Télécharger Imprimer la page

Armstrong 300-BVSW Serie Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

I. Internals Maintenance:
- Remove the complete drainer from the air line;
- Unscrew bolts (9) and nuts (8) and lift the cap (1);
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above.
When correctly aligned,
lever (B) can be moved sideways the same distance to the right as to the
left. If guide pin (A) is not in the middle of the orifices, adjust by slightly
hitting with a hammer;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (9) and nuts (8).
I. Wartung und Reparatur:
- Komplette Armatur aus der Rohrleitung ausbauen;
- Schrauben (9) und Muttern (8) lösen und den Deckel (1) abnehmen;
- Glocke (6) und Mechanismus (Ventil und Sitz) (3, 4, 5) reinigen bzw.
auswechseln;
- Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus. Bei korrekter
Ausrichtung kann der Hebel (B) seitlich gleich weit nach rechts und links
bewegt
werden.
Wenn
die
Führungsstifte
(A)
nicht
in
der
Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschläge einzurichten;
- Gehäusedichtung (7) erneuern;
- Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen, Schrauben (9) und Muttern (8)
wieder anziehen.
I. Entretien des pièces internes :
- Enlever le purgeur de liquide de la ligne d'air comprimé;
- Dévisser les boulons (9) et les écrous (8) et enlever le couvercle (1);
- Nettoyer ou remplacer le flotteur inversé ouvert (6) ou le mécanisme
(siège et soupape) (3, 4 & 5);
- Le mécanisme doit être ajusté comme montré ci-dessus. Lorsqu'il est
correctement
aligné,
le
bras
de
levier
(B)
peut
glisser
avec
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage (A) ne
sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de légers
coups de marteau;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser
les boulons (9) et les écrous (8).
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG - MODELES MARQUES CE
MODELOS CON LA MARCA CE - MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Model
PMA
TMA
Modell
PMA
TMA
Modèle
PMA
TMA
Modelo
PMA
TMA
Model
PMA
TMA
Modello
PMA
TMA
312-BVSW
41 bar
343°C
313-BVSW
74 bar
Note: For Flanged liquid drainers, see PMA and TMA on the label of the drainer, as it depends on Flange rating
Anmerkung: Bei Flanschausführung Angaben auf dem Typenschild beachten, PMA und TMA sind von Druckstufe abhängig
Note: Pour les purgeurs de liquide à brides, voir la PMA et la TMA sur l'étiquette du purgeur,
car elles dépendent du type de brides
Nota: Para los drenadores de líquido embridados, encuentre la PMA y la TMA en la placa del drenador,
ya que depende de la clasificación de bridas
N.B.: Voor geflensde vloeistoflozers, check PMA en TMA vermeld op label: wordt bepaald door flensklasse
Nota: Per apparecchi flangiati, vedere PMA e TMA riportate sull'etichetta degli stessi, poichè dipendono dal rating delle flange
Armstrong International S.A., Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium
IOM-1082-B
10/2005
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Retire el drenador completo de la línea neumática;
- Afloje los pernos (9) y las tuercas (8) y retire la tapa (1);
-
Limpie
o
cambie
la
cubeta
(6)
o
el
mecanismo
(3, 4 y 5);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra más arriba. Si
está
alineado
correctamente,
la
palanca
(B)
podrá
distancia tanto a la derecha como a la izquierda. Si el perno guía (A) no
está
centrado
en
los
orificios,
ajústelo
golpeando
martillo;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos
(9) y las tuercas (8).
I. Binnenwerk vervangen:
- Demonteer de condenspot uit de luchtleiding;
- Verwijder de bouten (9) en moeren (8) en neem het deksel (1) af;
- Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme (3, 4 & 5);
-
Het
klepmechanisme
moet
worden
afgesteld
Als het mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver
naar rechts als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A) niet
Mitte
der
exact in het midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig met
een hamer teruggetikt worden;
- Vervang de pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (9) en
moeren (8).
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svitare i bulloni (9), i dadi (8) e sollevare la testa (1).
restare sulla linea;
-
Pulire
o
sostituire
il
secchiello
(6)
o
il
meccanismo
leverismi) (3, 4 & 5);
-
Regolare
il
meccanismo
come
mostrato
in
figura.
la
même
allineata la leva (B) si muoverà lateralmente in modo simmetrico sia a
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei fori,
centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello;
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (9) e dadi (8).
Volume
Orifice
Volumen
Ventilgröße
Volume
Orifice
Volumen
Orificio
Volume
Klepdoorlaat
Volume
Orifizio
Check on the order
Depends on orifice
1,33 l
Entsprechend Ihrer
Von der Ventilgröße
Bestellung
Voir la commande
Dépend de l'orifice
Chequear con el pedido
Depende del orificio
1,99 l
Kijk op de order en
documentatie
Verificare su ordine
Dipende dall'orifizio
Ph: +32.4.240.90.90
Fax: +32.4.248.13.61
www.armstrong.be
(válvula
y
asiento)
moverse
la
misma
ligeramente
con
un
Purgeurs de Liquide à Flotteur Inversé Ouvert
Drenadores de Líquido de Cubeta Invertida
zoals
boven
getoond.
Scaricatori di Liquido a Secchiello Rovesciato
Il corpo (2) può
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
(valvola,
sede
e
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
Se
correttamente
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG - DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DEL PRODUCTO - PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Model shown on the picture: 313-BVSW - Die Abbildung zeigt das Modell 313-BVSW - Photo: modèle 313-BVSW
Modelo mostrado en la fotografía: 313-BVSW - Model op foto: 313-BVSW - Modello in figura: 313-BVSW
Armstrong Steel Inverted Bucket Liquid Drainer
Vertical Connection
PMO
Armstrong Glockenentwässerer aus Stahl
PMO
Vertikaler Anschluß
PMO
PMO
Purgeur de Liquide Armstrong en Acier, à Flotteur Inversé
Ouvert
PMO
Raccordement Vertical
PMO
Drenador de Cubeta Invertida Armstrong en Acero
Conexión Vertical
abhängig
Armstrong Stalen Vloeistoflozer met Omgekeerde Emmer
Verticale Inbouw
Afhankelijk van
klepdoorlaat
Scaricatore di Liquido Armstrong a Secchiello Rovesciato
In Acciaio al Carbonio
Connessioni Verticali
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Für detaillierte
Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre
Représentant local.
Para
especificaciones
Representante local.
Voor
gedetailleerde
materiaal
Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il
Printed in Belgium
Distributore locale.
Series 300-BVSW
Inverted Bucket Liquid Drainers
Glockenentwässerer
Vloeistoflozers - met Omgekeerde Emmer
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist durch Fachpersonal zu benutzen !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
de
materiales
detalladas,
opciones,
dimensiones
aproximadas
specificaties,
afmetingen
en
gewichten,
zie
de
Armstrong
y
pesos,
ver
catálogos
Armstrong
o
consultar
con
su
documentatie
of
neem
contact
op
met
uw
plaatselijke

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Armstrong 300-BVSW Serie

  • Page 1 Nota: Para los drenadores de líquido embridados, encuentre la PMA y la TMA en la placa del drenador, Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre ya que depende de la clasificación de bridas...
  • Page 2 Für detaillierte Informationen über Installation, Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung. Pour plus de détails à propos des procédures de démarrage et d'arrêt, ainsi que pour l'installation, veuillez vous référer à la littérature Armstrong Model shown on the drawing: 312-BVSW Modelo mostrado en el dibujo: 312-BVSW ou prendre contact avec votre Représentant local.

Ce manuel est également adapté pour:

313-bvsw312-bvsw