Télécharger Imprimer la page

Delta 580 Serie Manuel D'installation page 3

Publicité

A.
3
2
D.
2
3
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
A.
gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
B.
flange into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut (2)
C.
onto flange (3) from below sink but do not tighten
brass nut (2). Screw on tail piece (4) and
hand tighten.
Drenajes automáticos con brida de metal y la pieza de cola plástica
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y
A.
la arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
Aplique silicón por debajo de la brida (1). Introduzca
B.
la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuerca
C.
de bronce (2) en la brida (3) desde la parte interior
del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce (2).
Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
Enlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la rondelle
A.
(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).
Appliquez de composé à la silicone sous la col-
B.
lerette (1). Introduisez la collerette dans l'évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en lai-
C.
ton (2) sur la collerette (3) par dessous l'évier sans
serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit
de vidange (4) et serrez-le à la main.
59217
Rev. B
B.
1
3
4
E.
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up
D.
straight down into drain hole and secure gasket (2),
brass nut and washer (3). DO NOT TURN
POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT
OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale
D.
el desagüe automático directamente hacia abajo
dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuerca
de bronce y la arandela (3). NO GIRE EL
DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE
LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR
PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el
exceso de sellador.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet,
D.
tirez le renvoi directement vers le bas dans
l'orifice de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou
en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS
LE RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ
L'ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA
SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez
l'excès de composé d'étanchéité.
1
3
2
1
5
4
3
C.
3
1
2
4
F.
5
2
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
E.
and stopper (3) as removable (4) or
non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
F.
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
E.
horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-
able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del
pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
F.
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el
ensamble al desagüe.
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
E.
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible
(5). Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
F.
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi.
4
1
3

Publicité

loading