VITRA Meda Morph Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Meda Morph:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Meda Morph
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Alberto Meda
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Istruzioni per il montaggio
v
2018-B, Art.-Nr. 710 254 35, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VITRA Meda Morph

  • Page 1 Meda Morph Developed by Vitra in Switzerland Design: Alberto Meda Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Instrucciones de montaje Montagehandleiding Istruzioni per il montaggio 2018-B, Art.-Nr. 710 254 35, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein...
  • Page 2: Table Des Matières

    Care instructions 50—53 Onderhoudsinstructie 50—53 Sommaire Indice Indicazioni di sicurezza generali Consigne élémentaire de sécurité Condizioni di fornitura État à la livraison Servizio di assistenza Vitra Service d‘entretien Vitra 8—8 Utilizzo conforme 9—9 Utilisation conforme 20—48 Montaggio 20—48 Montage 50—53 Indicazioni per la cura 50—53...
  • Page 3 Sisukord Innhold Tähtis ohutusmärkus Grunnleggende sikkerhetsinformasjon Tarneolek Tilstand ved levering Vitra teenindus Vitra Service Sihtotstarbeline kasutamine 11—11 Forskriftsmessig bruk 10—10 Monteerimine 20—48 Montering 20—48 Hooldusmärkus 50—53 Råd om vedlikehold 50—53 Съдържание Sisältö Основно указание за безопасност Perusturvallisuusohje Състояние на доставка...
  • Page 4 Saturs Conteúdo Pamata drošības norādījums Indicação básica de segurança Piegādes stāvoklis Estado do material fornecido Vitra serviss Assistência técnica da Vitra Pareiza lietošana 13—13 Utilização correcta 14—14 Montāža 20—48 Montagem 20—48 Norādījumi par kopšanu 50—53 Instrução de uso e cuidado 50—53...
  • Page 5 Obsah Tartalom Általános biztonsági megjegyzés Základné bezpečnostné upozornenie Szállítási állapot Stav pri dodaní Vitra szerviz Vitra Service Rendeltetésszerű használat 17—17 Použitie s určeným účelom 16—16 Összeszerelés 20—48 Montáž 20—48 Ápolási tanácsok 50—53 Pokyny pre údržbu a starostlivosť 50—53 Vsebina Obsah Základní...
  • Page 6 Sadržaj Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke Servisna služba tvrtke Vitra Namjenska uporaba 19—19 Montaža 20—48 Napomene o održavanju 50—53...
  • Page 7: Grundlegender Sicherheitshinweis

    ƒVitra retail partner ƒVitra-Ländergesellschaften ƒVitra international subsidiaries Bestimmungsgemäßer Gebrauch Intended use Nutzen Sie Ihren „Meda Morph“ unter Be- Only use your “Meda Morph” for its intended purpose and exercise all due achtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäß nur als Tisch. Bei caution when using it.
  • Page 8: Consigne Élémentaire De Sécurité

    ƒfiliales nationales Vitra Uso conforme a lo previsto Utilisation conforme Haga uso de su «Meda Morph» N‘utilisez votre « Meda Morph » qu‘en tant atendiendo a las normas generales de que table et respectez les règles conservación y únicamente como élémentaires de sécurité.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsrichtlijn

    ƒVitra-landenfirma’s ƒRivenditori Vitra ƒSedi nazionali Vitra Correct gebruik Utilizzo conforme Gebruik de Meda Morph op Utilizzare il “Meda Morph” in verantwoordelijke en correcte wijze en alleen als tafel. Niet-correct gebruik kan osservanza delle norme generali di leiden tot lichamelijk letsel of materiële sicurezza e, in conformità...
  • Page 10: Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon

