Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
Page 3
CONTENTS 4 Preparation 1 Your Refrigerator 5 Using your refrigerator 13 2 Important Safety Warnings Temperature setting button ....13 Intended use ........4 Setting the temperature of your General safety ........4 refrigerator ........13 For products with a water dispenser; . 6 Dual cooling system ......
Page 5
Important Safety Warnings • Do not touch frozen food by hand; Please review the following they may stick to your hand. information. Failure to observe this • Unplug your refrigerator before information may cause injuries or cleaning or defrosting. material damage. Otherwise, all • Vapor and vaporized cleaning warranty and reliability commitments materials should never be used in...
Page 6
• Never store spray cans containing • If there is a blue light on the flammable and explosive substances refrigerator, do not look at the blue light with optical tools. in the refrigerator. • Do not use mechanical devices • For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the or other means to accelerate the refrigerator after power failure.
Page 7
• Never place objects on top of the Compliance with WEEE refrigerator; otherwise, these objects Directive and Disposing of may fall down when you open or the Waste Product: close the refrigerator's door. • As they require a precise This product complies temperature, vaccines, heat-sensitive with EU WEEE Directive medicine and scientific materials...
Page 8
Any recycled substance is an Things to be done for energy indispensable matter for nature and saving our national asset wealth. • Do not leave the doors of your If you want to contribute to the refrigerator open for a long time. re-evaluation of the packaging • Do not put hot food or drinks in your materials, you can consult to your...
Page 9
Recommendations for the fresh food compartment *optional • Do not allow the food to touch the temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food. • Do not place hot foods in the product. M I L K j u i c e temperature e t c .
Page 10
Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
Page 11
Electrical connection Disposing of your old refrigerator Connect your product to a grounded socket which is being protected by a Dispose of your old refrigerator without fuse with the appropriate capacity. giving any harm to the environment. Important: • You may consult your authorized The connection must be in compliance dealer or waste collection center of with national regulations.
Page 12
Adjusting the legs • The condenser of your appliance is located on the back as shown If your refrigerator is unbalanced; below. In order to achieve better You can balance your refrigerator energy efficiency with lower energy by turning its front legs as illustrated consumption, please pull the in the figure.
Page 13
Preparation • Your cooler/freezer should be • This product has been designed to installed at least 30 cm away from function at ambient temperatures heat sources such as hobs, ovens, up to 43 F). Even if the °C SDgr central heater and stoves and at least ambient temperature falls to -15 5 cm away from electrical ovens and °C, frozen food in the freezer does...
Page 14
Using your refrigerator Vacation Function If the doors of the product are not opened for 12 hours after the thermostat is switched to the hottest position, then the vacation function will be activated automatically. Open the door of the product or change the thermostat setting to cancel the function.
Page 15
Freezing fresh food Recommendations for preservation of frozen food • It must be preferred to wrap or cover the food before placing them in the • Prepacked commercially frozen food refrigerator. should be stored in accordance • Hot food must cool down to the with the frozen food manufacturer's room temperature before putting instructions for a...
Page 16
Deep-freeze information Stopping your product Food must be frozen as rapidly as If your thermostat is equipped with “0” possible when they are put in a position: refrigerator in order to keep them in - Your product will stop operating good quality.
Page 17
Zero temperature Description and cleaning of compartment odor filter: This compartment has been designed *optional to store frozen food which would be Odor filter prevents unpleasant odor thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) build-up in your refrigerator. as required.Zero temperature Pull the cover into which the odor filter compartment is the coldest place is installed downwards from the front of your refrigerator in which dairy...
Page 18
Rotary storage container Icematic and ice storage container (in some models) Sliding body shelf can be moved to left *optional or right in order to allow you place the Using the Icematic tall bottles, jars or boxes to the lower Fill the Icematic with water and place shelf (Fig.
Page 19
Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180°...
Page 20
Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
Page 21
Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
Page 22
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
Page 23
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time.
Page 24
The door is not closing. • Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator. • The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
Page 25
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
Page 26
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre congélateur/ 4 Préparation réfrigérateur 5 Utilisation de votre 2 Précautions de sécurité congélateur/réfrigérateur 13 importantes Bouton de réglage de la température 13 Utilisation préconisée ......4 Réglage de la température de votre Sécurité générale ......4 congélateur/réfrigérateur ....
Page 27
Votre congélateur/réfrigérateur 1.Étagère de la porte du compartiment congélateur 12.Compartiment Zone fraîche 2.Bouton de réglage de température 13. Clé 3.Sections pour Beurre et Fromages 14.Clayette support bouteille 4.Balconnet de la porte du compartiment 15. Clayettes en verre du compartiment de de réfrigération réfrigération 5.Supports à...
Page 28
Précautions de sécurité importantes (Cela pourrait provoquer des Veuillez examiner les informations engelures dans votre bouche). suivantes : Le non respect de ces • Pour les produits équipés d'un consignes peut entraîner des blessures compartiment congélateur : ne ou dommages matériels. Sinon, tout placez pas de boissons en bouteille engagement lié...
Page 29
• En cas de dysfonctionnement ou l’installation. Vous vous exposeriez à lors d'opérations d’entretien ou de un risque de mort ou à de blessures réparation, débranchez l’alimentation graves. électrique du réfrigérateur soit en • Ce réfrigérateur est conçu seulement désactivant le fusible correspondant, pour conserver des aliments.
Page 30
• Le réfrigérateur peut bouger si ses • Évitez de brancher le réfrigérateur pieds réglables ne sont pas bien lorsque la prise de courant électrique fixés sur le sol. Bien fixer les pieds a lâché. réglables sur le sol peut empêcher le • Pour des raisons de sécurité, évitez réfrigérateur de bouger.
Page 31
Ce gaz est inflammable. Par conseillons de ne pas le mettre au conséquent, veuillez prendre garde à rebut aux côtés des ordures ne pas endommager le système de ménagères à la fin de sa durée de vie. refroidissement et les tuyauteries lors Au contraire, rendez-vous dans un de son utilisation ou de son transport.
Page 32
Recommandations relatives • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : vous au compartiment des pouvez conserver une quantité produits frais maximale d'aliments dans le *en option congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. • Ne laissez pas les aliments toucher le La consommation d'énergie capteur de température situé...
Page 33
Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales Dans l'hypothèse ou l'information en plastique comme illustré dans contenue dans ce manuel n'a pas le schéma. Les cales en plastique été prise en compte par l'utilisateur, maintiendront la distance nécessaire le fabricant ne sera aucunement entre votre Congélateur / réfrigérateur responsable en cas de problèmes.
Page 34
Mise au rebut de l’emballage 5. Lorsque le compresseur commence Les matériaux d’emballage peuvent à fonctionner, il émettra un son. Le être dangereux pour les enfants. liquide et les gaz intégrés au système Tenez les matériaux d’emballage hors du réfrigérateur peuvent également de portée des enfants ou jetez-les faire du bruit, que le compresseur soit conformément aux consignes établies...
Page 35
Réglage des pieds 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des Si le réfrigérateur n’est pas stable. endroits humides et de la lumière Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur directe du soleil. en tournant les pieds avant, tel 3.
Page 36
Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé de contrôle de la température. à au moins 30 cm des sources Lors de sa première installation, le de chaleur telles que les plaques produit NE DOIT PAS être exposé de cuisson, les fours, appareils de à...
Page 37
Utilisation de votre congélateur/réfrigérateur Grâce à ce système de réfrigération séparée, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des congélateur/réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, les odeurs des compartiments ne sont pas mélangées. Par ailleurs, une économie d’énergie supplémentaire est fournie car la décongélation automatique se fait individuellement.
Page 38
Fonction Vacances Congélation des produits frais Si les portes du produit ne sont pas ouvertes pendant 12 heures alors que • Enveloppez ou couvrez vos aliments le thermostat est sur la position la avant de les placer au réfrigérateur. plus haute, la fonction vacances sera • Laissez refroidir les aliments à...
Page 39
2. Le fait d’introduire des aliments Nourriture dans des Clayettes du chauds dans le congélateur entraîne casseroles, assiettes compartiment de couvertes et récipients le fonctionnement du système de réfrigération fermés refroidissement en continu jusqu'à ce Produits ou boissons que les aliments soient entièrement Balconnets de petite taille et sous de la porte du...
Page 40
Récipient de conservation • Matériaux nécessaires à l’emballage : rotatif • Bande adhésive résistant au froid • Etiquette autocollante (pour certains modèles) • Elastiques en caoutchouc Vous pouvez faire glisser l’étagère • Stylo coulissante vers la gauche ou vers la Les matériaux utilisés pour l’emballage droite afin d’introduire les bouteilles de des denrées doivent résister aux...
Page 41
Distributeur et récipient de Compartiment basse conservation de glaçons température *en option Utilisation du distributeur Ce compartiment a été conçu pour Remplissez le distributeur de glaçons conserver des denrées à décongeler avec de l'eau et remettez-le à sa lentement (viande, poisson, poulet, place.
Page 42
Description et nettoyage du filtre à odeurs: *en option Le filtre à odeurs empêche la formation d’odeurs désagréables dans votre réfrigérateur. Tirez le couvercle, dans lequel le filtre à odeurs est installé, vers le bas et enlevez comme illustré sur le schéma. Exposez le filtre sous la lumière directe du soleil pendant un jour.
Page 43
Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique. 45 ° 180°...
Page 44
Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant pour le nettoyage. du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces Nous vous recommandons de chromées du produit.
Page 45
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
Page 46
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé...
Page 47
• La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne température.
Page 48
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur. • Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps humide. Lorsque l’humidité...
Page 49
!يرجى قرارة هذا الدليل أوال ،عميلنا العزيز عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة .سيقدم لكم خدمة فعالة .ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل هذا...
Page 50
المحتويات 1 ثالجتك 4 اإلعداد تحذيرات السالمة المهمة 5 استخدام الثالجة 4 ........الغرض المخصص 11 ......زر ضبط درجة الحرارة 4 ........السالمة العامة 11 ......ضبط درجة حرارة الثالجة 5 ......... تأمين سالمة األطفال 11 ....... نظام التبريد المزدوج ...
Page 52
تحذيرات السالمة المهمة .ال تستخدم أي أجهزة كهربية داخل الثالجة • ال تتلف األجزاء حيث يتم تدوير الهواء البارد بأدوات • يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي اإلخفاق حفر أو قطع. فقد ينفجر المبرد عند ثقب قنوات الغاز في اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف ،أو...
Page 53
ينبغي عدم حفظ المنتجات التي تحتاج إلى تحكم • تم تصميم هذه الثالجة فقط لحفظ الطعام. يجب أال • دقيق في درجات الحرارة (األمصال أو األدوية ذات .تستخدم ألية أغراض أخرى الحساسية للحرارة أو المواد العلمية أو ما شابه) في يوجد...
Page 55
توصيات لمقصورة الطعام الطازج * يرايتخا • يرجى عدم ترك أي أغذية تصل إلى مستشعر درجة الحرارة في مقصورة الطعام الطازج. وللحفاظ على مقصورة الطعام الطازج في درجة حرارة التخزين .المثالية، ال يجب تغطية المستشعر بآية أغذية .• ال تقم بوضع طعام ساخن في الجهاز الخاص بك...
