Publicité

Liens rapides

Propulseurs Side-Power
SEP 250/300 TC – SEP 300/300 TC-48V
Manuel d'installation et d'utilisation
Garder ce manuel à bord !
Document 5246-2 - 2018
www.kent-marine.com – email : contact@kent-marine.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour kent marine Side-Power SEP 250/300 TC

  • Page 1 Propulseurs Side-Power SEP 250/300 TC – SEP 300/300 TC-48V Manuel d’installation et d’utilisation Garder ce manuel à bord ! Document 5246-2 - 2018 www.kent-marine.com – email : contact@kent-marine.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Caractéristiques techniques ........................3 Procédure et précautions importantes ....................4 Positionnement du tunnel........................5 Extrémités du tunnel ..........................6 Prévention des traînées d'eau du tunnel ....................7 Montage du tunnel sur les voiliers ......................8 Montage du tunnel ............................ 9 Montage du tunnel (suite) ........................
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur CC réversible d’origine. Moteur Embase Bronze résistant à l'eau de mer. Roulements à billes au niveau de l'arbre d'hélice et combinaison de roulements à billes et de roulements à aiguilles au niveau de l'arbre d'entraînement. Aluminium résistant à l’eau de mer, isolé du moteur. Support moteur Tunnel Composite polyester-fibre de verre.
  • Page 4: Procédure Et Précautions Importantes

    Procédure et précautions importantes Avant de procéder au montage, il est important de lire ce guide de montage afin d'acquérir les connaissances nécessaires sur ce produit. ▪ Le propulseur NE DOIT PAS être installé dans un compartiment où l'équipement électrique doit être antidéflagrant.
  • Page 5: Positionnement Du Tunnel

    Positionnement du tunnel Le propulseur devra être placé le plus possible à l'avant du bateau (voir schéma n° 1) En raison de l'effet levier produit autour du point de giration des bateaux, il est très important, pour la performance réelle des propulseurs, qu'ils soient placés le plus possible à l'avant du bateau. Le couple de rotation dépendra directement de la distance entre le propulseur et le point de giration du bateau.
  • Page 6: Extrémités Du Tunnel

    Extrémités du tunnel Un tunnel dont les extrémités sont arrondies favorisera au maximum la poussée et minimisera le bruit. Nous conseillons d'arrondir autant que possible les raccords du tunnel de chaque côté de la coque. Le rayon de l'arrondi optimum représente 10 % du diamètre du tunnel. Avantages importants d'un tunnel aux extrémités arrondies : 1.
  • Page 7: Prévention Des Traînées D'eau Du Tunnel

    Prévention des traînées d'eau du tunnel Sur les voiliers ou les vedettes rapides, il est possible d'être confronté au problème de traînées sur la face arrière du tunnel étant donné que cela provoque une surface plate face au flux de l'eau (voir schéma n° 1). Cela peut également créer des problèmes d'entraînement d'hélice et engendrer du bruit pendant la navigation ou dévier le bateau en raison de l'eau qui entre à...
  • Page 8: Montage Du Tunnel Sur Les Voiliers

    Montage du tunnel sur les voiliers La plupart des voiliers ont une coque étudiée pour la compétition, ce qui signifie une étrave plate et peu profonde. Il est par conséquent très difficile, pour ne pas dire impossible, de monter un tunnel de propulseur normalement, en tout cas d'essayer de monter le propulseur le plus à...
  • Page 9: Montage Du Tunnel

    Montage du tunnel Nous préconisons qu'un professionnel effectue le montage du tunnel en fibre de verre. Les instructions qui suivent sont d'ordre général et ne sont pas exhaustives en ce qui concerne la complexité à travailler la fibre de verre. Les problèmes causés par une mauvaise installation du tunnel sont sous l'entière responsabilité...
  • Page 10: Montage Du Tunnel (Suite)

    Montage du tunnel (suite) Réduire les angles à un rayon égal à 10 % du diamètre du tunnel (voir schéma n° 1a) ou faire un chanfrein dont la longueur représente 10 à 15 % du diamètre du tunnel (voir schéma n° 1c). Si ces deux méthodes ne sont pas réalisables, arrondir autant que possible l'extrémité...
  • Page 11: Montage De L'embase Et Du Support Moteur

    Montage de l'embase et du support moteur 1. Déterminer l'axe central du tunnel et celui du bateau. L’embase est marquée de deux lettres : P et S. Monter l’embase, P à bâbord (S à tribord). (Voir schéma n° 4). 2. Utiliser le joint (7) pour marquer le centre des orifices et vérifier par deux fois les dimensions. Étant donné que le jeu entre les hélices et le tunnel est réduit au minimum, tous les trous doivent être parfaitement alignés avec l'axe central du tunnel pour assurer un montage précis (voir schéma n°...
  • Page 12: Montage De L'hélice