    Forskriftsmessig bruk Използвайте вашата „Meda Morph“ като Utvis generell aktsomhet og bruk ditt съблюдавате общото задължение за „Meda Morph“ kun forskriftsmessig som bord. добросъвестност и по предназначение Ikke forskriftsmessig bruk kan medføre fare само като маса. При употреба, различна for personskader og materielle skader.
  • Page 11: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    ƒVitra müügiesindajad ƒVitra-datterselskaber ƒVitra regionaalsed äriühingud Anvendelse i henhold til formål Sihtotstarbeline kasutamine „Meda Morph“ må kun anvendes i Kasutage Meda Morph’it hoolikalt ja henhold til sit formål som bord og under selleks ettenähtud otstarbel ainult lauana. overholdelse af fornøden generel Mittesihipärase kasutuse korral esineb...
  • Page 12: Perusturvallisuusohje

    ƒΔιαδίκτυο: http: //www.vitra.com ƒΕμπορικές αντιπροσωπείες Vitra Määräystenmukainen käyttö ƒΚατά χώρες θυγατρικές εταιρείες της Vitra Noudata riittävää huolellisuutta käyttäessäsi Meda Morph -pöytää, ja Ενδεδειγμένη χρήση käytä sitä sen käyttötarkoituksen mukaisesti vain pöytänä. Χρησιμοποιείτε το «Meda Morph» σας Määräystenvastainen käyttö voi johtaa τηρώντας...
  • Page 13: Pamata Drošības Norādījums

    ƒVitra pārstāvji citās zemēs ƒInterneto svetainė: http: //www.vitra.com ƒ„Vitra“ specializuotos prekybos partneriai Pareiza lietošana ƒ„Vitra“ pavaldžiosios bendrovės Izmantojiet savu „Meda Morph“ ar Naudojimas pagal paskirtį atbilstošu rūpību un tikai kā galdu. Nepareizi lietojot, var rasties Naudokite savo „Meda Morph“ ievainojumu gūšanas risks un izstrādājuma laikydamiesi bendrų...
  • Page 14: Kompletność Dostawy

    ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒDistribuidor Vitra ƒPartnerzy firmy Vitra w handlu specjali- stycznym ƒEmpresas representantes Vitra ƒSpółki krajowe firmy Vitra Utilização correcta Użycie zgodne z przeznaczeniem Utilize a sua „Meda Morph“...
  • Page 15: Indicaţie De Siguranţă De Bază

    Utilizare conform destinaţiei Avsedd användning Utilizaţi „Meda Morph“ respectând obligaţia generală de diligenţă şi numai în „Meda Morph“ bör användas med ett mått conformitate cu destinaţia de utilizare ca av försiktighet och uteslutande som bord. masă. În caz de utilizare neconformă cu Om man inte använder bordet på...
  • Page 16 ƒNacionalna zastopstva družbe Vitra ƒOdborní obchodní partneri Vitra ƒNárodné spoločnosti Vitra Namenska raba Utilizare conform destinaţiei Vašo mizo „Meda Morph“ uporabljajte z upoštevanjem splošne skrbnosti in v skladu Používajte váš „Meda Morph“ s z namenom samo kot mizo. Neustrezna dodržiavaním celkovej povinnej uporaba lahko povzroči nevarnost telesnih...
  • Page 17 ƒVitra ülke şirketleri ƒVitra szakkereskedő partner ƒVitra leányvállalat Kurallara uygun kullanım Rendeltetésszerű használat Meda Morph’nizi genel itina sorumluluğuna dikkat ederek ve amacına uygun olarak A „Meda Morph“ asztalt mindig yalnız masa olarak kullanın. Usulüne aykırı az általános gondossági kötelezettség kullanım durumunda yaralanma ve maddi figyelembe vételével, a...
  • Page 18: Mikilvægt Almennt Öryggisatriði

    Používejte „Meda Morph“ s povinnou pečlivostí a pouze k určenému účelu jako Gæta skal að almennum öryggisatriðum við notkun „Meda Morph“ og ekki nota það stůl. Při použití v rozporu s určeným účelem hrozí nebezpečí zranění a škody na í öðrum tilgangi en sem borð. Hætta er á...
  • Page 19: Namjenska Uporaba