Page 56
التركيب أرفق األسافين البالستيكية كما هو موضح أدناه. يتم استخدام األسافين البالستيكية للحفاظ على وجود ب في حالة عدم األخذ بالمعلومات الواردة بدليل المستخدم مسافة والتي ستؤكد على تدوير الهواء بين الثالجة في اإلعتبار، ال يتحمل المصنع أي مسؤولية نتيجة والحائط.
Page 57
التخلص من عبوة المنتج مكثف جهازك يقع في الخلف على النحو الذي يظهر • قد تكون مواد التغليف خط ِ رة على األطفال. احتفظ أدناه. لتحقيق أفضل كفاءة للطاقة مع أقل استهالك بمواد التغليف بعي د ً ا عن متناول األطفال أو تخلص للطاقة،...
Page 58
اإلعداد وبالتالي، ننصح بعدم استخدام مقصورة الثالجة يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم متر على • بمثل هذه الدرجات من درجات الحرارة المنخفضة األقل من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران المحيطة. ويمكنك االستمرار باستخدام مقصورة والسخان المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم متر .الفريزر...
Page 59
استخدام الثالجة وظيفة األجازات إذا لم يتم فتح أبواب المنتج لمدة 21 ساعة على أعلى وضع درجة حرارة، فسيتم تشغيل وظيفة األجازات . ً تلقائيا قم بفتح باب المنتج أو قم بتغيير إعدادات مقياس درجة .الحرارة إللغاء هذه الخاصية خاصية األجازات اختيارية. قد تتفاوت وفقا ً لنوع .المنتجات...
Page 60
توصيات المحافظة على األطعمة المجمدة نظام التبريد المزدوج يجب حفظ األطعمة المجمدة التجارية مسبقة • الثالجة مزودة بنظامي تبريد منفصلين لتبريد صندوق التعبئة وفق ً ا إلرشادات مصنع الطعام المجمد بالنسبة الطعام الطازج وصندوق الفريزر. وبالتالي فإن الهواء .)(4 نجوم لصندوق...
Page 61
إيقاف تشغيل الجهاز ! تحذير • يجب تقسيم األطعمة إلى أجزاء طبقا ً لالستهالك :»0« إذا كان الترموستات مزودا بوضع .اليومي للعائلة أو الوجبة اليومية يمكنك إيقاف تشغيل الجهاز عن طريق لف مقبض • يجب تغليف األطعمة بطريقة محكمة لمنع جفاف أي الترموستات...
Page 63
صندوق التخزين الدوار وحدة صنع الثلج وصندوق تخزين الثلج يمكن تحريك الرف المائل إلى اليسار أو اليمين إليجاد استخدام وحدة صنع الثلج مكان للزجاجات الطويلة أو المرطبات أو الصناديق أملء جهاز عمل الثلج بالمياه وضعه في .)1 في رف منخفض (الشكل مكانه.
Page 65
الصيانة والتنظيف حماية األسطح البالستيكية ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة ال تضع زيوت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في .ألغراض التنظيف الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف .نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه األسطح...
Page 66
حلول مقترحة للمشكالت يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا .الدليل...
Page 67
.تم ضبط الفريزر على درجة باردة ج د ً ا. اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى ثم تأكد ثانية • .درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ً ا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية .تم ضبط الثالجة على درجة باردة ج د ً ا. اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أعلى ثم تحقق ثانية •...
Page 68
.يجب تنظيف الجزء الداخلي من الثالجة. نظف داخل الثالجة بقطعة أسفنجية وماء دافئ أو ماء مكربن • .قد تتسبب بعض األوعية أو مواد التعبئة في هذه الرائحة. استخدم وعاء مختلف أو مواد تعبئة مختلفة • .الباب (األبواب) ال يغلق .عبوات الطعام قد تمنع إغالق الباب. غير وضع عبوات الطعام التي تعيق الباب •...
Page 69
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Page 70
TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye 5 A hűtőszekrény használata 2 Fontos biztonsági Hőmérséklet-beállító gomb ....13 figyelmeztetések A hűtőszekrény hőmérsékletének beállítása ......... 13 Rendeltetésszerű használat ....4 Dupla hűtőrendszer ......13 Vízadagolóval ellátott termékek Nyaralási funkció ......13 esetén; ..........6 A készülék leállítása ......13 Gyermekbiztonság ......
Page 71
Hűtőszekrénye 1.Fagyasztórekesz ajtópolcok 12.Hűtőrekesz 2.Hőmérsékletszabályozó gomb 13.Kulcs 3.Vaj- és sajttárolók 14.Bortartó 4.Hűtőrekesz ajtópolc 15.Hűtőrekesz üvegpolcok 5.Tojástartók 16.Ventilátor 6.Forgatható tárolórekesz 17.Jégtartó 7.Palacktartó 18.Icematic 8.Fedővezeték 19.Mélyhűtő rekesz 9.Polc üvegeknek 20.Hűtőszekrény rekesz 10.Állítható lábak *választható 11.Zöldségtartó rekesz A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
Page 72
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • A fagyott ételeket ne fogja meg információkat. A következő kézzel, mert hozzáragadhatnak a információk figyelmen kívül hagyása kezéhez. sérüléseket vagy anyagi károkat • A tisztítás vagy leolvasztás előtt húzza okozhat. Ezenkívül valamennyi ki a hűtőszekrényt.
Page 73
• A leolvasztás felgyorsításához csak • Amennyiben kék fény világít a a gyártó által ajánlott mechanikus hűtőszekrényen, puszta szemmel eszközöket vagy egyéb módszereket vagy optikai eszközökkel ne nézzen használjon. sokáig a kék fénybe. • A készüléket nem használhatják • A manuálisan szabályozott fizikai, érzékszervi vagy mentális hűtőszekrényeknél az áramszünet rendellenességben szenvedő, vagy...
Page 74
tárgyakat a hűtőszekrény tetejére; • A gyermekeket folyamatosan ellenkező esetben ezek a tárgyak az felügyelni kell, hogy ne babráljanak a ajtó kinyitásakor vagy becsukásakor termékkel. A WEEE-irányelvnek való leeshetnek. megfelelés és a hulladék • Mivel ezek precíz termék megsemmisítése: teljesítményszabályozást igényelnek, a gyógyszerek, a hőérzékeny orvosságok és kutatási anyagok stb.
Page 75
Csomagolásra vonatkozó Az energiatakarékosság információ jegyében teendő lépések A termék csomagolóanyagai, a • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. nemzeti környezetvédelmi előírásokkal • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a összhangban, újrahasznosítható hűtőbe. anyagokból készültek. A • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, csomagolóanyagokat ne a háztartási hogy az ne akadályozza a levegő...
Page 76
Javaslatok a friss étel rekeszhez * OPCIONÁLIS • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel temperature hozzáérjen a friss étel rekeszben food sensor lévő hőmérsékletérzékelőhöz. A friss étel rekesz ideális hőmérsékletének fenntartásához az érzékelő nem érhet hozzá az ételhez. • Ne tegyen meleg ételt a készülékbe. M I L K temperature j u i c e...
Page 77
Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. 2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb.
Page 78
Elektromos összeköttetés A hűtő leselejtezése előtt vágja el a tápkábelt, tegye használhatatlanná A terméket egy olyan földelt aljzathoz az ajtón lévő zárat (ha van), hogy a csatlakoztassa, mely el van látva gyermekeket ne érhesse baj. megfelelő teljesítményű biztosítékkal. Elhelyezés és üzembe Fontos: helyezés •...
Page 79
Tartólábak • A készülék kondenzátora a hátoldalon található, az alábbiakban Ha a hűtő dülöngél: bemutatottak szerint. A jobb A hűtő stabilizálásához csavarja el az energiahatékonyság és a kisebb elülső lábakat az ábrán látható módon. energiafogyasztás érdekében, A láb a fekete nyíl irányába csavarva húzza maga felé...
Page 80
Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell A készülék, mely az alábbi elhelyezni minden hőforrástól (pl. táblázatban előírt hőmérsékleteken kandalló, sütő, főzőlap), és legalább működtethető, elektromos 5 cm-re az elektromos sütőktől. hőmérsékletirányító rendszerrel Ezenkívül óvni kell a közvetlen [AETCS] felszerelt, melynek napsütéstől is.
Page 81
A hűtőszekrény használata Nyaralási funkció Ha, miután a termosztátot a legmagasabb pozícióba állította, a készülék ajtaját 12 óráig nem nyitja ki, a nyaralási funkció automatikusan aktiválódik. A funkció megszakításához egyszerűen nyissa ki a készülék ajtaját, vagy változtassa meg a termosztát beállítását.
Page 82
Dupla hűtőrendszer: • Kérem vegye figyelembe a következő utasításokat, hogy a legjobb A hűtőszekrény két különálló eredményeket érje el. hűtőrendszerrel rendelkezik, az 1. Ne fagyasszon le egyszerre túl egyik a hűtőrekesz hűtésére, nagy mennyiségű élelmiszert. Az míg a másik a fagyaszó hűtésére étel minősége akkor a legjobban szolgál.
Page 83
Csomagoláshoz szükséges anyagok: Serpenyőben, • Hidegálló ragasztószalag lefedett tányéron és Hűtő polc zárt tartókban lévő • Öntapadó ragasztós címke élelmiszer • Gumigyűrűk • Toll Kis és csomagolt A csomagoláshoz használt anyagok Hűtőrekesz élelmiszer és iltaok ajtópolcai (például tej, gyümölcslé legyenek ellenállók a szakadással, és sör) hideggel, párával, szagokkal, olajokkal és savakkal szemben.
Page 84
Jégkocka-készítés Nullfokos tárolórekesz Töltse fel vízzel az jégtárolót, majd tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt Ebben a rekeszben a fagyasztott készül el. étel (hús, hal, csirke stb.) lassan A jégtároló kismértékű kiolvasztható. A nullfokos tárolórekesz megcsavarásával a jég könnyen a leghidegebb hely a hűtőszekrényben, eltávolítható.
Page 85
Az Icematic és a jégtároló Forgatható tárolórekesz Az Icematic használata A polcot balra és jobbra csúsztathatja * Töltse fel vízzel az Icematic-ot, majd el, így hosszabb palackokat, tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt befõttesüvegeket vagy dobozokat is készül el.
Page 86
A szagszűrő leírása és tisztítása: * VÁLASZTHATÓ A szagszűrő megakadályozza, hogy a kellemetlen szagok felgyűljenek a hűtőszekrényben. Húzza lefele azt a fedelet, melybe a szagtalanítót helyezte, majd a képen látható módon távolítsa el. Hagyja egy napra a szűrőt a napon. Ez alatt az idő alatt a szűrő...
Page 87
Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 45 ° 180°...
Page 88
Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert berendezést. az olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben. Amennyiben olaj kerül a Soha ne használjon éles, csiszoló...
Page 89
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
Page 90
• Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
Page 91
• A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
Page 94
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
Page 95
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 5 Χρήση του ψυγείου σας 13 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας..13 2 Σημαντικές Ρύθμιση της θερμοκρασίας του προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 ψυγείου σας ........13 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Διπλό σύστημα ψύξης ....13 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..6 Λειτουργία...
