aux manuels opératoires de ceux-ci.
2.2.5 Consignes destinées aux opérateurs
Il s'agit de prévenir tout risque dû à l'énergie
électrique (pour plus de détails, veuillez vous ré-
férer aux normes et règlements de L'Associati-
on pour l'électrotechnique, les technologies de
l'énergie et de l'information (SEV), du VDE et du
fournisseur local d'électricité).
Veuillez également tenir compte des règles gé-
nérales d'hygiène.
2.2.6 Consignes applicables aux travaux de
montage / d'installation, d'entretien et de
maintenance
L'exploitant doit prendre toutes les mesures uti-
les pour que les travaux de montage, d'entretien
et de maintenance des installations soient exclu-
sivement effectués par du personnel compétent
et agréé, p. ex. des
électriciens,
»
installateurs d'équipements sanitaires,
»
techniciens de maintenance BWT AQUA,
qui se sont préalablement eux-mêmes formés
aux spécificités de l'équipement par une lectu-
re attentive du MMU.
Par principe, l'appareil doit toujours être arrêté
préalablement à toute intervention. Pour ce fai-
re, vous devez strictement appliquer la procé-
dure de mise à l'arrêt. Toutes les réparations et
opérations de maintenance doivent être consig-
nées dans le cahier de maintenance.
2.2.7 Modification unilatérale et fabrication
de pièces de rechange par l'exploitant
La modification de l'appareil nécessite l'obten-
tion d'un accord préalable de BWT AQUA. Les
pièces de rechange d'origine, accessoires et
consommables fournis par BWT AQUA garan-
tissent le fonctionnement en toute sécurité de
l'appareil. En cas d'emploi de pièces de rechan-
ge non d'origine, nous sommes fondés à décli-
ner toute responsabilité relative aux conséquen-
ces qui en résulteraient le cas échéant.
3. Composition et fonctionnement de
l'appareil
3.1. Normes et textes légaux applicables
L'installation et l'exploitation de l'appareil sont
soumises aux dispositions légales suivantes:
Règles techniques applicables aux réseaux
»
d'eau potable (EN 806/DIN 1988),
Ordonnance sur la qualité de l'eau destinée à
»
6
AQAdrink 2 | WASSERSPENDER
l'usage humain («Trinkwasserverordnung» =
Ordonnance sur l'eau potable).
Tous nos distributeurs d'eau potable sont con-
formes à la Directive européenne 2002/95/CE
(Restriction of the use of Hazardous Substan-
ces = RoHS) relative à la limitation de l'utilisa-
tion de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques.
3.2. Réservoir d'eau froide
Le réservoir d'eau froide et d'eau gazeuse re-
présente une combinaison unique d'un réservo-
ir et d'un système de refroidissement continu.
La température de l'eau plate froide est prérég-
lée d'usine à 8 °C, elles ne devraient pas être
modifiées.
3.3. Filtre
Le système de filtration du distributeur d'eau
potable a été conçu de manière à réduire effica-
cement les impuretés présentes dans l'eau. Un
filtre à charbon actif éliminent un certain nom-
bre de contaminants comme le chlore, les com-
posés organiques, etc. Cet étage de filtration
est important pour assurer l'efficacité du traite-
ment au rayonnement UV, laquelle est maximale
lorsque l'eau y exposée est propre.
3.4. Lampe UV
La lampe UV, d'une puissance de 15 W et émet-
tant des rayons d'une longueur d'onde de 254
nm, est intégré dans la zone de distribution. Son
rayonnement détruit les bactéries/germes pré-
sents dans l'eau.
Soutirage d'eau potable
Immédiatement après sa mise en service par un
technicien du service après-vente BWT AQUA,
votre AQA drink 2 est prêt à vous servir.
L'utilisation de l'appareil est très simple: Posez
d'abord un gobelet dans la zone de distribution.
Appuyez légèrement sur la touche désirée en
maintenant jusqu'à ce que le gobelet soit plein.
4. Touches de sélection
Afin de distribuer l'eau désirée, veuillez suivre
les indications suivantes:
1. Placez le gobelet au milieu de la zone de dis-
tribution
2. Choisissez l'eau que vous souhaitez en ap-
puyant sur la touche correspondante.