    ƒInternetska stranica: http: //www.vitra.com ƒPartner specijalizirane trgovine tvrtke Vitra ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra Namjenska uporaba „Meda Morph“ upotrebljavajte na pravilan način i to isključivo kao stol, uzimajući u obzir opću odgovornost pažljivog postupanja. U slučaju nenamjenske uporabe postoji opasnost od ozljeda i materijalne štete.
  • Page 20 21—21 22—31 32—43 44—48...
  • Page 21 M8x20...
  • Page 22 2(4x) 4-8x M8x16...
  • Page 23 Ø1400 2000x1000 1120 2600x1200 1720 Ø1600 3200x1300 2320...
  • Page 24 = +1x...
  • Page 25 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 26 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 29 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 30 2000x1000 Ø1400 2600x1200 = M8x16 Ø1600 3200x1300...
  • Page 31 4-8x Alles fest anziehen. All thighten fully. M8x16 Tout serrer fortement. Todo apriete fijo. Alles vast aandraaien. Tutto avvitare fermo.
  • Page 32 M8x16...
  • Page 33 1405.8 1702,9 3800x1300 4400x1400 2002,99 5000x1400...
  • Page 34 = +1x...
  • Page 35 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 36 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 37 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 38 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 39 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 41 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Page 42 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero. = +1x...
  • Page 43 Alles fest anziehen. All thighten fully. M8x16 Tout serrer fortement. Todo apriete fijo. Alles vast aandraaien. Tutto avvitare fermo.
  • Page 44 M8x20...
  • Page 45 M8x20...
  • Page 46 M8x20...
  • Page 48 Bei längerfristiger Nutzung der Tische, müssen die Rändelschrauben zusätzlich mittels Inbusschlüssel fest angezogen werden. If desks are to be used for longer periods of time. The knurled screws must be tightened fully with an Inbus key. Pour en cas d‘utilisation prolongée des tables, les vis moletées doivent être aussi ser- rées fortement avec une clé...
  • Page 49 Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti/ Notater/Забележки/Notater/Märkused/Huomautukset/Σημειώσεις/ Piezīmes/Užrašai/Notatki/Observações/Note/Anmärkningar/ Poznámky/Beležke/Notlar/Jegyzetek/Poznámky/Athugasemdir/Bilješke...
  • Page 50: Care Instructions

    Pflegehinweis Onderhoudsinstructie OPGELET! ACHTUNG! Die Oberflächen verschlei- De oppervlakken zijn gevoelig voor slijtage. Maak ze alleen ßen. Reinigen Sie nur mit einem feuchten Putzlappen und mildem Reinigungsmittel. schoon met een vochtige doek en mild reinigingsmiddel. Care instructions Consigli per la cura ATTENTION! Surfaces are subject to Le superfici sono...
  • Page 51 Plejeanvisninger Norādījumi par kopšanu OBS! Overfladerne kan UZMANĪBU! Virsmas nodilst. Tīriet blive slidt. Rengør overfladerne med tikai ar mīkstu lupatiņu un maigu tīrīšanas en fugtig rengøringsklud og et mildt līdzekli. rengøringsmiddel. Hooldusmärkus Priežiūros nuoroda TÄHELEPANUG! Pinnad võivad DĖMESIO! kriimustuda. Kasutage puhastamiseks ainult Paviršiai nusidėvi.
  • Page 52 Indicaţie de îngrijire Bakım uyarıları ATTENTION! Suprafeţele se uzează. DİKKAT! Yüzeyler aşınır. Sadece Curăţaţi-le numai cu o cârpă umedă şi cu nemli bir temizlik bezi ve yumuşak temizlik agent de curăţare cu acţiune blândă. maddesiyle temizleyiniz. Ápolási tanácsok Skötselanvisning OBSERVERA! FIGYELEM! Ytorna slits.
  • Page 53 Napomene o održavanju POZOR! Površine su sklone ha- banju. Čistite ih samo vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje.

Table des Matières