Page 97
Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση σκάσουν. αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει • Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι δεν...
Page 98
• Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά • Αν υπάρχει ένα μπλε φως στο ψυγείο, μην μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα το κοιτάζετε παρατεταμένα με γυμνό μάτι ή με οπτικά όργανα. σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση. • Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα •...
Page 99
Συμμόρφωση με την Οδηγία θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ. περί αποβλήτων ηλεκτρικού • Το ψυγείο θα πρέπει να αποσυνδέεται από το ρεύμα αν δεν πρόκειται να και ηλεκτρονικού εξοπλισμού χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση του διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στο προϊόντος: καλώδιο...
Page 100
Πληροφορίες σχετικά με τη • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μπορείτε να φυλάξετε τη μέγιστη συσκευασία ποσότητα τροφίμων στην κατάψυξη Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος όταν αφαιρέστε το ράφι ή το συρτάρι είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα της κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή υλικά...
Page 101
Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από τρόφιμα. •...
Page 102
Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το...
Page 103
• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το τους εθνικούς κανονισμούς. καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν • Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την μη...
Page 104
Ρύθμιση των ποδιών • Ο συμπυκνωτής της συσκευής σας βρίσκεται στο πίσω μέρος όπως φαίνεται Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: παρακάτω. Για να επιτύχετε καλύτερη Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο ενεργειακή απόδοση με μικρότερη σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια κατανάλωση...
Page 105
Προετοιμασία περιβάλλοντος επειδή η θερμοκρασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί κατάψυξης δεν θα μειωθεί στην κανονική σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. τιμή λειτουργίας. Όταν το ψυγείο έχει από πηγές θερμότητας όπως εστίες φθάσει στη σταθερή του κατάσταση μαγειρέματος, φούρνους, σώματα λειτουργίας, μπορείτε...
Page 106
Χρήση του ψυγείου σας Λειτουργία Διακοπών Αν αφού ο θερμοστάτης ρυθμιστεί στην πιο ζεστή ρύθμιση δεν ανοίξουν οι πόρτες της συσκευής για 12 ώρες, τότε θα ενεργοποιηθεί αυτόματα η λειτουργία διακοπών. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία, ανοίξτε την πόρτα του προϊόντος ή αλλάξτε τη ρύθμιση του...
Page 107
Διπλό σύστημα ψύξης: • Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου καταψύχονται πάλι. συντήρησης και του χώρου κατάψυξης. •...
Page 108
Τοποθέτηση των τροφίμων Μπορείτε να διατηρήσετε τη φρεσκάδα των τροφίμων για πολλούς μήνες (στους -18°C ή χαμηλότερες θερμοκρασίες στη βαθιά κατάψυξη). Διάφορα κατεψυγμένα Ράφια χώρου τρόφιμα όπως κρέας, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κατάψυξης ψάρι, παγωτό, • Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε λαχανικά κλπ. μερίδες...
Page 109
Πώς να φτιάχνετε παγάκια Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών: Γεμίστε τη θήκη για παγάκια με νερό και * ΠΡΟΑΙΡ. τοποθετήστε τη στη θέση της. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Το φίλτρο οσμών αποτρέπει τη δημιουργία δυσάρεστων...
Page 110
Σύστημα Icematic και δοχείο Περιστροφικό δοχείο φύλαξης φύλαξης πάγου Το συρόμενο ράφι θαλάμου μπορεί να Χρήση του Icematic μετακινηθεί προς τα αριστερά ή τα δεξιά για * Γεμίστε το Icematic με νερό και να σας επιτρέψει να τοποθετήσετε ψηλά τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας μπουκάλια, βάζα...
Page 111
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
Page 112
Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. καθαριστικούς παράγοντες ή Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή νερό που περιέχει χλώριο για να από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες Ποτέ...
Page 113
Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
Page 114
• Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά...
Page 115
• Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η εκτέλεση των λειτουργιών ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Page 116
Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
Page 117
СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ......4 Бутон за регулиране на За продукт с воден разпределител; 7 температурата ....... 14 Защита от деца ....... 7 Регулиране на температурата в Съвместимост...
Page 118
Вашият хладилник 1.Рафт на вратата във фризерното 12.Охлаждащо отделение отделение 13.ключ 2.Бутон за регулиране на температурата 14.Отделение за вина 3.Отделение за масло и сирене 15.Стъклени рафтове на хладилното 4.Рафт на вратата в хладилното отделение отделение 5.Поставки за яйца 16.Вентилатор 6.Въртящ се контейнер за съхранение 17.Контейнер...
Page 119
Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната • За продукти с фризерно информация. Неспазването на отделение; Не яжте сладолед тази информация може да доведе или кубчета лед веднага след до наранявания или материални като ги извадите от фризерното щети. В противен случай всякаква отделение! (Това...
Page 120
• Не използвайте хладилника ако раздразнения на кожата или нараняване на очите. е повреден. Ако имате някакви съмнения, се обърнете към • Не покривайте и не блокирайте с предмети вентилационните сервизния агент. • Електрическата безопасност отвори на хладилника. • Електрическите устройства на...
Page 121
• Това упътване за употреба предмети върху хладилника; трябва да се предаде на новия в противен случай те може собственик ако уредът бъде да изпаднат при отварянето продаден на други лица. и затварянет на вратата на • Внимавайте да не повредите хладилника.
Page 122
За продукт с воден Съвместимост с разпределител; директивата за Налягането на водата трябва да е ограничаване на поне 1 бар. Налягането на водата употребата на определени трябва да е под 8 бара. опасни вещества • Използвайте само питейна вода. Закупеният от вас продукт отговаря Защита...
Page 123
Не взимайте предвид • Разлеждането на замразена това предупреждение ако храна в хладилника ще осигури охладителната ви система както пестене на енергия, така съдържа R134a. и ще запази качеството на Типът газ, използван в продукта, е хранителните продукти. Препоръки за отделението за обозначен...
Page 124
Монтаж 2. Може да монтирате двата Помнете, че производителят не пластамасови клина както е носи отговорност, в случай, че показано на илюстрацията. предоставената в ръководството Пластмасовите клинове за употреба информация не се осигуряват нужната дистанция спазва. между хладилника и стената, На...
Page 125
5. Ще чуете шум, когато компресорът Опаковката на вашия хладилник започне да работи. Нормално е изработена от рециклируеми е течността и газовете в материали. Изхвърляне на стария ви охладителната система да издават хладилник. шум, дори компресорът да не работи. Изхвърлете стария си уред така, 6.
Page 126
Регулиране на крачетата • Кондензаторът на уреда ви се намира отзад както е показано по- Ако хладилникът ви не е долу. За да постигнете по-добра балансиран; енергоефективност при по-нисък Може да балансирате хладилника разход на енергия, издърпайте като завъртите предните крачета кондензатора...
Page 127
Обръщане на вратите Процедирайте по ред на номерата . 45 ° 180°...
Page 128
Подготовка контрол на температурата • Хладилникът ви трябва [AETCS], която прави възможно да се инсталира поне на 30 при препоръчаната настройка см разстояние от топлинни [4 – четворка върху копчето] източници като котлони, фурни, замразената храна във фризера централно парно, на поне 5 см от да...
Page 129
Употреба на хладилника ви системи, скоростта на охлаждане е много по-висока от тази в другите хладилници. Миризмите в отделенията не се смесват. Това осигурява и допълнителна икономия на енергия, тъй като автоматичното разлеждане се извършва поотделно. Функция Ваканция Ако вратите на уреда не се отворят Бутон...
Page 130
Замразяване на пресни 2. Поставянето на топла храна храни във фризерното отделение кара • За предпочитане е храните да охлаждащият компресор да се увият или покрият преди работи непрекъснато, докато поставянето им в хладилника. храната замръзне напълно. • Горещата храна трябва да се 3.
Page 131
• Хранителните продукти трябва да Малки и се опаковат по херметичен начин Рафтове на пакетирани за да се предпазят от изсушаване вратата на храни и напитки дори и при краткотрайно хладилното (като мляко, съхранение. отделение плодов сок и Материали, необходими за бира) опаковане: Контейнер...
Page 132
Въртящ се контейнер за Icematic и контейнер за съхранение съхранение на лед Плъзгащият се рафт на корпуса Употреба на Icematic може да се мърда вляво или * Напълнете Icematic с вода и го вдясно за да ви осигури повече поставете в гнездото му. Ледът ще пространство...
Page 133
Изключване на продукта Ледогенериране Ако на термостата Ви има позиция Напълнете контейнера за лед с “0”: вода и го поставете в гнездото му. - Уредът Ви ще спре да работи ако Ледът ще бъде готов след около 2 завъртите термостата на позиция часа.
Page 134
Описание и почистване на филтъра за миризми * ПО ИЗБОР Филтърът за миризми предпазва хладилника ви от натрупване на неприятни миризми. Дръпнете капака, в който е монтиран филтъра, надолу и свалете както е показано на илюстрацията. Оставете филтъра на слънчева светлина за един ден.
Page 135
Поддръжка и почистване Никога не използвайте газ, Никога не използвайте бензин или подобни вещества за почистващи препарати или почистване на уреда. вода със съдържание на хлор Препоръчваме ви да изключите за почистване на външните уреда от контакта, преди повърхности и хромираните части почистване.
Page 136
Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да не са налични...
Page 137
Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е...
Page 138
• Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла...
Page 139
• Климатът е влажен. Това е съвсем нормално при влажен климат. Когато влажността във въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне. Лоша миризма в хладилника. • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. •...
Page 140
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Page 141
INHALT 5 So bedienen Sie 1 Ihr Kühlschrank Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank 2 Wichtige Temperatureinstellung ...... 13 Sicherheitshinweise Temperatur einstellen ....... 13 Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Doppeltes Kühlsystem ..... 13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Urlaubsfunktion ....... 13 Sicherheit .......... 4 Doppeltes Kühlsystem: ....14 Bei Geräten mit Wasserspender: ..
Page 142
Ihr Kühlschrank 1.Tiefkühlfach-Türablage 12.Kühlfach 2.Temperatureinstellknopf 13. Schlüssel 3.Butter- & Käsefächer 14.Weinablage 4.Kühlfach-Türablage 15. Kühlbereich-Glasablagen 5.Eierhalter 16.Gebläse 6.Drehbarer Behälter 17.Eisbehälter 7.Flaschenhalter 18.Eiswürfelmaschine 8.Schutzdraht 19.Tiefkühlbereich 9.Flaschenablage 20.Kühlbereich 10.Einstellbare Füße *optional 11.Gemüsefach C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
Page 143
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Hinweise aufmerksam durch. Bei Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln Nichtbeachtung dieser Angaben kann unmittelbar nach der Entnahme aus es zu Verletzungen und Sachschäden dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. kommen.
Page 144
• Elektrische Geräte dürfen nur von • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, autorisierten Fachkräften repariert Schnee, direktem Sonnenlicht oder werden. Reparaturen durch weniger Wind aus; dies kann die elektrische kompetente Personen können Sicherheit gefährden. erhebliche Gefährdungen des • Wenden Sie sich zur Vermeidung Anwenders verursachen.
Page 145
• Berühren Sie den Netzstecker • Trennen Sie den Kühlschrank vom niemals mit feuchten oder gar nassen Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht Händen. benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen. • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden;...
