Sommaire des Matières pour kent marine SidePower SH 100/185T
Page 1
SidePower Propulseurs hydrauliques SH 100/185T – SH 160/215T – SH 240/250TC SH 320/300TC – SH 420/386 TC – SH 550/386TC Manuel d'installation (montage du propulseur seul) Garder ce manuel à bord ! Document 2746 – Révision 18 – 2019 – www.kent-marine.com contact@kent-marine.com...
Table des matières Procédure et précautions importantes – Propulseurs d’étrave ..............4 Positionnement du tunnel / du propulseur ....................5 Longueur du tunnel ............................. 6 Montage du tunnel sur voiliers ........................7 Prévention des traînées d'eau du tunnel ....................8 Montage du tunnel ............................
Procédure et précautions importantes – Propulseurs d’étrave Responsabilité des installateurs Lorsque le propulseur est monté sur des bateaux approuvés ou classés selon des règles internationales ou nationales spécifiques, seul l'installateur est responsable de la conformité de l’installation. Les instructions de ce manuel ne garantissent pas une parfaite harmonisation avec l’ensemble de ces réglementations. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Responsabilité...
Positionnement du tunnel / du propulseur Le propulseur devra être placé le plus possible à l'avant du bateau (voir schéma 1) En raison de l'effet levier produit autour du point pivot des bateaux, il est très important, pour la performance réelle des propulseurs, qu'ils soient placés le plus possible à...
Longueur du tunnel Longueur optimale du tunnel La longueur optimale du tunnel est égale à 3 fois le diamètre du tunnel. Jusqu'à 6 à 7 fois le diamètre du tunnel, les frottements sont acceptables. NB : faire appel à un architecte naval pour déterminer les renforts nécessaires si la longueur du tunnel dépasse ces préconisations.
Montage du tunnel sur voiliers Certains bateaux ont une étrave plate et peu profonde. Il est par conséquent très difficile, pour ne pas dire impossible, de monter un tunnel de propulseur normalement, en tout cas d'essayer de monter le propulseur le plus à...
Prévention des traînées d'eau du tunnel Sur les voiliers ou les vedettes rapides, il est possible d'être confronté au problème de traînées sur la face arrière du tunnel étant donné que cela provoque une surface plate face au flux de l'eau (voir schéma 1). Cela peut également créer des problèmes d'entraînement d'hélice et engendrer du bruit pendant la navigation ou dévier le bateau en raison de l'eau qui entre à...
Extrémités du tunnel Un tunnel dont les extrémités sont arrondies favorisera au maximum la poussée et minimisera le bruit. Nous conseillons d'arrondir autant que possible les extrémités du tunnel. Le rayon de l’arrondi optimum représente 10 % du diamètre du tunnel. Avantages importants d'un tunnel aux extrémités arrondies : 1.
Montage du tunnel IMPORTANT ! Nous préconisons qu'un professionnel effectue le montage du tunnel en fibre de verre. Les instructions qui suivent sont d'ordre général et non exhaustives en ce qui concerne la complexité à travailler la fibre de verre. Les problèmes causés par une mauvaise installation du tunnel sont sous l'entière responsabilité...
Montage du tunnel (suite) Réduire les angles à un rayon égal à 10 % du diamètre du tunnel (voir schéma 1a) ou faire un chanfrein dont la longueur représente 10 à 15 % du diamètre du tunnel (voir schéma 1c). Si ces deux méthodes ne sont pas réalisables, arrondir autant que possible l'extrémité...
Montage en poupe Les procédures d’installation et les précautions pour les montages en poupe sont différentes. Voir le manuel fourni avec les kits propulseurs de poupe 2746 – Révision 18 – 2019 – www.kent-marine.com contact@kent-marine.com...
Caractéristiques techniques SH 100 SH 160 SH 240 SH 320 SH 420 SH 550 Poussée service léger (Kg) Poussée service sévère (Kg) A (mm) B (mm) C min. (mm) D (mm) D recommandé (mm) E min. (mm) E max. (mm) F (mm) G (mm) H max.
Connexion des tuyaux hydrauliques au moteur Moteur type U Moteur type BA * L’embout sur l’orifice de drain ne doit pas pénétrer de plus de 10,5 mm. ** Utiliser uniquement des raccords à filetages cylindriques, de préférence avec joints souples. Ne pas utiliser de produit d’étanchéité...
Procédure et précautions importantes – Propulseurs hydrauliques Responsabilité des installateurs Lorsque le propulseur est monté sur des bateaux approuvés ou classés selon des règles internationales ou nationales spécifiques, seul l'installateur est responsable de la conformité de l’installation. Les instructions de ce manuel ne garantissent pas une parfaite harmonisation avec l’ensemble de ces réglementations. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Responsabilité...
Montage embase & support moteur – SH100, 160 & 240 Consulter le schéma pour les particularités propres au modèle installé 1. Déterminer l'axe central du tunnel et celui du bateau. NB : l’embase doit être positionnée avec le couvercle de palier côté tribord du bateau pour que le panneau de commande corresponde à la bonne direction.
