Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1194VSR 1194AVSR Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" Keep your work area clean and well lit.
Page 3
Do not force tool. Use the correct tool for operation. If damaged, have the tool your application. The correct tool will do the serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is caused by poorly maintained tools.
Page 4
If the bit becomes bound in the When removing the bit from the tool avoid workpiece, release trigger contact with skin and use proper immediately, reverse the direction of protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after rotation and slowly squeeze the trigger to back out the bit.
Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
CHUCK GEAR CHANGE SELECTION LEVER AUXILIARY WING TRIGGER REVERSING HANDLE KNOB (A) SWITCH LEVER Model number 1194VSR 1194AVSR No load speed 1 0-1,000/min 0-1,000/min No load speed 2 0-3,000/min 0-2,600/min Maximum capacities Chuck capacity 1/2" 1/2" Material 1 low 2 high...
Page 7
Operating Instructions TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED If the “Lock-ON” button is WARNING Your tool is equipped with a variable speed continuously being depressed, trigger switch. The tool speed can be the trigger can not be released. controlled from minimum to maximum REVERSING SWITCH LEVER nameplate rated RPM by the pressure you The reversing switch lever is located above the...
Page 8
Operating Tips You will extend the life of your bits and do allows you to slowly increase RPM. By using a neater work if you always put the bit in contact slow starting speed, you are able to keep the with the work before pulling the trigger.
Use a “back-up” block of wood for work that is much easier operation. likely to splinter, such as thin materials. BRUSHING PRESSURE You will drill a cleaner hole if you ease up on 1. Remember, the tips of a wire brush do the the pressure just before the bit breaks through work.
Bosch Factory Service Center or Autho- Cleaning rized Bosch Service Station. To avoid accidents always WARNING TOOL LUBRICATION disconnect the tool from...
Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué...
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre Un outil que vous ne pouvez pas commander par son outil. interrupteur est dangereux et doit être réparé. N'utilisez que des accessoires que le fabricant Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un recommande pour votre modèle d'outil.
Page 13
N'utilisez pas le dispositif de blocage en position de Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage marche de l'interrupteur dans des situations où le sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil foret est susceptible de gripper. (Par exemple : en marche.
Page 14
Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
SÉLECTEUR DE RAPPORT POIGNÉE BOUTON À GÂCHETTE LEVIER AUXILIAIR OREILLES (A) INVERSEUR DE MARCHE Numéro de modèle 1194VSR 1194AVSR Régime à vide 1 0-1,000/min 0-1,000/min Régime à vide 2 0-3,000/min 0-2,600/min Capacités maximales: Capacité du mandrin 13 mm 13 mm Matériau...
Consignes de fonctionnement VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE l’utilisateur appuie AVERTISSEMENT Votre perceuse est équipée d’une gâchette à vitesse continuellement sur le variable. La vitesse de la perceuse peut être réglée de bouton de blocage en marche, la gâchette ne peut pas zéro au régime maximum spécifié...
Page 17
Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez utilisant une vitesse lente au départ, vous pouvez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en empêcher le foret d’« errer ». Vous pouvez augmenter la contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette.
Page 18
fréquemment pour enlever les copeaux sur les BROSSES MÉTALLIQUES cannelures. Le travail avec les brosses nécessite des grandes vitesses. L’utilisation du bouton de blocage en marche Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus- facilitera le travail. ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux minces.
éviter la surchauffe et la défaillance du moteur. causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Nettoyage GRAISSAGE DE L’OUTIL...
Page 20
Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente.
Page 21
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la control. herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta Establezca un programa de mantenimiento periódico para la aplicación que desea.
Page 22
compruebe que el cierre del gatillo esté en la del mandril. Si la broca no se introduce hasta una posición "OFF" (apagado). Un arranque accidental profundidad suficiente, se reduce el agarre de las podría causar lesiones. mordazas sobre la broca y se aumenta la pérdida de control.
Page 23
Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
ENGRANAJES MANGO BOTÓN DE GATILLO PALANCA DEL AUXILIAR MARIPOSA (A) INTERRUPTOR DE INVERSION Número de modelo 1194VSR 1194AVSR Capacidad sin carga 1 0-1 000/min 0-1 000/min Capacidad sin carga 2 0-3 000/min 0-2 600/min Capacidades máximas: Capacidad del mandril 13 mm...
Page 25
Instrucciones de funcionamiento VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA POR GATILLO Si se oprime continuamente el ADVERTENCIA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo botón de “Fijación en ON”, no se de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede soltar el gatillo. puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM PALANCA DEL INTERRUPTOR DE INVERSION máximas indicadas en la placa del fabricante por medio...
Page 26
Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un permite a usted aumentar las RPM lentamente. Mediante trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en la utilización de una velocidad inicial lenta, usted puede contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el evitar que la broca se desvíe.
Page 27
broca. Mantenga una presión suficiente para que la ESCOBILLAS DE ALAMBRE broca continúe penetrando. El trabajo con escobillas requiere altas velocidades. La utilización del dispositivo del botón de “Fijación en ON” Al taladrar agujeros en madera, se pueden utilizar brocas permitirá...
Page 28
Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Page 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.