Page 146
Stadtverwaltung, wo entsprechende Erfüllung von WEEE- Sammelstellen zu finden sind. Vorgaben zur Entsorgung HC-Warnung von Altgeräten: Falls das Kühlsystem Ihres Dieses Produkt erfüllt die Produktes R600a enthält: Vorgaben der EU-WEEE- Dieses Gas ist leicht entflammbar. Direktive (2012/19/EU). Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf Das Produkt und Leitungen während Betrieb und wurde mit einem...
Page 147
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie Empfehlungen zum können noch mehr Lebensmittel Kühlbereich einlagern, wenn Sie die Ablage * FAKULTATIV oder Schublade aus dem • Achten Sie darauf, dass der Tiefkühlbereich herausnehmen. Der Temperatursensor im Kühlbereich für Ihren Kühlschrank angegebene nicht mit Lebensmitteln in Berührung Energieverbrauch wurde nach kommt.
Page 148
Installation Kühlschrank und Wand – und Der Hersteller haftet nicht, falls die damit für die richtige Luftzirkulation. Angaben in dieser Anleitung nicht (Die Abbildung dient lediglich zur berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank Orientierung und muss nicht exakt versetzen möchten: mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 149
Kühlsystem können auch leichte Gefahr für Kinder darstellen. Halten Geräusche erzeugen, wenn der Sie Verpackungsmaterialien von Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig Kindern fern oder entsorgen Sie das normal. Verpackungsmaterial gemäß gültigen 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen können sich warm anfühlen. Dies Sie das Verpackungsmaterial über ist normal.
Page 150
damit eine ordentliche Belüftung Füße einstellen gewährleistet ist. Wenn Sie den Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut Kühlschrank in einer Nische gerade steht: aufstellen, müssen Sie einen Sie können den Kühlschrank – wie in • Der Kondensator Ihres Geräts der Abbildung gezeigt – durch Drehen befindet sich an der Rückseite, der Frontfüße ausbalancieren.
Page 151
Vorbereitung • Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Lebensmittel im Gefrierfach dank cm von Hitzequellen wie Kochstellen, des verbesserten elektronischen Öfen, Heizungen, Herden und Temperaturregelungssystems ähnlichen Einrichtungen aufgestellt nicht auf. Bei der ersten Installation werden. Halten Sie mindestens 5 sollte das Gerät NICHT bei cm Abstand zu Elektroöfen ein, geringen Umgebungstemperaturen vermeiden Sie die Aufstellung im...
Page 152
So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank Urlaubsfunktion Falls die Türen des Gerätes nach Einstellung des Thermostats auf niedrigste Kühlungsleistung 12 Stunden lang nicht geöffnet werden, schaltet sich die Urlaubsfunktion automatisch ein. Zum Aufheben der Funktion öffnen Sie die Tür des Gerätes oder ändern die Thermostateinstellung.
Page 153
Doppeltes Kühlsystem: Lebensmittel nicht direkt nach dem Auftauen und frieren Sie sie nicht Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten wieder ein. Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch Bitte beachten Sie die folgenden vermischt sich die Luft im Kühlbereich Hinweise, um beste Resultate zu nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
Page 154
Gefrorene Lebensmittel nehmen keinen Nur bei Temperaturen von -18 °C oder Schaden, solange der Stromausfall weniger ist es möglich, Lebensmittel nicht länger als unter „Haltezeit lange Zeit zu lagern. nach Ausfall“ (siehe Technische Sie können die Frische von Daten) angegeben andauert. Falls Lebensmitteln viele Monate bewahren der Stromausfall länger andauern (bei einer Temperatur von -18 °C oder...
Page 155
Gerät stoppen Eisbereiter und Eisbehälter Bei Thermostaten mit 0-Position: Eisbereiter verwenden - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Thermostatknopf in die 0-Position setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr drehen. Das Gerät läuft erst Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Page 156
Drehbarer Behälter 0 °C-Fach Der Behälter lässt sich nach links oder rechts verschieben, um Platz für hohe Dieses Fach können Sie zur Flaschen, Gläser und andere hohe Aufbewahrung von gefrorenen Gegenstände auf der Ablage darunter Lebensmitteln verwenden, die zu schaffen (Abbildung 1). langsam aufgetaut werden sollen Darin gelagerte Lebensmittel erreichen (z.
Page 157
Beschreibung und Hinweise zur Reinigung des Geruchsfilters: * optional Der Geruchsfilter verhindert die Bildung unangenehmer Gerüche in Ihrem Kühlschrank. Ziehen Sie die Abdeckung, in der sich der Geruchsfilter befindet, nach unten, entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt. Legen Sie den Filter einen Tag lang ins Sonnenlicht.
Page 158
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
Page 159
Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
Page 160
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
Page 161
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
Page 162
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. • Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. • Der Kühlschrank / Gefrierschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt.
Page 163
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. • Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür.
Page 164
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Page 165
INDICE 5 Utilizzo del frigorifero 13 1 Il frigorifero Tasti di impostazione della 2 Importanti avvertenze per temperatura ........13 la sicurezza Impostazione della temperatura del frigorifero ......... 13 Uso previsto ........4 Sistema dual cooling ....... 13 Sicurezza generale ......4 Funzione assenza ......
Page 166
Il frigorifero 1.Mensola dello sportello dello scomparto 11.Scomparto frutta e verdura freezer 12.Scomparto Chiller 2.Pulsante di impostazione della 13. Chiave temperatura 14.Mensola vino 3.Sezioni burro e formaggio 15. Mensole in vetro dello scomparto frigo 4.Ripiano dello sportello dello scomparto 16.Ventilatore frigo 17.Contenitore del ghiaccio 5.Porta uova...
Page 167
Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti • Per apparecchi dotati di scomparto informazioni. La mancata osservanza freezer; non mettere bottiglie e lattine di queste informazioni può provocare di bibite liquide nello scomparto lesioni o danni materiali. Quindi tutte del freezer altrimenti potrebbero le garanzie e gli impegni sull’affidabilità...
Page 168
• Non tirare dal cavo quando si estrae • Non collegare mai il frigorifero a la spina. sistemi di risparmio energetico; • Posizionare le bibite più alte molto potrebbero danneggiare il frigorifero. vicine e in verticale. • Se c’è una luce blu sul frigorifero, non • Non conservare mai nel frigorifero guardarla a lungo a occhio nudo o contenitori spray che contengano...
Page 169
Sicurezza bambini • Non mettere mai contenitori pieni di acqua sopra al frigorifero; in caso di • Se lo sportello ha un lucchetto, la schizzi, questo potrebbe provocare chiave deve essere tenuta lontana shock elettrico o incendio. dalla portata dei bambini. • Non sovraccaricare il frigorifero di • I bambini devono ricevere alimenti.
Page 170
Informazioni sulla confezione Cose da fare per risparmiare energia I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili • Non lasciare lo sportello del frigorifero secondo i nostri regolamenti nazionali aperto per lungo tempo. sull'ambiente. Non smaltire i materiali • Non inserire alimenti caldi o bevande di imballaggio con i rifiuti domestici o calde nell'elettrodomestico.
Page 171
Consigli per lo scomparto alimenti freschi *FACOLTATIVO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti temperature food sensor freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere cibo caldo nell'elettrodomestico.
Page 172
Installazione Se le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1. Il frigorifero deve essere scollegato. Prima del trasporto, il frigorifero deve essere svuotato e pulito.
Page 173
Smaltimento del vecchio • Il collegamento deve essere frigorifero conforme ai regolamenti nazionali. • La spina elettrica deve essere Smaltire il vecchio frigorifero senza facilmente accessibile dopo danni per l’ambiente. l’installazione. • Bisogna consultare il rivenditore • La sicurezza elettrica del frigorifero è autorizzato o il centro di raccolta rifiuti garantita unicamente se il sistema di della propria città...
Page 174
Regolazione dei piedini • Il condensatore dell’apparecchio si trova sul retro, come mostrato sotto. Se il frigorifero non è in equilibrio: Per ottenere una migliore efficienza è possibile bilanciare il frigorifero energetica con un minore consumo ruotando i piedini anteriori come energetico, tirare il condensatore illustrato in figura.
Page 175
Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato • Questo elettrodomestico è ad almeno 30 cm lontano da fonti stato concepito per funzionare a di calore, come forni, riscaldamento temperature ambiente fino a 43 centrale e stufe, e ad almeno 5 cm °C (90 F).
Page 176
Utilizzo del frigorifero Viene assicurato inoltre un risparmio energetico aggiuntivo dal momento che lo sbrinamento automatico è eseguito individualmente. Funzione assenza Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento del termostato sulla posizione più alta, allora si attiva Tasti di impostazione della automaticamente la funzione assenza.
Page 177
Congelamento di alimenti Consigli per la conservazione freschi di alimenti congelati • Si deve preferire la copertura del cibo • Gli alimenti congelati a livello prima di posizionarli nel frigorifero. commerciale devono essere riposti • Gli alimenti caldi devono essere secondo le istruzioni del produttore raffreddati fino alla temperatura per un congelamento...
Page 178
Evitare che vengano in contatto con Prodotti di gastronomia articoli precedentemente congelati per Scomparto zona (formaggio, evitarne il parziale scongelamento. fresca burro, salumi, Gli alimenti congelati devono essere ecc.) Informazioni di prontamente utilizzati dopo scongelati congelamento profondo e assolutamente non ricongelati. Per conservare la qualità...
Page 179
Scomparto temperatura zero Preparazione ghiaccio Riempire il contenitore del ghiaccio con Questo scomparto è stato progettato acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà per conservare alimenti congelati che pronto in due ore circa. devono essere scongelati lentamente È possibile rimuovere facilmente il (carne, pesce, pollo, ecc.) come ghiaccio torcendo leggermente il necessario.
Page 180
Contenitore girevole per la Icematic e contenitore per conservazione conservare il ghiaccio Il ripiano scorrevole può essere Uso di Icematic spostato verso sinistra o verso destra * Riempire Icematic con acqua e per consentire di riporre bottiglie metterlo in sede. Il ghiaccio sarà lunghe, barattoli o scatoli su un ripiano pronto in due ore circa.
Page 181
Descrizione e pulizia del filtro odori: * OPZIONALE Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Tirare verso il basso il coperchio in cui è installato il filtro odori e rimuovere secondo l’illustrazione. Lasciare il filtro per un giorno alla luce del sole. In filtro si pulirà...
Page 183
Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le superfici esterne e le parti rivestite È consigliato scollegare l’apparecchio in cromo dell'apparecchio. Il cloro prima della pulizia.
Page 184
Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
Page 185
Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un più lungo periodo di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio funzioni per periodi più...
Page 186
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente. • Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
Page 187
• Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse. • Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti.
Page 190
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Page 191
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 13 segurança Botão de ajuste da temperatura ..13 Uso pretendido ........4 Ajustar a temperatura do seu Para produtos com um dispensador de frigorífico ..........
Page 192
O seu frigorífico 1.Prateleira da porta do compartimento do 11.Gaveta para frutos e legumes congelador 12.Compartimento do resfriador 2.Botão de ajuste da temperatura 13. Chave 3.Secções de manteiga e queijo 14.Garrafeira 4.Prateleira da porta do compartimento do 15. Prateleiras de vidro do compartimento frigorífico do refrigerador 5.Suportes para ovos...
