LaserLiner PipeControlMobile-Camera Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PipeControlMobile-Camera:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

PipeControlMobile-Camera
DE
02
EN
05
08
NL
11
DA
FR
14
ES
17
IT
20
PL
23
FI
26
29
PT
32
SV
35
NO
38
TR
41
RU
44
UK
47
CS
50
ET
53
LV
56
LT
59
RO
62
BG
65
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner PipeControlMobile-Camera

  • Page 1 PipeControlMobile-Camera...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Batterieladung schwach ist. – Der Kamerakopf ist nicht säurebeständig oder feuerfest. – Es ist unbedingt darauf zu achten, das die PipeControlMobile-Camera nicht in Kontakt mit Chemikalien, Spannung, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Steuerkabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Schärfentiefebereich Die PipeControlMobile-Camera liefert im Bereich von 5 - 60 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 5 - 60 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen können unscharf erscheinen. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 4: Technische Daten

    EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 5: General Safety Instructions

    – The camera head is not acid-resistant or fireproof. – It is absolutely vital to ensure that the PipeControlMobile-Camera does not come into contact with chemicals, voltage, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury.
  • Page 6: Safety Instructions

    Control cable CameraProtector 25 mm SafetyLens Focal depth The PipeControlMobile-Camera delivers sharp images in a range between 5 and 60 cm from the camera head. 5 - 60 cm Objects well beyond the focus range may appear blurred. < 5 cm...
  • Page 7: Technical Data

    This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 8: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    – De camerakop is niet zuurbestendig en niet vuurvast. – Let absoluut op dat de PipeControlMobile-Camera niet in contact komt met chemicaliën, voltage, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker.
  • Page 9: Veiligheidsinstructies

    CameraProtector 25 mm SafetyLens Scherpte-diepte-bereik De PipeControlMobile-Camera levert scherpe beelden in het bereik van 5 - 60 cm vóór de camera. 5 - 60 cm Objecten die ver buiten het bereik van de focus liggen, kunnen onscherp worden weergegeven. < 5 cm...
  • Page 10: Technische Gegevens

    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 11 – Kamerahovedet er ikke syrebestandigt eller ildfast. – Det er vigtigt, at man sørger for, at PipeControlMobile-Camera ikke kommer i kontakt med kemikalier, spænding, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren.
  • Page 12: Sikkerhedsanvisninger

    Styrekabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Dybdeskarphedsområde PipeControlMobile-Camera giver skarpe billeder i området 5 - 60 cm foran kamerahovedet. 5 - 60 cm Objekter, der ligger langt uden for fokusområdet, kan forekomme uskarpe. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 13: Tekniske Data

    PipeControlMobile-Camera Tilslutning styrekabel Når man skruer styrekablet fast til basisenheden VideoControl-Master, skal man kontrollere, at pilen på tilslutningsstikket peger på rillen i det pågældende apparat. Hanstikkets følsomme kontaktstifter kan kun indsættes i det pågældende hunstik i denne position og kan blive beskadiget, hvis de anbringes forkert eller ved kraftanvendelse.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Générales

    – La tête de la caméra ne résiste pas aux acides ni au feu. – Il est indispensable de faire attention à ce que le PipeControlMobile-Camera n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
  • Page 15: Remarques Concernant La Maintenance Et L'entretien

    CameraProtector 25 mm SafetyLens Zone de la profondeur du champ PipeControlMobile-Camera fournit des images nettes à une distance comprise entre 5 et 60 cm devant la tête de la caméra. 5 - 60 cm Les objets situés bien au-delà de la zone de mise au point peuvent apparaître en flou.
  • Page 16: Raccord Du Câble De Commande

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 17: Funcionamiento Y Uso

    Funcionamiento y uso PipeControlMobile-Camera es una unidad de cámara para conectar a la unidad básica del VideoControl- Master. El husillo giratorio, con 20 metros de cable, permite realizar inspecciones en distancias largas. Junto con la unidad básica se envía al LCD imágenes de vídeo en color para la comprobación de puntos de difícil acceso como tuberías, canales, instalaciones de ventilación o de salida de gases.
  • Page 18 CameraProtector 25 mm SafetyLens Rango de profundidad de campo PipeControlMobile-Camera suministra imágenes nítidas en un rango de 5 a 60 cm por delante del cabezal de la cámara. 5 - 60 cm Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados.
  • Page 19: Conexión Del Cable De Control

    UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 20: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente. – La PipeControlMobile-Camera non deve essere utilizzata per analisi mediche o indagini eseguite su persone. – Per garantire la classe di protezione IP68, il cappuccio protettivo degli attacchi deve essere perfettamente chiuso.
  • Page 21: Indicazioni Di Sicurezza

    CameraProtector 25 mm SafetyLens Profondità di campo La PipeControlMobile-Camera fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo compreso tra 5 e 60 cm. 5 - 60 cm Le immagini degli oggetti molto al di fuori da questa zona di messa a fuoco possono essere sfocate.
  • Page 22: Dati Tecnici

    L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 23: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    – Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe. – Głowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwała. – Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie PipeControlMobile-Camera nie wchodziło w kontakt z chemikaliami, napięcie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to doprowadzić...
  • Page 24: Zasady Bezpieczeństwa

    Kabel sterujący CameraProtector 25 mm SafetyLens Zakres głębi ostrości PipeControlMobile-Camera przekazuje ostry obraz w obszarze 5 - 60 cm przed głowicą kamery. 5 - 60 cm Obiekty leżące daleko poza obszarem ogniskowania mogą być nieostre. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 25: Dane Techniczne

    PipeControlMobile-Camera Podłączenie kabla sterującego Przy podłączaniu kabla sterującego do jednostki bazowej VideoControl-Master należy zwracać uwagę na to, aby strzałka na wtyczce podłączeniowej wskazywała na rowek urządzenia. Delikatne styki palcowe wtyczki pasują tylko w tej pozycji do odpowiedniego gniazda i mogą...
  • Page 26: Toiminnot Ja Käyttö

    – Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen. – Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta. – PipeControlMobile-Camera -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, jännitteen eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös laitteen käyttäjälle.
  • Page 27 12 tehokasta lediä Joustava spiraalijousi Ohjauskaapeli CameraProtector 25 mm SafetyLens Syväterävyysalue PipeControlMobile-Camera ottaa tarkkoja kuvia 5 - 60 cm matkalta kamerapään edestä. 5 - 60 cm Kaukana tarkennusalueen ulkopuolella olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    310 mm x 310 mm x 120 mm EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 29: Indicações Gerais De Segurança

    Função / Utilização A PipeControlMobile-Camera é uma unidade de câmara que é conectada à unidade básica VideoControl- Master. O eixo rotativo, com 20 m de comprimento de cabo, permite inspeções a grandes distâncias. Juntamente com a unidade básica, são emitidas imagens de vídeo a cores para o LCD, com a finalidade de verificar pontos de acesso difícil, como p.
  • Page 30: Indicações De Segurança

    CameraProtector 25 mm SafetyLens Margem de profundidade de campo A PipeControlMobile-Camera fornece imagens nítidas numa margem de 5 - 60 cm à frente da cabeça da câmara. 5 - 60 cm Os objetos que estejam muito fora da zona de focagem podem aparecer desfocados.
  • Page 31: Dados Técnicos

    PipeControlMobile-Camera Ligação para cabo de comando Ao enroscar o cabo de comando à unidade básica VideoControl- Master, assegure-se de que a seta na ficha de ligação coincide com a ranhura do respetivo aparelho. Os pinos de contacto sensíveis da ficha só entram nesta posição na tomada correspondente e podem ser danificados se a posição estiver incorreta ou for aplicada muita força.
  • Page 32: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    är svag. – Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller brandtåligt. – