Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

IP 67
DOF
2 ... 30 cm
ø 17 mm
WATERPROOF
MaxView Camera
DE
02
EN
05
08
NL
DA
11
FR
14
ES
17
20
IT
PL
23
FI
26
PT
29
32
SV
NO
35
TR
38
RU
41
UK
44
47
CS
ET
50
RO
53
BG
56
59
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner MaxView Camera

  • Page 1 MaxView Camera IP 67 2 … 30 cm ø 17 mm WATERPROOF...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Batterieladung schwach ist. – Der Kamerakopf ist nicht säurebeständig oder feuerfest. – Es ist unbedingt darauf zu achten, das die MaxView Camera nicht in Kontakt mit Chemikalien, Spannung, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
  • Page 3 3 Kamerakopf mit 4 Hochleistungs-LED‘s Anschluss Basiseinheit Flexschlauch Schärfentiefebereich Die MaxView Camera liefert im Bereich von 2 - 30 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 2 - 30 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen können unscharf erscheinen. < 2 cm >...
  • Page 4: Technische Daten

    EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 5: General Safety Instructions

    Function / Application The MaxView Camera is a camera unit for connection to the base VideoFlex unit. When combined with the base unit, colour video images are sent to the LCD for inspecting highly inaccessible locations such as cavities, shafts, masonry or in vehicles.
  • Page 6 Base unit connection Flexible cable Focal depth The MaxView Camera delivers sharp images in a range between 2 and 30 cm from the camera head. 2 - 30 cm Objects well beyond the focus range may appear blurred. < 2 cm >...
  • Page 7: Technical Data

    MaxView Camera Technical data Subject to technical alterations. 20W41 Type of camera CMOS image sensor Camera head ø 17 mm Camera head protection class water-resistant, IP 67 Camera head LEDs Camera resolution 640 x 480 pixels Field of vision 57°...
  • Page 8: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    – De camerakop is niet zuurbestendig en niet vuurvast. – Let absoluut op dat de MaxView Camera niet in contact komt met chemicaliën, voltage, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker.
  • Page 9 Aansluiting basiseenheid Flexibele slang Scherpte-diepte-bereik De MaxView Camera levert scherpe beelden in het bereik van 2 - 30 cm vóór de camera. 2 - 30 cm Objecten die ver buiten het bereik van de focus liggen, kunnen onscherp worden weergegeven.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 11: Sikkerhedsanvisninger

    – Kamerahovedet er ikke syrebestandigt eller ildfast. – Det er vigtigt, at man sørger for, at MaxView Camera ikke kommer i kontakt med kemikalier, spænding, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren.
  • Page 12 Tilslutning til basisenhed 3 Kamerahoved med 4 kraftige LED‘er Fleksibel slange Dybdeskarphedsområde MaxView Camera giver skarpe billeder i området 2 - 30 cm foran kamerahovedet. 2 - 30 cm Objekter, der ligger langt uden for fokusområdet, kan forekomme uskarpe. < 2 cm >...
  • Page 13: Tekniske Data

    MaxView Camera Tekniske Data Forbehold for tekniske ændringer. 20W41 Kameratype CMOS-billedsensor Kamerahoved ø 17 mm Beskyttelsesmåde kamerahoved vandafvisende, IP 67 LED‘er kamerahoved Opløsning kamera 640 x 480 pixel Synsfelt 57° Kamerafokus F2 cm - F30 cm Kabeldiameter 9,5 mm Længde flexslange...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Générales

    – La tête de la caméra ne résiste pas aux acides ni au feu. – Il est indispensable de faire attention à ce que le MaxView Camera n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
  • Page 15: Remarques Concernant La Maintenance Et L'entretien

    Branchement à l’unité de base Tuyau flexible Zone de la profondeur du champ MaxView Camera fournit des images nettes à une distance comprise entre 2 et 30 cm devant la tête de la caméra. 2 - 30 cm Les objets situés bien au-delà de la zone de mise au point peuvent apparaître en flou.
  • Page 16: Donnés Techniques