Page 193
Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações • Para produtos com compartimento de congelador; Não coloque bebidas seguintes. A não-observância destas líquidas enlatadas ou engarrafadas informações pode causar ferimentos no compartimento do congelador. ou danos ao material. Caso contrário, Caso contrário, podem rebentar.
Page 194
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de • Em caso de qualquer falha quer parede durante a instalação. Caso durante uma manutenção ou num contrário, poderá ocorrer perigo de trabalho de reparação, desligue morte ou ferimentos graves. a alimentação eléctrica do seu • Este frigorífico foi concebido frigorífico, desligando o fusível unicamente para guardar alimentos.
Page 195
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a • O frigorífico pode mover-se se os pés tomada de parede estiver solta. não estiverem devidamente fixados • Não deverá ser vaporizado ao piso. O ajuste seguro e apropriado directamente nas partes interiores ou dos pés ao piso pode impedir o interiores do produto devido a razões frigorífico se mova.
Page 196
que podem ser reutilizados e O tipo de gás usado no produto está reciclados. No fim da sua vida útil, não indicado na placa de características elimine o resíduo com o lixo doméstico localizada na parede esquerda no normal ou outro lixo. Leve-o a um interior do frigorífico.
Page 197
Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos. • Não coloque alimentos quentes no seu equipamento.
Page 198
Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
Page 199
5. Ouvirá um ruído quando o Guarde os materiais da embalagem compressor começar a trabalhar. fora do alcance das crianças ou O líquido e os gases no interior do elimine-os, classificando-os de acordo sistema de refrigeração também com as instruções sobre o lixo. Não podem fazer algum ruído, mesmo os elimine juntamente com o lixo que o compressor não esteja a...
Page 200
Ajuste dos pés para que obtenha um funcionamento eficiente. Se o frigorífico for colocado Se o seu frigorífico estiver desnivelado; numa reentrância da parede, deve Pode equilibrar o seu frigorífico, haver uma distância mínima de 5cm rodando os seus pés frontais do tecto e, pelo menos, 5 cm da conforme ilustrado na figura.
Page 201
Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado mesmo que a temperatura ambiente a uma distância mínima de 30 cm desça para menos de -15 °C. de quaisquer fontes de calor, tais Ao ser instalado pela primeira como placas, fornos, aquecimento vez, o produto NÃO DEVERÁ...
Page 202
Utilizar o seu frigorífico Sistema de arrefecimento duplo O seu frigorífico está equipado com dois sistemas separados de arrefecimento, para arrefecer o compartimento para alimentos frescos e o compartimento do congelador. Assim, o ar no compartimento para alimentos frescos e no compartimento do congelador não se misturam.
Page 203
Função 'Vacation' (Férias) Para o seu produto Se as portas do produto não forem Se o seu termóstato estiver equipado abertas por 12 horas depois do com a posição “0”: termóstato ter sido comutado - O seu produto parará o para posição mais quente, a funcionamento ao rodar o botão do função ‘Vacation’...
Page 204
Recomendação para a •Os alimentos a congelar devem ser colocados no compartimento do preservação de alimentos congelador. (Não deverão entrar em congelados contacto com os itens congelados anteriormente para evitar a sua • Os alimentos embalados pré- descongelação parcial. A capacidade congelados devem ser armazenados de congelação do seu produto é de acordo com as instruções do fornecida nas especificações técnicas fabricante do alimento, para um...
Page 205
Colocação dos alimentos Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada. Não instale o seu frigorífico sob Diversos alimentos Prateleiras do congelados, tais como a luz solar directa ou próximo de compartimento do carne, peixe, gelado, aparelhos que emitem calor tais como congelador...
Page 206
Descrição e limpeza do filtro Icematic e reservatório de para odores: armazenamento de gelo * OPCIONAL Usar o Icematic O filtro para odores evita odores * Encha o Icematic com água e desagradáveis acumulados no seu coloque-o no seu lugar devido. O seu frigorífico.
Page 207
Reservatório de Compartimento de armazenamento giratório temperatura zero A prateleira de estrutura deslizante pode ser movida para a esquerda e Este compartimento foi concebido para a direita para lhe permitir colocar para guardar alimentos congelados garrafas compridas, jarras ou caixas que devem ser descongelados numa prateleira mais baixa (Fig.
Page 208
Inverter a porta Siga as instruções por ordem numérica 45 ° 180°...
Page 209
Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza substâncias semelhantes para a ou água que contenha cloro para limpeza. limpar as superfícies externas e as Recomendamos que desligue a ficha partes cromadas do produto. O do equipamento da tomada antes da cloro provoca a corrosão de tais limpeza.
Page 210
Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
Page 211
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico até...
Page 212
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente. • A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
Page 213
A porta não está fechada. • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação. • O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e capaz de suportar o frigorífico. As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas. • Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os alimentos na gaveta.
Page 214
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Page 215
ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste de la temperatura ... 13 Finalidad prevista ....... 4 Ajuste de la temperatura del Productos equipados con dispensador frigorífico .......... 13 de agua: ..........
Page 216
Su frigorífico 1.Estante de la puerta del compartimento 12.Compartimento de enfriamiento congelador 13. Clave 2.Botón de ajuste de la temperatura 14.Bodega para vinos 3.Secciones de mantequillas y quesos 15.Estantes de vidrio del compartimento 4.Estante de la puerta del compartimento frigorífico frigorífico 16.Ventilador 5.Hueveras...
Page 217
Avisos importantes sobre la seguridad de sacarlos del compartimento Lea con atención la siguiente congelador, ya que podría sufrir información. No tener en cuenta dicha daños en su boca a causa del frío. información podría acarrear lesiones • Para aparatos equipados con un o daños materiales.
Page 218
• En caso de fallo o cuando vaya • Póngase en contacto con el servicio a realizar cualquier operación técnico autorizado en caso de que de reparación o mantenimiento, el cable de alimentación principal se desconecte el frigorífico de dañe, para evitar cualquier peligro. la corriente apagando el • Nunca enchufe el frigorífico en fusible correspondiente o bien...
Page 219
• Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario puede provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los pies no están adecuadamente • No enchufe el frigorífico si el enchufe asentados en el suelo.
Page 220
Seguridad infantil Cumplimiento de la directiva RoHS: • Si la puerta tiene cerradura, mantenga la llave fuera del alcance El producto que ha adquirido es de los niños. conforme con la directiva de la UE • Vigile a los niños para evitar que sobre la restricción de sustancias manipulen el aparato.
Page 221
Consejos para el ahorro de Recomendaciones para el energía compartimento de alimentos • No deje las puertas del frigorífico frescos abiertas durante periodos largos de tiempo. * OPCIONAL • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No deje que los alimentos entren • No sobrecargue el frigorífico, ya que en contacto con el sensor de entorpecería la circulación del aire en temperatura del compartimento de...
Page 222
Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
Page 223
4. Limpie el interior del frigorífico de la El embalaje del frigorífico se ha forma recomendada en la sección fabricado con materiales reciclables. Eliminación de su viejo “Mantenimiento y Limpieza”. 5. Enchufe el frigorífico a la toma frigorífico de corriente. Al abrir la puerta Deshágase de su viejo frigorífico de del frigorífico, la luz interior del manera respetuosa con el medio...
Page 224
Ajuste de los pies • l condensador de su aparato se encuentra en la parte trasera tal y Si su frigorífico no está equilibrado: como se muestra más abajo. Para Puede equilibrar el frigorífico girando mejorar la eficiencia energética los pies delanteros tal como se con un menor consumo, tire del muestra en la ilustración.
Page 225
Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando por primera vez, EVITE hacerlo en una separación no inferior a 30 estancias cuya temperatura ambiente cm respecto a fuentes de calor sea baja, ya que el congelador no tales como quemadores, hornos, podrá...
Page 226
Uso del frigorífico independientes, la velocidad de enfriamiento es muy superior a la de otros frigoríficos. No se mezclan los olores de los compartimentos, y se obtiene un ahorro de energía adicional porque el deshielo automático se realiza individualmente. Función de vacaciones Si las puertas del aparato no se abren durante 12 horas tras colocar el termostato en la posición de máximo...
Page 227
Doble sistema de • Los materiales utilizados para enfriamiento: empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los Este frigorífico está equipado con dos aceites y los ácidos, y además deben sistemas de enfriamiento separados ser herméticos.
Page 228
Deshielo Recomendaciones para la El compartimento del congelador se conservación de alimentos deshiela de manera automática. congelados Colocación de los alimentos • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los Alimentos congelados Estantes del comercios deben almacenarse diversos tales como compartimento carnes, pescados, de acuerdo con las instrucciones congelador helados, verduras, etc.
Page 229
A –18ºC o menos es posible mantener Parada del aparato los alimentos frescos durante muchos Si su termostato dispone de posición meses en el congelador. “0”: - Su aparato dejará de funcionar al ADVERTENCIA poner el botón del termostato en la • Los alimentos deben dividirse en posición “0”...
Page 230
Compartimento de Producción de hielo temperatura cero Llene el contenedor de hielo con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. Este compartimento se ha diseñado para deposita en Puede extraer fácilmente el hielo él alimentos congelados que retorciendo ligeramente el contenedor requieran una descongelación lenta...
Page 231
Descripción y limpieza del filtro antiolores: * OPCIONAL El filtro antiolores evita la proliferación de olores desagradables en el interior del frigorífico. Tire hacia abajo de la cubierta del filtro y retírela, tal como se muestra en la ilustración. Deje el filtro expuesto a la luz solar durante un día.
Page 232
Contenedor de Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo almacenamiento giratorio El estante de cuerpo deslizante puede Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y desplazarse a izquierda o derecha colóquelo en su sitio. El hielo estará para facilitarle la colocación de botellas listo en unas dos horas.
Page 233
Inversión de la puerta Continúe en orden de número 45 ° 180°...
Page 234
Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza sustancias similares para la limpieza. o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y Le recomendamos desenchufar los cromados del producto, ya que el aparato antes de proceder a su el cloro corroe dichas superficies limpieza.
Page 235
Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
Page 236
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
Page 237
• La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
Page 238
• Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente. La puerta (o puertas) no se cierra.
Page 239
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Page 240
VSEBINA 1 Vaš hladilnik 5 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev temperature ..13 2 Pomembna varnostna Nastavitev temperature v hladilniku .. 13 opozorila Dvojni hladilni sistem ......13 Namen uporabe ........ 4 Funkcija za počitnice (Vacation) ..13 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 Zaustavitev naprave ......
Page 241
Vaš hladilnik 1.Polica na vratih zamrzovalnega dela 12.Predel za hlajenje 2.Gumb za nastavitev temperature 13.Key 3.Predeli za maslo & sir 14.Steklene police hladilnega dela 4.Polica na vratih hladilnega dela 15.Predel za vino 5.Nosilci za jajca 16.Puhalo 6.Vrtljiva posoda za shranjevanje 17.Posoda za led 7.Nosilec steklenic 18.Ledomat...