Montage embase & support moteur, SH320 Consulter le schéma pour les particularités propres au modèle installé 1. Déterminer l'axe central du tunnel et celui du bateau. NB : l’embase doit être positionnée avec le couvercle de palier côté tribord du bateau pour que le panneau de commande corresponde à la bonne direction.
Montage embase & support moteur – SH420 & SH550 Consulter le schéma pour les particularités propres au modèle installé 1. Déterminer l'axe central du tunnel et celui du bateau. NB : l’embase doit être positionnée avec le couvercle de palier côté tribord du bateau pour que le panneau de commande corresponde à la bonne direction.
Montage des hélices – SH100, SH160, SH240 & SH320 Consulter le schéma pour les particularités propres au modèle installé 1. Centrer la goupille sur l’arbre. Tourner l’hélice pour aligner la goupille avec son logement dans le moyeu. 2. Pousser à fond l’hélice sur l’arbre. Il ne doit pratiquement pas y avoir de jeu entre le moyeu d’hélice et l’embase (environ 1 mm seulement).
Montage des hélices – SH420 & SH550 Consulter le schéma pour les particularités propres au modèle installé 1. Faire pivoter l’axe d’hélice pour amener la clavette sur le dessus. Ôter le ruban adhésif la maintenant dans son logement. NB : vérifier que l’axe est toujours enduit de graisse (appliquée en usine), sinon prendre soin de l’enduire avec une graisse résistant à...
Montage réservoir à huile et hélices – SH420 & SH550 Consulter le schéma pour les particularités propres au modèle installé 1. Monter le réservoir à huile au-dessus de la ligne de flottaison à une distance au minimum égale à 20 % de la distance séparant le centre du tunnel de la ligne de flottaison.
Page 23
4. Montage du moteur hydraulique – SH100 & SH160 1. Retirer les quatre vis du support moteur. 2. Faire tourner l’arbre d’entraînement et l’arbre moteur pour aligner la clavette de l’arbre avec son logement dans l’accouplement flexible. Desserrer les vis de la partie inférieure de l’accouplement et y insérer l’anneau élastique.
Montage du moteur hydraulique – SH240 & SH320 1. Retirer les quatre vis du support moteur. 2. Faire tourner l’arbre d’entraînement et l’arbre moteur pour aligner la clavette de l’arbre avec son logement dans l’accouplement flexible. 3. Présenter sur le support le moteur avec sa plaque d’adaptation sur l’arbre d’entraînement. 4.
Montage du moteur hydraulique – SH420 & SH550 1. Retirer les quatre vis du support moteur. 2. Faire tourner l’arbre d’entraînement et l’arbre moteur pour aligner la clavette de l’arbre avec son logement dans l’accouplement flexible. 3. Présenter sur le support le moteur avec sa plaque d’adaptation sur l’arbre d’entraînement. 4.
Liste de points à vérifier (pour le propulseur) Les hélices sont correctement fixées sur l'arbre. Les hélices tournent librement dans le tunnel. Le plein d'huile de l'embase est effectué. La vis de purge est serrée et le joint cuivre est en place. ...
Précautions d'utilisation importantes MC_0048 IMPORTANT Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des blessures / dommages matériels importants et entraîner l’annulation de la garantie Sleipner Motor AS. ▪ Toujours stopper le coupe-batterie principal avant de toucher aux pièces du propulseur, quelles qu'elles soient, étant donné...
Comment utiliser les propulseurs Sidepower Prendre le temps de vous entraîner à ces manœuvres en pleine mer pour éviter d’endommager le bateau. Propulseur d’étrave ou propulseur de poupe seul 1. Mettre sous tension le propulseur d’étrave à l'aide du coupe-batterie. S’assurer que la pompe hydraulique fonctionne.
Maintenance ▪ Sur tous les modèles sauf SH100, SH160 et SH320 : il doit toujours y avoir de l’huile dans le réservoir. Si nécessaire rajouter de l’huile type EP90. ▪ Sur tous les modèles sauf SH100, SH160 et SH320 : changer l’huile au minimum tous les deux ans. Vérifier la qualité...
Remplacement de l’huile – SH240 1. Voir paragraphe « Maintenance » pour la périodicité et le type d’huile. 2. Déposer la vis sur le drain inférieur. 3. Déposer la vis sur le drain supérieur. 4. Attendre que la totalité de l’huile contenue dans l’embase soit vidangée. 5.
Pièces détachées Nous vous conseillons de consulter le site www.side-power.com pour obtenir les dernières mises à jour des listes de pièces détachées. Garantie MC_0024 1. Le matériel fabriqué par Sleipner Motor AS (le "Garant") est garanti sans défaut de fabrication et sans défaut au niveau des matériaux s'il fait l'objet d'une installation et d'une utilisation normale.