    Montage de l’hélice 1 = Vis d’anode 2 = Anode 3 = Écrou d'hélice auto bloquant 4 = Rondelle 5 = Goupille d’entraînement de l’hélice 1. Poser l’hélice sur l’arbre et la tourner pour aligner la goupille sur son logement. Il ne devrait pratiquement pas y avoir de jeu (environ 1 mm seulement) entre l’hélice et l’embase.
  • Page 13: Montage Du Moteur Électrique

    Montage du moteur électrique 1. Vérifier si les ressorts de balais sont correctement en place sur les balais (regarder à travers la grille de protection du moteur). 2. Déposer les quatre boulons sur le support moteur. 3. Tourner l’arbre d’entraînement dans l’embase et l’arbre du moteur pour aligner les clavettes (voir schéma n°3).
  • Page 14: Installation Électrique

    Installation électrique < 7m + & - 7 à 14m + & - 15 à 21m + & - 22 à 28m + & - 28 à 35m + & - 36 à 45m + & - CCA batterie Fusible Tension Rec.
  • Page 15: Installation Électrique (Suite)

    Installation électrique (suite) Les sections minimales (Min) et les sections recommandées (Rec.) peuvent être identiques en raison des marges de sécurité et des possibilités de surchauffe pour des câbles courts. ▪ Précisions concernant le tableau : Les longueurs de câbles cumulent le circuit positif et le circuit négatif (A+B+C+D+E schéma 1).
  • Page 16: Schéma Visuel De Branchement - Sep250

    Schéma visuel de branchement – SEP250 5246-2 - 2018 www.kent-marine.com – email : contact@kent-marine.com...
  • Page 17: Schéma Visuel De Branchement - Sep300 48 V

    Schéma visuel de branchement – SEP300 48 V 5246-2 - 2018 www.kent-marine.com – email : contact@kent-marine.com...
  • Page 18: Schéma Technique De Branchement - Moteur Du Propulseur

    Schéma technique de branchement – Moteur du propulseur Ne raccorder au réseau S-link que des commandes d'origine Side-Power conçues pour le réseau S-link ou des équipements pour lesquels une interface S-link a été développée. Toute tentative de raccordement au réseau S-link d'équipements ou d'interfaces non dédiés ou non approuvés pour ce réseau annule la garantie et la responsabilité...
  • Page 19: À Vérifier

    À Vérifier Les hélices sont correctement fixées sur leur arbre. Les hélices tournent librement dans le tunnel. Du frein filet a été appliqué sur les vis de fixation des anodes; ces dernières sont bien serrées. L'antifouling a été appliqué sur l'embase et les hélices mais PAS sur les anodes NI sur le couvercle de l'embase du côté...
  • Page 20: Précautions D'utilisation Importantes

    Précautions d'utilisation importantes  S'assurer de bien savoir où se trouve le coupe-batterie principal qui isole le propulseur des sources de puissance (batteries) de façon à pouvoir couper le propulseur en cas de dysfonctionnement.  Toujours stopper le coupe-batterie principal avant de toucher aux pièces du propulseur, quelles qu'elles soient, étant donné...
  • Page 21: Comment Utiliser Les Propulseurs Side-Power

    Comment utiliser les propulseurs Side-Power Propulseur d'étrave 1. Mettre sous tension le propulseur à l'aide du coupe-batterie (toujours ouvrir le coupe-batterie principal lorsque personne n'est à bord). 2. Prendre le temps de s’exercer en pleine mer pour éviter d'endommager le bateau. 3.
  • Page 22: Entretien

    Entretien ▪ Lors de la première visite d’entretien, au sec, resserrer les vis maintenant l’embase au support moteur conformément aux indications données page 11. ▪ Entretenir les hélices et l'embase en les peignant avec de l'antifouling avant chaque saison pour éviter la prolifération due à...
  • Page 23: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Avant de faire appel à un revendeur en cas de panne du propulseur, merci d'effectuer les tests suivants et de noter les résultats de vos mesures afin de pouvoir lui fournir un maximum d'informations. NB : tous les points de vérifications et les solutions proposées doivent être effectués après avoir consulté...
  • Page 24 Vérification Solution Si, après les tests ci-dessus, le propulseur ne La tension entre le négatif principal (A1 sur le moteur) et les fils bleu et gris fonctionne pas du tout ou seulement dans une branchés sur les côtés des relais principaux doit être identique à celle des direction, vérifier le branchement interne sur le câbles batteries alimentant le propulseur.
  • Page 25: Garantie

    Garantie 1. Le matériel fabriqué par Sleipner Motor AS (le "Garant") est garanti sans défaut de fabrication et sans défaut au niveau des matériaux s'il fait l'objet d'une installation et d'une utilisation normale. 2. Cette garantie est valable pour une durée de 2 ans (loisir) ou pour une durée de 1 an (usage commercial) à...

Ce manuel est également adapté pour:

Side-power sep 300/300 tc-48v

Table des Matières