Page 242
Pomembna varnostna opozorila V nasprotnem primeru lahko počijo. Prosimo, preglejte naslednje • Zamrznjenih živil se ne dotikajte z informacije. Če ne boste upoštevali rokami, saj lahko primrznejo. teh informacij, lahko pride do telesnih • Pred čiščenjem ali odtajanjem poškodb ali poškodb materiala. V hladilnik izključite iz električnega nasprotnem primeru garancija in omrežja.
Page 243
• Za pospeševanje postopka odtajanja • Če napravo dobi nov lastnik, mu ne uporabljajte mehanskih naprav ali izročite tudi navodila za uporabo. drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih • Med prenašanjem hladilnika ne priporoča proizvajalec. poškodujte napetostnega kabla. • Naprave naj ne uporabljajo osebe Upogibanje kabla lahko povzroči s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi požar.
Page 244
Izdelek je bil izdelan z • Če hladilnika ne boste uporabljali visokokakovostnimi sestavnimi deli dlje časa, ga izklopite. Težave v in materiali, ki jih je mogoče ponovno napetostnem kablu namreč lahko uporabiti in so primerni za recikliranje. povzročijo požar. Odsluženega odpadnega izdelka ne •...
Page 245
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je Priporočila za predel za znebili. sveža živila * Neobvezno Varčevanje z energijo • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj • Preprečite, da bi živila prišla v stik s časa. senzorjem za temperaturo v predelu za •...
Page 246
Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
Page 247
Električna povezava Odstranjevanje starega hladilnika Napravo priključite v ozemljeno vtičnico, ki je zaščitena z varovalko Staro napravo odstranite okolju ustrezne zmogljivosti. prijazno. Pomembno; • Glede odstranjevanja hladilnika • Priključitev mora ustrezati nacionalnim se posvetujte s pooblaščenim predpisom. prodajalcem ali centrom za zbiranje •...
Page 248
Nastavitev nogic • Kondenzator vaše naprave je nameščen na hrbtni strani, kot je Če vaš hladilnik ni izravnan; prikazano spodaj. Da bi dosegli Hladilnik lahko izravnate tako, da večjo energetsko učinkovitost z sprednje noge zavrtite, kot kaže manšo porabo energije, povlecite slika.
Page 249
Priprava • Naprava je namenjena delovanju • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 pri spodaj navedenih temperaturah cm od virov toplote kot so kuhalne in je opremljena z naprednim plošče, pečice, glavni grelci ali temperaturnim nadzornim sistemom štedilniki in vsaj 5 cm od električnih [AETCS], ki zagotavlja, da se pečic, prav tako ga ne postavljajte zamrznjena živila v zamrzovalniku...
Page 250
Obrniti vrata Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. 45 ° 180°...
Page 251
Uporaba hladilnika Funkcija za počitnice (Vacation) V kolikor vrat naprave ne odprete 12 ur po tem, ko ste nastavili termostat na najtoplejši položaj, se bo samodejno vklopila funkcija za počitnice. Fukcijo prekličete, če odprete vrata naprave ali spremenite nastavitve termostata. Funkcija za počitnice je poljubna.
Page 252
Zaustavitev naprave Ledomat in posoda za shranjevanje ledu Če ima termostat na voljo položaj “0”; Uporaba ledomata - Naprava bo prenehala z delovanjem, * Ledomat napolnite z vodo in ga ko boste obrnili gumb termostata na postavite na ustrezno mesto. Led položaj “0”...
Page 253
Opis in čiščenje filtra proti neprijetnim vonjavam: * OPCIJSKO Filter proti neprijetnim vonjavam preprečuje nastajanje neprijetnih vonjav v hladilniku. Pokrov, v katerem je nameščen filter proti neprijetnim vonjavam, povlecite navzdol in ga odstranite kot je prikazano. Filter pustite na sončni svetlobi en dan.
Page 254
• Da bi ohranili visoko kakovost Zamrzovanje svežih živil proizvajalca zamrznjenih živil in • Preden postavite živila v hladilnik jih prodajalca živil, upoštevajte naslednje: zavijte ali pokrijte. 1. Po nakupu nemudoma postavite • Topla živila ohladite na sobno zavitke v zamrzovalnik. temperaturo preden jih postavite v 2.
Page 255
Informacije za globoko OPOZORILO! zamrzovanje • Živila razdelite v količine glede na Da bi ohranili kakovost živil, jih pri družinsko porabo na dan ali obrok. postavitvi • Živila zapakirajte nepredušno, da se v hladilnik zamrznite v čim krajšem ne izsušijo, čeprav bodo shranjena le času.
Page 256
Vrtljiva posoda za Zamrzovalni predel shranjevanje Drsne police na trupu lahko premikate Ta predel je namenjen shranjevanju levo ali desno, da lahko na nižjo polico zamrznjenih živil, ki se počasi postavite dolge steklenice, kozarce ali odtajajo (meso, ribe, piščanec, itd.). škatle (slika 1).
Page 257
Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne B Priporočamo, da napravo pred uporabljajte čistilnih sredstev ali čiščenjem izključite iz električnega klorirane vode. Klor povzroči korozijo omrežja.
Page 258
Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje •...
Page 259
• Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. •...
Page 260
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. •...
Page 261
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
Page 262
ЗМІСТ 5 Користування 1 Зміст Холодильник холодильником Кнопка регулювання 2 Важливі вказівки з техніки безпеки температури ........13 Регулювання температури в Призначення ........4 холодильнику ........ 13 Для пристроїв із розподільником Подвійна система охолодження .. 13 води:..........6 Режим тимчасового вимкнення ... 13 Безпека...
Page 263
Зміст Холодильник 1.Внутрішнє освітлення Дверна полиця 11. Контейнер для фруктів та овочів 2.Кнопка регулювання температури 12.Охолоджувач 3.Відділення для масла та сиру 13. ключ 4.Дверні полиці холодильного 14.Відсік для вин відділення 15.Скляні полиці холодильного 5.Відділення для яєць відділення Контейнер для зберігання, що 16.Воздуходувка...
Page 264
Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче • Для пристроїв з морозильним інформацією. Ігнорування цієї інформації відділенням: не їжте морозиво та може призвести до травмування чи кубики льоду одразу після виймання пошкодження пристрою. В такому разі їх з морозильного відділення! (Це гарантія...
Page 265
Хладагент може з’явитися із • Вплив на пристрій дощу, снігу, сонця випаровувача, на трубопроводі чи на чи вітру небезпечний з точку зору покриттях і викликати подразнення електробезпеки. • Зверніться до сервісної служби, якщо шкіри чи ураження очей. пошкоджено шнур живлення, щоб це не •...
Page 266
• Необхідно регулярно очищати кінці вилки шнура живлення; недотримання цієї вимоги може стати причиною пожежі. • Необхідно регулярно очищати кінці вилки шнура живлення сухою тканиною; недотримання цієї вимоги може стати причиною пожежі. • Холодильник може переміщатися, • Не підключайте холодильник до погано якщо...
Page 267
Відповідність Директиві Інформація про упаковку щодо відпрацьованого Упаковка цього виробу виготовлена з матеріалів, які підлягають повторній електричного й переробці згідно з національними електронного обладнання нормами й правилами щодо охорони (Директива WEEE) й довкілля. Ці пакувальні матеріали не утилізація відходів можна викидати разом з побутовими чи іншими...
Page 268
Як заощадити й у нього завантажена максимально електроенергію можлива кількість продуктів. Полицю чи скриню можна використовувати • Не тримайте двері холодильника відповідно до форми й розміру відчиненими тривалий час. продуктів для заморожування. • Не закладайте до холодильника гарячі • Розморожування заморожених продукти...
Page 269
Рекомендації щодо використання відділення для свіжих продуктів * Опція • Не допускайте контакту будь-яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що там зберігаються. •...
Page 270
Установка Будь ласка, пам'ятайте, що виробник не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в інструкції з користування. Що слід враховувати при транспортуванні приладу 1. Перед будь-яким транспортуванням холодильник має бути спорожнений і вимитий. 2. Перед упаковуванням холодильника всі полиці, приналежності, контейнери для...
Page 271
Перед утилізацією холодильника відріжте 6. Передні кромки холодильника можуть штепсель електрошнура, а також виведіть бути теплими на дотик. Це нормально. з ладу замки (якщо такі існують) дверцят, Ці області мають нагріватися, щоб щоб захистити дітей від небезпеки уникнути конденсації. зачинення всередині. Підключення...
Page 272
Підготовка Холодильник слід встановити на Цей прилад розроблено для відстані щонайменше 30 см від джерел експлуатації при температурах, тепла, таких як варильні панелі, плити, зазначених у наведеній нижче таблиці, й батареї центрального опалення й печі, а обладнано вдосконаленою електронною також не ближче 5 см від електричних системою...
Page 273
Користування холодильником Режим тимчасового вимкнення Якщо не відчиняти дверцята пристрою протягом 12 годин після перемикання термостата в положення найбільшого нагрівання, автоматично увімкнеться режим тимчасового вимкнення. Відчиніть дверцята пристрою чи змініть налаштування термостата, щоб скасувати режим. Режим тимчасового вимкнення є додатковим. Його наявність залежить від Кнопка...
Page 274
• Наведені дані про морозильну Подвійна система здатність холодильника можуть бути охолодження досягнені, якщо покласти продукти на верхню полицю, а функцію швидкого заморожування активувати за 4 години Холодильник оснащено двома окремими до завантаження продуктів. системами охолодження: відділення • Продукти, які необхідно заморозити, для...
Page 275
2. Розміщення теплих продуктів • Під час придбання продуктів зважайте у морозильному відділенні на кінцеву дату придатності до примушує компресор холодильника вживання, максимальний дозволений працювати безперервно, до повного період зберігання, а також на заморожування продуктів. рекомендовану температуру зберігання 3. Зверніть особливу увагу на те, що не продуктів.
Page 276
Матеріали, необхідні для пакування: Рекомендації щодо • Холодостійка клейка стрічка відділення для свіжих • Наклейки продуктів • Гумові кільця • Авторучка • Не допускайте контакту будь-яких Матеріали для упаковки мають бути продуктів із датчиком температури у міцними та стійкими до холоду, вологості, відділенні...
Page 277
Припинення роботи Приготування льоду приладу Наповніть контейнер для льоду водою Регулятор термостата має позначку “0”: та встановіть у гніздо. Лід буде готовий - Щоб припинити роботу приладу, приблизно за дві години. слід повернути регулятор термостата Лід можна легко вийняти, якщо злегка у...
Page 278
Льодогенератор і Контейнер для зберігання, контейнер для зберігання що обертається льоду Висувну полицю можна рухати праворуч і ліворуч, аби розміщувати високі пляшки, Використання льодогенератора банки чи коробки на нижній полиці * Наповніть льодогенератор водою та (мал. 1). встановіть у гніздо. Лід буде готовий Ви...
Page 279
Опис і чистка фільтра запахів * Опція Фільтр запахів запобігає накопиченню неприємних запахів усередині холодильника. Потягніть кришку, в якій встановлено фільтр запахів, униз і вийміть, як показано на малюнку. На один день залиште фільтр на сонці. За цей час фільтр очиститься.
Page 281
Догляд та очищення Захист пластикових Не використовуйте бензин чи подібні поверхонь матеріали для чищення. Перед виконанням чищення Не зберігайте рідкі олії чи продукти рекомендуємо від'єднати холодильник з додаванням олії в холодильнику у від електромережі. відкритому вигляді чи негерметичній упаковці, вони можуть зіпсувати Заборонено...
