both Make sure the brew group is in Make sure the components are in side guides. rest position; the two references the correct position. must match. The hook shown must be in the Distribuer la graisse de façon correct position;...
Page 33
Note: If dealing with an initial start-up or if the coffee blend has been changed, a certain number of coffees must be brewed in order to allow the machine to optimize the parameters. Please contact Saeco or an authorized service center for any problems not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem.
Page 34
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau électrique. réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise Brancher la fi che sur la prise de la machine. située au dos de la machine.
Page 35
SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. SE THE APPLIANCE ONLY - Indoors. - To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only. EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.
Page 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. ’ TILISER EXCLUSIVEMENT L APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur.
Page 37
SAFETY RULES AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre.
Page 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur. ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé.
Page 39
TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in •...
Page 40
EC DECLARATION OF CONFORMITY - YEAR 09 - EC 2006/95, EC 2004/108. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ - AN 09 - 2006/95/CE, 2004/108/CE, SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Declare under our responsibility that the product : AUTOMATIC COFFEE MAKER - SUP 031OR to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : •...