Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie
Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Série:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma SAM Set Plus 160
04526XX0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma SAM Set Plus 160 04526XX0...
  • Page 2 2.0 GPM (7.6 l/min) handshower max. 1.8 GPM (6.8 l/min) Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this shower enclosure. Please contact the manufacturer of the enclosure regarding recommended mounting product be installed by a licensed, professional plumber.
  • Page 3 1.8 GPM (6.8 l/min) À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Les boulons à ailettes comprises dans cet ensemble conviennent pour une utilisation sur mur carrelé ou que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
  • Page 4 Español Datos tecnicos Caudal máximo ducha cabezal max. 2.0 GPM (7.6 l/min) teleducha max. 1.8 GPM (6.8 l/min) Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • En caso de instalarlo en un cerramiento de ducha de fibra de vidrio o acrílico, contáctese con el debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 5 Croma SAM Set Plus 160 04526XX0 2½" (64 mm) 13⅜" (340 mm) ⅞" (22 mm) 26° 9¼" Tools Required / Outils Requis / Herramientas Útiles 17 mm 8 mm 1⅛" 2.5 mm ⅜" ½" / 13 mm ¼" / 6 mm...
  • Page 6 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación The height may be adjusted to Le hauteur peut être ajustée pour La altura puede modificarse para ajustarse a usuarios más altos o accommodate taller / shorter s’adapter aux utilisateurs de taille users.
  • Page 7 Installation / Installation / Instalación Rough-in This unit requires a properly anchored ½" NPT elbow (not included), a minimum of 2" (50 mm) behind the surface of the finished wall. Travaux préparatoires Ce produit nécessite un coude NPT ½ po bien ancré, à...
  • Page 8 Mark a point on the nipple ¾" (20 mm) from the surface of the finished wall. Cut the nipple at that point. The nipple should extend ¾" (20 mm) outside the surface of the finished wall. ¾ " Marquez un point sur l’embout à ¾ po (20 mm) à partir de la surface du mur fini.
  • Page 9 Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules / Instalación con los fiadores de anclajes Make sure that the mounting piece is level. Mark the positions of two screw holes. Veillez à ce que la pièce de montage soit au niveau. Marquez les positions des deux trous de vissage Asegúrese de que la pieza de montaje quede nivelada.
  • Page 10 Seal the wall around the nipple using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in property damage. Scellez le mur autour de le raccord fileté à l'aide d'un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
  • Page 11 Pull the straps even, then pull them toward you, so that the channel rests flat against the wall. Tirez sur les bandes pour les équilibrer puis tirez-les vers vous, afin que le profilé repose à plat contre le mur. Nivele y tire de las tiras plásticas hacia usted, para que la canaleta quede apoyada de manera plana detrás de la pared.
  • Page 12 Break the straps so that they are even with the cap flange. snap! Cassez les bandes afin qu'elles soient de niveau avec la bride du capuchon. snap! Quiebre las tiras plásticas a la altura del reborde del cabezal. Wrap the threads on the nipple with plumbers thread tape.
  • Page 13 Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles / Instalación con tornillos y pernos de anclaje Make sure that the mounting piece is level. Mark the positions of four screw holes. Veillez à ce que la pièce de montage soit au niveau. Marquez les positions des quatre trous de vissage Asegúrese de que la pieza de montaje quede nivelada.
  • Page 14 Seal the wall around the nipple using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in property damage. Scellez le mur autour de le raccord fileté à l'aide d'un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
  • Page 15 Install the mounting piece. 8 mm 1⅛" Installez la plaque de montage. Instale la placa de montaje. p. 16...
  • Page 16 All installations / Toutes les installations / Todos los instalaciones 2.5 mm 17 mm (7.4 ft-lb / 10 Nm) Install the escutcheon. Instale el escudo. Installez l’écusson. Install the SAM Set Plus. Instale el SAM Set Plus. Installez SAM Set Plus. Tighten the set screw.
  • Page 17 Place a rubber washer in the short Coloque una arandela de Placez une rondelle en caou- hose end. Connect this end of the goma en el acople corto de la tchouc dans l’extrémité courte hose to the bottom of the riser. manguera.
  • Page 18 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Croma SAM Set Plus 160 04526XX0 92146000 25 x 2.5 98472000 65 x 2 98716000 88649000 95657000 95160XX0 28450XX1 04083XX0 98058000 94074000 98058000 28276XX3 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 19 User Instructions / Instructions de service / Manejo Turn the water off to reset the diverter to the showerhead position. Fermez le mitigeur douche pour réinitialiser l'inverseur à la pomme de douche. Cierre el mezclador para restablecer el inversor con la ducha fija.
  • Page 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Page 21 Check valve maintenance /Entrieten clapet anti-retour / Mantenimiento válvula antirretorno...
  • Page 22 Cleaning / Nettoyage / Limpieza QUICK CLEAN scale remover détartrant desincrustante > 1 min. > 1 min.
  • Page 23 Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
  • Page 24 Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
  • Page 27 For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
  • Page 28 State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...