Page 282
Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
Page 283
• Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Т емпература навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. •...
Page 284
Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника. • Шум може бути спричинений предметами, що покладені зверху на холодильник. Сторонні предмети слід прибрати з холодильника. З холодильника лунає шум, наче ллється чи розбризкується рідина. •...
Page 287
Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta. Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod, pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.
Page 288
SADRŽAJ 4 Priprema 1 Vaš frižider 5 Upotreba vašeg 2 Važna sigurnosna frižidera upozorenja Tipka za podešavanje temperature .. 13 Namjena ..........4 Podešavanje temperature na vašem Za proizvode sa dozerom vode; ..6 frižideru ........... 13 Sigurnost djece ......... 6 Dvostruki sistem hlađenja ....
Page 289
Vaš frižider 1.Polica vrata na odjeljku zamrzivača 2.Tipka za podešavanje temperature 13.Tipka 3.Odjeljci za puter i sir 14.Ostava za vino 4.Polica vrata na odjeljku frižidera 15.Staklene police na odjeljku frižidera 5.Postolja za jaja 16.Ventilator 6.Rotirajuća posuda za skladištenje 17.Posuda za led 7.Postolje za flaše 18.Ledomat 8.Žičani štitnik...
Page 290
Važna sigurnosna upozorenja • Za proizvode sa zamrzivačem; Molimo pregledajte sljedeće Nemojte jesti sladoled i kockice informacije. Nepoštivanje ovih leda odmah nakon što ih izvadite informacija može prouzrokovati van frižidera! (Ovo može uzrokovati povrede ili materijalne štete. U promzline u vašim ustima.) suprotnom, garancija i obaveze •...
Page 291
• U slučaju bilo kakvih kvarova ili tokom • Frižider je namjenjen za pohranu održavanja ili popravke, isključite jedino prehtrambenih proizvoda. Ne smije se koristiti u bilo koje druge dovod napajanja vašeg frižidra tako što ćete isključiti odgovarajući svhre. • Etiketa sa tehničkim specifikacijama osigurač...
Page 292
ne prščite supstance koje sadrže može doći do vlage na susjednim zapaljive gasove poput propana. bočnim zidovima uređaja. • Nikada na frižider ne postavljajte Za proizvode sa dozerom posude napunjene vodom jer, u vode; suprotnom, možete uzrokovati električni šok ili požar. Minimalni pritisak ulazne vode bi •...
Page 293
Usklađenost sa RoHS Nikad ne stavljajte proizvod u vatru u Direktivom: cilju odlaganja. Proizvod koji ste kupili je u skladu sa EU RoHS Direktivom (2011/65/ Stvari koje je potrebno EU). On ne sadrži nikakve štetne i uraditi u cilju uštede energije zabranjene materijale specificirane u •...
Page 294
Preporuke za odjeljak za svježu hranu *opcionalno • Nemojte dopustiti da hrana dodiruje senzor za temperaturu u odjeljku za svježu hranu. Kako biste omogućili da odjeljak za svježu hranu održava svoju idealnu temepraturu za pohranjivanje, hrana ne smije ometati senzor. •...
Page 295
Ugradnja Molimo da imate na umu da proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se ignorišu informacije koje su date u ovome korisničkom uputstvu. Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir kada prenosite vaš frižider. 1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti prije bilo kakvog transporta.
Page 296
Električne veze Prije nego što odložite vaš frižider, odsjecite električni utikač i ukoliko Spojite vaš proizvod na uzemljenu postoje bilo kakve brave na vratima, utičnicu koja je zaštićena osiguračem onemogućite njihovo otvaranje da odgovarajućeg kapaciteta. biste zaštitili djecu od bilo kakve Važno: opasnosti.
Page 297
• Kondenzator vašeg uređaja je Podešavanje nožica smješten na stražnjoj strani kao što ;Ako vaš frižider nije balansiran je prikazano u nastavku. Da biste Možete balansirati vaš frižider tako postigli bolju energetsku efikasnost što ćete okrenuti prednje noge kao uz nižu potrošnju energije, molimo što je prikazano na slici ispod.
Page 298
Priprema • Vaš frižider bi trebao biti postavljen Za prvu ugradnju, proizvod NE bi na udaljenosti od najmanje 30 cm trebao biti smješten u uslovima od izvora toplote poput kamina, niske temeprature okruženja. To pećnica, centralnog grijača i peći je zbog toga što se zamrzivač i najmanje 5 cm od električnih ne može spuštati na standardnu štednjaka, te ne bi trebao biti...
Page 299
Upotreba vašeg frižidera Funkcija u slučaju odsutnosti Ako vrata proizvoda nisu otvorena tokom 12 sati nakon što je termostat prebačen u najtopliji položaj, onda će funkcija u slučaju odsutnosti biti aktivirana automatski. Otvorite vrata proizvoda ili promijenite postavke termostata da biste otkazali ovu funkciju.
Page 300
Sistem dvostrukog hlađenja: • Molimo da se pridržavate sljedećih uputstava kako biste postigli najbolje Vaš frižider je opremljen sa dva odvojena rezultate. sistema za hlađenje odjeljka za svježu 1. Ako frižider ima funkciju brzog hranu i odjeljka zamrzivača. Na taj način zamrzavanja, aktivirajte funkciju brzog zrak u odjeljku za svježu hranu se ne zamrzavanja kada želite zamrznuti...
Page 301
Stavljanje hrane Police odjeljka za Razna smrznuta hrana poput zamrzavanje mesa, ribe, sladoleda, povrća itd. Odjeljak za jaja Jaje Hrana u tepsijama, pokrivenom Police odjeljka posuđu i zatvorenim posudama frižidera za hranu. Mala i pakovana hrana ili piće Police vrata odjeljka (poput mlijeka, voćnih sokova i za frižider piva)
Page 302
Odjeljak sa temperaturom Opis i čišćenje filtera za nula mirise: Filter za mirise sprječava stvaranje neprijatnog mirisa u vašem frižideru. Ovaj odjeljak napravljen je za čuvanje zamrznute hrane kako bi se ona Povucite poklopac u kojem je filter za polako topila (meso, riba, piletina mirise ugrađen prema dolje s prednjeg itd.) prema potrebi.
Page 303
Rotirajuća posuda za Ledomat i spremnik za pohranjivanje hrane pohranjivanje leda (kod nekih modela) *opcionalno Polica s kliznim tijelom se može Korištenje ledomata premjestiti lijevo ili desno kako bi vam Napunite vodom ledomat i stavite to omogućilo stavljanje visokih flaša, ga u njegovo ležište.
Page 304
Promjena smjera otvaranja vrata Postupite prema numerisanom redoslijedu. 45 ° 180°...
Page 305
Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti benzin, Da biste skinuli policu sa vrata, benzen ili slične supstance za uklonite sve namirnice i pogurajte čišćenje. policu prema gore u odnosu na oslonac. Preporučujemo da isključite frižider prije čišćenja. Nemojte upotrebljavati sredstva za čišćenje ili vodu koji sadrže hlor Za čišćenje frižidera nemojte nikada za čišćenje spoljašnjih površina i...
Page 306
Preporučena rješenja problema Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. To vam može uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su opisane ovdje mogu da se ne nalaze u vašem proizvodu. Frižider ne radi.
Page 307
• Vaš novi proizvod može biti širi od prethodnog. Ovo je normalna pojava. Veliki frižideri rade duži vremenski period. • Sobna temperatura je možda prevelika. Ovo je normalna pojava. • Frižider je možda bio uključen nedavno ili je možda tek napunjen namirnicama. Potpuno halađenje frižidera može trajati nekoliko sati duže.
Page 308
Vibracije ili buka • Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kada se polako gurne. Provjerite da li je pod dovoljno jak da nosi frižider, kao i podešenost nivoa nogu frižidera. • Buka može biti uzrokovana stavljanjem predmeta na frižider. Predmeti na frižideru se trebaju ukloniti.
Page 309
Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Page 310
SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Korišćenje vašeg upozorenja frižidera Namena ..........4 Taster za podešavanje temperature . 13 Za proizvode sa raspršivačem Podešavanje temperature vašeg (dozatorom) vode; ......6 frižidera ..........13 Bezbednost dece ......6 Dvostruki rashladni sistem ....
Page 311
Vaš frižider 1.Polica na vratima odeljka zamrzivača 12.Rashladni odeljak 2.Taster za podešavanje temperature 13.Ključ 3.Odeljci za puter i sir 14.Ostava za vino 4.Polica na vratima odeljka frižidera 15.Staklene police odeljka frižidera 5.Postolje za jaja 16.Duvalica 6.Okretna posuda za skladištenje 17.Posuda za led 7.Postolje za boce 18.Ledomat 8.Žičana zaštita...
Page 312
Važna bezbednosna upozorenja flašama i limenkama u odeljak Pročitajte sledeće informacije. zamrzivača. Inače mogu da puknu. Nepoštovanje ovih informacija može • Ne dirajte smrznutu hranu rukom; dovesti do povreda ili materijalnih ona može da se zalepi za ruku. šteta. U suprotnom se gubi pravo na • Isključite frižider iz struje pre čišćenja garanciju i odgovornost proizvođača.
Page 313
• Pića sa višim grlima moraju da budu • Ako frižider ima plavo svetlo, nemojte dobro zatvorena i uspravna. da gledate u plavo svetlo golim okom ili kroz optičke uređaje tokom dužeg • Nikad ne čuvajte sprejove koji sadrže zapaljive i eksplozivne supstance u vremenskog perioda. • Za ručno kontrolisane frižidere: frižideru. sačekajte najmanje 5 minuta, pa • Nemojte da koristite mehanička onda uključite frižider nakon nestanka ili druga sredstva u cilju ubrzanja struje.
Page 314
• Ne prepunjavajte frižider preteranim Za proizvode sa količinama hrane. Ako se prepuni, raspršivačem (dozatorom) hrana može pasti i povrediti vas i vode; oštetiti frižider kada otvorite vrata. Ne Pritisak vode iz vodovoda ne sme da stavljajte predmete na vrh frižidera bude manji od 1 bara. Pritisak vode iz jer mogu pasti prilikom otvaranja ili vodovoda ne sme da bude veći od 8 zatvaranja vrata frižidera.
Page 315
Ignorišite ovo upozorenje ako Usaglašenost sa RoHS rashladni sistem proizvoda sadrži direktivom: R134a. Proizvod koji ste kupili u saglasnosti Vrsta gasa koji je korišćen u proizvodu je sa RoHS direktivom Evropske Unije naveden je na tipskoj pločici koja se (2011/65/EU). On ne sadrži štetne nalazi na levoj strani unutar frižidera.
Page 316
Preporuke za odeljak za svežu hranu • Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperature u odeljku temperature za svežu hranu. Da bi se u odeljku food sensor za svežu hranu održača idealna temperatura skladištenja, hrana ne sme da blokira senzor. • Ne stavljajte vruću hranu u aparat. M I L K temperature j u i c e food...
Page 317
Instalacija Molimo da imate na umu da proizvođač neće biti odgovoran ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera 1. Vaš frižider mora da se isprazni i očisti pre bilo kakvog transporta. 2. Pre ponovnog pakovanja, police, dodaci, odeljak za voće i povrće, itd.