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 17: Funcionamiento Y Uso

    Funcionamiento y uso La MaxView Camera es una unidad de cámara para conectar a la unidad básica VideoFlex. Junto con la unidad básica se envía al LCD imágenes de vídeo en color para la comprobación de puntos de difícil acceso como espacios huecos, pozos, interior de muros o en vehículos.
  • Page 18 Tubo flexible Rango de profundidad de campo MaxView Camera suministra imágenes nítidas en un rango de 2 a 30 cm por delante del cabezal de la cámara. 2 - 30 cm Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados.
  • Page 19: Datos Técnicos

    MaxView Camera Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 20W41 Tipo de cámara Sensor de imágenes CMOS Cabezal de la cámara ø 17 mm Tipo de protección del cabezal de la cámara a prueba de agua, IP 67 LED en el cabezal de la cámara Resolución de la cámara...
  • Page 20: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente. – La MaxView Camera non deve essere utilizzata per analisi mediche o indagini eseguite su persone. – Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio.
  • Page 21: Profondità Di Campo

    Collegamento con l’unità base Tubo flessibile Profondità di campo La MaxView Camera fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo compreso tra 2 e 30 cm. 2 - 30 cm Le immagini degli oggetti molto al di fuori da questa zona di messa a fuoco possono essere sfocate.
  • Page 22: Dati Tecnici

    L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 23: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    – Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe. – Głowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwała. – Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie MaxView Camera nie wchodziło w kontakt z chemikaliami, napięcie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to doprowadzić...
  • Page 24 3 Głowica kamery z 4 diodami LED o wysokiej wydajności Wąż elastyczny Zakres głębi ostrości MaxView Camera przekazuje ostry obraz w obszarze 2 - 30 cm przed głowicą kamery. 2 - 30 cm Obiekty leżące daleko poza obszarem ogniskowania mogą być nieostre. < 2 cm >...
  • Page 25: Dane Techniczne

    MaxView Camera Dane techniczne Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 20W41 Typ kamery Czujnik obrazu CMOS Głowica kamery ø 17 mm Stopień ochrony głowicy kamery wodoodporna, IP 67 Diody LED głowicy kamery Rozdzielczość kamery 640 x 480 pikseli Pole widzenia 57°...
  • Page 26: Toiminnot Ja Käyttö

    – Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen. – Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta. – MaxView Camera -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, jännitteen eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös laitteen käyttäjälle.
  • Page 27 Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Perusyksikön liitäntä 3 Kamerapää, jossa 4 suurteholediä Joustoletku Syväterävyysalue MaxView Camera ottaa tarkkoja kuvia 2 - 30 cm matkalta kamerapään edestä. 2 - 30 cm Kaukana tarkennusalueen ulkopuolella olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    1580 x 18 x 18 mm EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 29: Indicações Gerais De Segurança

    Função / Utilização A MaxView Camera é uma unidade de câmara que é conectada à unidade básica VideoFlex. Juntamente com a unidade básica são emitidas imagens de vídeo a cores para o LCD, com a finalidade de verificar pontos de acesso difícil, como p. ex.
  • Page 30 Tubo flexível Margem de profundidade de campo A MaxView Camera fornece imagens nítidas numa margem de 2 - 30 cm à frente da cabeça da câmara. 2 - 30 cm Os objetos que estejam muito fora da zona de focagem podem aparecer desfocados.
  • Page 31: Dados Técnicos

    MaxView Camera Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 20W41 Tipo de câmara Sensor de imagem CMOS Cabeça da câmara ø 17 mm Tipo de proteção da cabeça da câmara à prova de água, IP 67 LEDs da cabeça da câmara Resolução da câmara...
  • Page 32: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    är svag. – Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller brandtåligt. – Se till att MaxView Camera inte kommer i kontakt med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas.
  • Page 33 Anslutning för basenhet 3 Kamerahuvud med 4 högeffekts-LED:er Flexslang Skärpedjupsområde MaxView Camera levererar skarpa bilder inom området 2-30 cm framför kamerahuvudet. 2 - 30 cm Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan bli oskarpa. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 34: Tekniska Data

    EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 35: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    – Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller flere funksjoner eller hvis batteriet er svakt. – Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast. – Pass på så MaxView Camera ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader.
  • Page 36 3 Kamerahode med 4 høyeffektive LED-er Fleksislange Område for dybdeskarphet MaxView Camera tar skarpe bilder i området 2 - 30 cm foran kamerahodet. 2 - 30 cm Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet, kan fremstå som utydelige. < 2 cm >...
  • Page 37 MaxView Camera Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 20W41 Kameratype CMOS bildesensor Kamerahode ø 17 mm Beskyttelsesklasse kamerahode vannfast, IP 67 LED-er kamerahode Oppløsning kamera 640 x 480 piksler Synsfelt 57° Kamerafokus F2 cm - F30 cm Kabeldiameter...
  • Page 38: Genel Güvenlik Bilgileri

    Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım MaxView Camera, VideoFlex baz birime bağlanan bir kamera ünitesidir. Baz birimi ile birlikte boşluklar, kuyu, örme duvarlar veya ısıtma veya araç içi gibi ulaşılması zor olan yerlerin denetimi için LCD’ye renkli video resimler gönderilir.
  • Page 39 3 4 adet yüksek performans LED‘li kamera başlığı Fleks hortum Keskinlik derinliği alanı MaxView Camera, kamera kafasının 2 - 30 cm önündeki alanda keskin resimler verir. 2 - 30 cm Odak aralığının çok fazla dışında kalan objeler bulanık görünebilirler. < 2 cm >...
  • Page 40: Teknik Özellikler

    Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 41: Общие Указания По Технике Безопасности

    строго запрещена. – Головка камеры не является стойкой к кислотам или огнестойкой. – Необходимо обязательно следить за тем, чтобы не допустить контакта MaxView Camera с химическими веществами, электрическое напряжение, подвижными или горячими предметами. Это может привести к повреждению устройства, а также к тяжелым травмам оператора.
  • Page 42 Головка камеры с 4 высокомощными светодиодами Гибкий зонд Глубина резкости MaxView Camera позволяет получать изображения с хорошей резкостью на расстоянии от 2 до 30 см перед головкой камеры. 2 - 30 cм Объекты, находящиеся довольно далеко за пределами фокусного интервала, могут выглядеть нечетко.
  • Page 43: Технические Характеристики

    Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 44: Вказівки З Техніки Безпеки

    зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. Функція/застосування MaxView Camera — це камера для підключення до базового блоку VideoFlex. За допомогою базового пристрою кольорові зображення надсилаються на РК-дисплей для інспекції важкодосяжних місць, наприклад, в порожнинах, шахтах, цегляних мурах або автомобілях.
  • Page 45 потужності Гнучкий зонд Глибина різко зображуваного простору Чіткі зображення MaxView Camera надає на відстані від 2 до 30 см від голівки камери. 2 - 30 cм Об’єкти, що знаходяться далеко за межами діапазону фокусування, можуть виглядати нечіткими. < 2 cм...
  • Page 46 обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Funkce / Použití MaxView Camera je jednotka kamery určená k připojení na základní jednotku VideoFlex. Spolu se základní jednotkou se vysílají barevné video snímky k LCD na kontrolu těžko přístupných míst, např. dutin, šachet, zdiva nebo ve vozidlech.
  • Page 48 3 Hlava kamery s 4 vysoce výkonnými LED diodami Ohebná hadice Rozsah hloubky ostrosti MaxView Camera zprostředkuje ostré snímky v rozsahu 2 - 30 cm před hlavou kamery. 2 - 30 cm Objekty, které jsou daleko mimo rozsah zaostření, se mohou jevit neostře. < 2 cm >...
  • Page 49: Technické Parametry

    MaxView Camera Technické parametry Technické změny vyhrazeny. 20W41 Typ kamery obrazový senzor CMOS Objektiv ø 17 mm Druh krytí hlavy kamery vodotěsný, IP 67 LED diody hlavy kamery Rozlišení kamery 640 x 480 bodů Zorné pole 57° Zaostření kamery F2 cm - F30 cm Průměr kabelu...
  • Page 50: Üldised Ohutusjuhised

    – Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel. – Te peate jälgima, et MaxView Camera ei satuks kontakti kemikaalidega, pinge, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. – MaxView Camera ei tohi kasutada meditsiinilisteks uuringuteks/inimuuringuteks.
  • Page 51 Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Baasmooduli ühendamine 3 4 võimsus-LEDiga kaamerapea Flex-juhe Teravussügavuse piirkond MaxView Camera annab teravaid pilte kaamerapea ees 2 - 30 cm piirkonnas. 2 - 30 cm Kaugel väljaspool fookuspiirkonda asuvad objektid võivad näida hägused. < 2 cm > 30 cm...
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    1580 x 18 x 18 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 53: Indicaţii Generale De Siguranţă

    – Capul camerei video nu este rezistent la acid sau la foc. – Se va acorda deosebită atenţie faptului ca MaxView Camera să nu intre în contact cu chimicalele, tensiune electrică, obiectele aflate în mişcare sau încinse. Astfel se poate cauza deteriorarea instrumentului şi utlizatorul se poate accidenta foarte grav.
  • Page 54 Mufă unitate de bază Furtun flexibil Domeniu de reglare a clarităţii MaxView Camera furnizează imagini clare în domeniul de 2 - 30 cm în faţa camerei. 2 - 30 cm Obiectele cu mult în afara acestei raze de focusare pot apărea neclare.
  • Page 55: Date Tehnice

    MaxView Camera Date tehnice Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 20W41 Tipul camerei Senzor de imagine CMOS Cap cameră video ø 17 mm Tip protecție cap cameră rezistent la apă, IP 67 LED-uri cap cameră Rezoluţie cameră 640 x 480 pixeli Câmp de vizibilitate...
  • Page 56: Общи Инструкции За Безопасност

    – Основната част на камерата не е устойчива на киселини и не е огнеупорна. – Непременно трябва да се има предвид MaxView Camera да не влиза в контакт с химикали, ел. напрежение, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки...
  • Page 57 с висока мощност Гъвкав ръкав Диапазон на фокусното разстояние MaxView Camera доставя контрастни изображения в диапазона 2 - 30 cм пред главата на камерата. 2 - 30 cm Обекти, които са далеч извън зоната на фокуса, може да изглеждат нефокусирани.
  • Page 58: Технически Характеристики

    на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: http://laserliner.com/info?an=AIF...
  • Page 59: Υποδείξεις Ασφαλείας

    παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Η MaxView Camera είναι μία μονάδα κάμερας για σύνδεση στη βασική μονάδα VideoFlex. Μαζί με τη βασική μονάδα μεταδίδει έγχρωμες εικόνες βίντεο στην οθόνη LCD για τον έλεγχο δύσκολα προσβάσιμων σημείων...
  • Page 60 Κεφαλή κάμερας με 4 LED υψηλής απόδοσης Εύκαμπτος σωλήνας Περιοχή βάθους ευκρίνειας Η MaxView Camera καταγράφει στην περιοχή από 2 - 30 cm μπροστά από την κεφαλή της κάμερας εικόνες υψηλής ευκρίνειας. 2 - 30 cm Τα αντικείμενα που βρίσκονται μακριά εκτός της περιοχής εστίασης μπορεί να μην εμφανίζονται καθαρά.
  • Page 61 MaxView Camera Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 20W41 Τύπος κάμερας CMOS αισθητήρας εικόνας Κεφαλή κάμερας ø 17 mm Κατηγορία προστασίας κεφαλής κάμερας ανθεκτική στο νερό, IP 67 Λυχνίες LED κεφαλής κάμερας Ευκρίνεια κάμερας 640 x 480 pixel Οπτικό πεδίο...
  • Page 63 MaxView Camera...
  • Page 64 MaxView Camera SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières