Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
VIDEO DEMO
INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES
JUNIOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JANE Nurse Junior

  • Page 1 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS JUNIOR INSTRUCTIONS • INSTRUÇÕES ISTRUZIONI • VIDEO DEMO...
  • Page 2 JUNIOR Importante - Leer detenidamente y mantenerlas para futuras consultas • ADVERTENCIA: Ajuste el arnés para niños recién nacidos y hasta que se pueda sentar por sí mismo. • ADVERTENCIA: Debe accionarse el dispositivo de frenado durante la carga y descarga de los niños.
  • Page 3 JUNIOR Important - Read carefully and keep for future reference • WARNING: Use this harness at all times. • WARNING: The parking device shall be engaged when placing and removing the children. • WARNING: Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle.
  • Page 4: Entretien

    JUNIOR Important - Veuillez lire attentivement les mises en garde suivantes et les conserver pour toute consultation ultérieure • MISE EN GARDE : Utilisez toujours ce harnais de sécurité. • AVERTISSEMENT : Enclenchez le dispositif de freinage pour installer et sortir votre enfant de la poussette.
  • Page 5 JUNIOR Importante - Leia atentamente e guarde para futuras consultas • ADVERTÊNCIA: Use este arnês em todo o momento. • ADVERTÊNCIA: Deve ser acionado o dispositivo de travagem durante a carga e descarga das crianças. • ADVERTÊNCIA: Qualquer carga fixada ao guiador e/ou à parte traseira do encosto e/ou às partes laterais do veículo afetará...
  • Page 6 JUNIOR JUNIOR Importante - Leggere attentamente e conservare per consultazioni future • AVVERTENZA: Usa sempre questa imbragatura. • ATTENZIONE: Attivare sempre il freno del passeggino prima di mettere o ritirare il bambino dal passeggino. • ATTENZIONE: Qualunque carico appeso al manubrio e/o alla parte posteriore dello schienale e/o ai lati compromette la stabilità...
  • Page 7 JUNIOR...
  • Page 8 JUNIOR COMPONENTES - PARTS - COMPOSANTS - COMPONENTES - COMPONENTI ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL A. Chasis A. Pram A. Châssis B. Barra de protección B. Bumper bar B. Arceau de sécurité C. Rueda delantera x 2 C. Front wheel x 2 C.
  • Page 9 JUNIOR FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4a FIG. 4b...
  • Page 10 JUNIOR FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9...
  • Page 11 JUNIOR FIG. 12a FIG. 12b FIG. 12c...
  • Page 12 JUNIOR INSTRUCCIONES DE MONTAJE CÓMO ABRIR LA SILLA DE PASEO Suelte el seguro de plegado. Véase imagen 1. Levante el manillar hacia arriba con ambas manos. Realice este movimiento hasta que el chasis esté totalmente abierto y se escuche un clic. Véase imagen 2.
  • Page 13: Información Sobre La Garantía

    JUNIOR CÓMO AJUSTAR EL REPOSAPIÉS Presione los dispositivos de bloqueo de los dos lados para mover el reposapiés hacia abajo. Véase imagen 10. EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR EL ARNÉS DE SEGURIDAD 1. Gire las hebillas del extremo de la correa para los hombros y páselas a través de los orificios de la tela del asiento y de los orificios del respaldo.
  • Page 14: Backrest Adjustment

    JUNIOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS TO OPEN THE STROLLER Release the storage latch. See Fig. 1. Lift the handle upwards with both hands. Continue this action until the frame is fully open with a “click” sound from lock. See Fig. 2. FRONT WHEELS ASSEMBLY Push the front wheels upwards to the front fork until they click into position.
  • Page 15: Footrest Adjustment

    JUNIOR FOOTREST ADJUSTMENT Press the side locks on both sides to move the footrest downwards. See Fig. 10. REMOVING AND REFITING SAFETY HARNESS 1. Twist shoulder strap end buckles and feed through seat fabric holes and through holes in plastic board. 2.
  • Page 16 JUNIOR INSTRUCTIONS DE MONTAGE COMMENT DÉPLIER LA POUSSETTE ? Détachez le crochet de sécurité. Cf. image 1. Levez le guidon vers le haut avec les deux mains. Réalisez ce mouvement jusqu’à ce que le châssis soit complètement ouvert et que vous entendiez un clic. Cf.
  • Page 17: Informations Relatives À La Garantie

    JUNIOR COMMENT RÉGLER LE REPOSE-PIEDS ? Appuyez sur les mécanismes de blocage de chaque côté pour baisser le repose-pieds. Cf. image 10. RETIRER ET REMETTRE LE HARNAIS DE SÉCURITÉ 1. Tournez les boucles de l’extrémité de la sangle d’épaules et passez-les dans les ouvertures du tissu du siège et du dossier.
  • Page 18 JUNIOR INSTRUÇÕES DE MONTAGEM COMO ABRIR A CADEIRA DE PASSEIO Solte a segurança de dobragem. Ver imagem 1. Levante o guiador para cima com ambas as mãos. Realize este movimento até que o chassi esteja completamente aberto e se ouça um clique. Ver imagem 2.
  • Page 19: Informação Sobre Garantia

    JUNIOR COMO AJUSTAR O APOIO PARA OS PÉS Pressione os dispositivos de bloqueio dos dois lados para mover o apoio para os pés para baixo. Ver imagem 10. EXTRAIR E VOLTAR A COLOCAR O ARNÊS DE SEGURANÇA 1. Rode as fivelas da extremidade da correia para os ombros e passe-as através dos orifícios do tecido do assento e dos orifícios do encosto.
  • Page 20: Istruzioni Di Montaggio

    JUNIOR ISTRUZIONI DI MONTAGGIO COME APRIRE IL PASSEGGINO Libera la sicura della chiusura. Vedi figura 1. Solleva il manubrio con entrambe le mani. Fai questo movimento finché il telaio non rimane completamente aperto e si sente un “clic”. Vedi figura 2. COME MONTARE LE RUOTE ANTERIORI Inserisci le ruote anteriori verso l’alto nella forcella anteriore fino a sentire un “clic”.
  • Page 21: Informazioni Sulla Garanzia

    JUNIOR COME REGOLARE IL POGGIAPIEDI Premi i dispositivi di blocco su entrambi i lati per spostare il poggiapiedi verso il basso. Vedi figura 10. ESTRARRE E RIMONTARE L’IMBRAGATURA DI SICUREZZA 1. Gira le fibbie all’estremità delle cinture pettorali e falle passare tramite i fori del rivestimento della seduta e quelli dello schienale.
  • Page 24 JUNIOR Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 2251,01...

Table des Matières