Page 318
4. Uključite frižider u struju. Ako su vrata Pakovanje vašeg frižidera je otvorena, upaliće se unutrašnje svetlo proizvedeno od materijala koji se može u odeljku frižidera. reciklirati. Odlaganje dotrajalog 5. Čućete buku kada se kompresor frižidera u otpad pokrene. Tečnost i gasovi koji se nalaze u sistemu za hlađenje mogu Vaš...
Page 319
Podešavanje nožoca • Kondenzator vašeg uređaja se nalazi na zadnjoj strani kao što je Ako je vaš frižider neuravnotežen: prikazano ispod. Radi postizanja Frižider možete uravnotežiti okretanjem bolje energetske efikasnosti uz prednjih nožica kao što je ilustrovano nižu potrošnju energije, privucite na slici.
Page 320
Priprema postaviti u prostoriji sa niskom Vaš frižider treba da se ugradi ambijentalnom temperaturom zato najmanje 30 cm dalje od izvora što zamrzivač neće smanjiti tu toplote kao što su ringle, rerne, temperaturu na njegovu standardnu centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm radnu temperaturu.
Page 321
Korišćenje vašeg frižidera Funkcija godišnjeg odmora Ako se vrata proizvoda ne otvore 12 sati nakon što je termostat postavljen na najtopliji položaj, onda se automatski aktivira funkcija godišnjeg odmora. Otvorite vrata proizvoda ili promenite podešenje termostata da biste otkazali ovu funkciju. Funkcija godišnjeg odmora je opciona.
Page 322
Zamrzavanje sveže hrane Preporuke za čuvanje zamrznute hrane • Hrana mora da se zamota ili prekrije pre stavljanja u frižider. • Unapred pakovana komercijalna • Vruća hrana mora da se ohladi di zamrznuta hrana treba da se čuva sobne temperature pre nego što je prema uputstvima proizvođača sveže stavite u frižider. hrane za odeljak za čuvanje • Hrana koju hoćete da smrznete mora smrznute hrane ( 4 zvezdice).
Page 323
Informacije o dubokom Materijali koji će se koristiti za smrzavanju pakovanje moraju da budu otporni na Hrana mora da se zamrzne što je brže trošenje i hladnoću, vlagu, mirise, ulja i moguće kad se stavi u frižider da bi se kiseline. sačuvao dobar kvalitet. Hrana za zamrzavanje ne sme da dođe TSE norma zahteva (prema u kontakt s prethodno zamrznutim određenom uslovima merenja) da...
Page 324
Odeljak sa nultom Opis i čišćenje filtera za temperaturom mirise: Filter za mirise sprečava stvaranje neprijatnih mirisa u vašem frižideru. Ovaj odeljak je dizajniran za čuvanje zamrznute hrane koja bi se polako Poklopac u koji je ugrađen filter za otapala (meso, riba, piletina itd.) mirise povucite nadole iz prednjeg prema potrebi.Odeljak sa nultom dela i uklonite kao što je ilustrovano.
Page 325
Obrtna posuda Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) Korišćenje ledomata Klizna polica se može pomeriti levo ili * Napunite ledomat vodom i postavite desno da bi se obezbedio prostor za ga na njegovo mesto. Vaš led će biti dugačke boce, tegle ili kutije na donjoj spreman za otprilike dva sata.
Page 326
Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima 45 ° 180°...
Page 327
Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen ili Nikad ne koristite sredstva za slične materijale u svrhu čišćenja. čišćenje ili vodu koji sadrže hlor da biste očistili spoljašnje površine i Preporučujemo da pre čišćenja hromirane delove proizvoda. Hlor isključite uređaj iz struje. izaziva koroziju na takvim metalnim Za čišćenje nikad nemojte da površinama.
Page 328
Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
Page 329
• Vaš frižider je možda širi od Vašeg prethodnog frižidera. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme. • Temperatura okoline u sobi može da bude visoka.To je normalno. • Frižider je možda nedavno uključen ili je napunjen hranom. Potpuno hlađenje frižidera može da traje nekoliko sati duže. • U frižider su možda nedavno stavljene veće količine vruće hrane. Vruća hrana izaziva duži rad frižidera dok se ne postigne sigurna temperatura čuvanja. • Vrata su možda često otvarana ili su odškrinuta duže vreme. Topli vazduh koji je ušao u frižider je uzrok dužeg rada frižidera. Ređe otvarajte vrata. • Vrata odeljka zamrzivača ili frižidera su možda ostavljena odškrinuta. Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
Page 330
• Radne karakteristike frižidera se mogu menjati u skladu sa promenama temperature okoline. To je normalno i nije greška. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kad se polako pomera. Pobrinite se da je pod ravan, jak i da može da nosi frižider. • Buku mogu izazivati i stvari koje su stavljene na frižider. Takve stvari treba skloniti sa vrha frižidera. Postoje šumovi kao što su prolivanje tečnosti ili prskanje. • Cirkulacija tečnosti i gasa se vrši u skladu sa principima rada vašeg televizora. To je normalno i nije greška.
Page 331
Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
Page 332
СОДЕРЖАНИЕ 5 Эксплуатация 1 Описание холодильника холодильника Кнопка регулирования Важные указания по температуры ......... 14 технике безопасности Установка температуры в холодильнике ........ 14 Использование по назначению ..4 Функция Vacation (режим Для изделий с раздатчиком «отпуска») ........14 охлажденной воды: ......6 Замораживание...
Page 333
Описание холодильника 1. Полка морозильного отделения 11. Контейнеры для фруктов и овощей Ручка регулировки температуры 12. Отделение охладителя 3. Отделения для масла и сыра 13. ключ 4. Полки дверцы холодильного 14. Отсек для вин отделения 15. Стеклянные полки холодильного 5. Подставки для яиц отделения...
Page 334
Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей • Для изделий с морозильным информацией. Игнорирование данной отделением: не ешьте мороженое в информации может привести к рожках и кубики льда сразу после причинению травм или повреждению их извлечения из морозильного имущества.
Page 335
• Ремонт электрического • Воздействие на устройство дождя, оборудования должны производить снега, солнца или ветра опасно с точки только квалифицированные зрения электробезопасности. • В случае повреждения шнура питания специалисты. Ремонт, выполненный и т.п. обратитесь в фирменный некомпетентными лицами, может сервисный центр, чтобы не подвергать создать...
Page 336
• Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение этого условия может привести к пожару. • Необходимо регулярно очищать контакты вилки шнура питания сухой тканью. Несоблюдение этого правила может привести к пожару. • Холодильник может смещаться, • Ни в коем случае нельзя подключать если...
Page 337
Соответствие Директиве Информация об упаковке ЕС об утилизации Упаковочные материалы изделия изготовлены из материалов, подлежащих электрического вторичной переработке, в соответствии и электронного с местными нормативами и правилами оборудования (WEEE) и касательно защиты окружающей утилизация вышедшего среды. Не утилизируйте упаковочные из употребления материалы...
Page 338
Рекомендации по экономии если достать из него полку или электроэнергии ящик. Указанное в технических характеристиках энергопотребление • Не оставляйте дверцу холодильника холодильника определено при открытой на длительное время. условии, что полка или ящик • Не кладите в холодильник горячие морозильного отделения извлечены, продукты...
Page 339
Рекомендации по использованию отделения для свежих продуктов *необязательный • Не допускайте какого-либо контакта продуктов с температурным датчиком в отделении для свежих продуктов. Для поддержания идеальной температуры хранения в отделении для свежих продуктов датчик не должен закрываться хранящимися там продуктами. •Не помещайте в холодильник горячие продукты.
Page 340
Установка Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Правила транспортировки холодильника Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. Перед упаковкой следует надежно закрепить все полки, оборудование, контейнеры для овощей и фруктов и т.п.
Page 341
4. Подключите холодильник к Утилизация упаковки электрической сети. При открытии Упаковочные материалы могут быть опасны для детей. Храните упаковочные двери холодильника включается материалы в недоступном для детей лампочка внутреннего освещения. месте или выбросьте их, рассортировав 5. При запуске компрессора будет слышен в...
Page 342
Размещение и установка Регулировка ножек Если холодильник расположен Если дверь помещения, в котором неустойчиво: будет установлен холодильник, Вы можете отрегулировать устойчивое недостаточно широка, можно снять положение холодильника вращением дверцы холодильника и внести его в передних ножек, как показано на дверь боком. Для того чтобы снять рисунке.
Page 343
Подготовка • Ваш холодильник следует установить, • Этот прибор, в котором предусмотрены по крайней мере, в 30 см от источников описанные в таблице температурные тепла, таких как газовые конфорки, режимы, оснащен электронной плиты, батареи центрального системой регулирования температуры отопления и печи, и, по крайней мере, [Advanced Electronic T emperature Control в...
Page 344
Эксплуатация холодильника Функция Vacation (режим «отпуска») Если дверцы холодильника не открывать в течение 12 часов при минимальном положении термостата, функция «vacation» включится автоматически. Откройте дверцу холодильника или измените настройку термостата, чтобы отменить эту функцию. Функция Vacation (режим «отпуска») является опцией. Она может отличаться в...
Page 345
Замораживание свежих Рекомендации по хранению продуктов замороженных продуктов • Рекомендуется завернуть или накрыть • Упакованные продукты, замороженные продукты перед тем, как помещать их в промышленным способом, следует холодильник. хранить в соответствии с инструкциями • Г орячие продукты нужно сначала их изготовителей для камер хранения остудить...
Page 346
Остановка работы прибора Информация о глубоком Регулятор термостата имеет метку замораживании “0”: Чтобы сохранить качество продуктов, Чтобы остановить работу прибора, помещенных в поверните регулятор термостата холодильник, их нужно замораживать как можно быстрее. в положение “0” (ноль). Прибор По нормам Турецкого института включится...
Page 347
Камера нулевой Приготовление льда температуры Наполните контейнер для льда водой и вставьте его на место. Лед будет готов Эта камера предназначена для приблизительно через два часа. медленного оттаивания замороженных Лед можно легко вынуть, слегка изогнув продуктов (мяса, рыбы, курицы и т.д.) контейнер.
Page 348
Вращающийся контейнер Ледогенератор Icematic и для хранения контейнер для хранения льда Выдвижную полку можно двигать влево или вправо, чтобы размещать высокие Использование ледогенератора бутылки, банки или коробки на нижней Icematic полке (рис. 1). Наполните ледогенератор Icematic водой Вы можете достать еду, находящуюся и...
Page 349
Описание и чистка фильтра запахов Фильтр запахов предотвращает накопление неприятных запахов внутри холодильника. Потяните крышку, в которой установлен фильтр запахов, вниз и извлеките, как показано на рисунке. На один день положите фильтр на солнце. За это время фильтр очистится. Установите фильтр на место.
Page 351
Обслуживание и чистка Ни в коем случае не используйте Защита пластмассовых бензин, бензол или подобные вещества поверхностей для чистки. • Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
Page 352
Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
Page 353
• Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное...
Page 354
• Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает прохождение хладагента, который выполняет охлаждение, через отделения холодильника, в которых установлена температура охлаждения или замораживания. Это вполне нормально и не является неисправностью. Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. •...