Page 3
Aeroccino + Aeroccino 3 input power Aeroccino + read the safety instructions before operating the appliance Bitte lesen Sie vor inbetriebnahme die Sicherheitsanweisungen 220–240 V, 50–60 Hz, 500–600 W Lire les consignes de sécurité avant de mettre en marche l’appareil Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio Model no.
Page 4
Aeroccino + Aeroccino 3 input power Aeroccino + read the safety instructions before operating the appliance Bitte lesen Sie vor inbetriebnahme die Sicherheitsanweisungen 220–240 V, 50–60 Hz, 500–600 W Lire les consignes de sécurité avant de mettre en marche l’appareil Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio Model no.
conSiGneS De SécUriTé Les instructions font parties de l’appareil. Lisez ce mode sionnelles.Les prestations de garantie sont boissons à base de lait, selon les instructions. d’emploi dans son intégralité afin d’assurer une utilisation également exclues dans de tels cas. Aucune responsabilité ne sera acceptée correcte de l’appareil.
coMPoSAnTS PréPArATion conSeiLS Aeroccino + Aeroccino 3 2 batteurs niveau maximum indiqué : Batteur pour le lait chaud pour de la mousse de lait pour de la mousse de lait chaude et Couvercle froide Enlever l’auto Batteur insérez le versez la quantité Pressez le bouton pour démarrer.
ProPoSiTion De receTTeS GArAnTie Nespresso garantit ce produit contre les défauts Les conditions de la présente garantie s‘ajoutent de pièces et de fabrication pour une durée de aux droits statutaires obligatoires applicables à cappucino caffé Latte Latte Macchiato cappucino Glacé deux ans à...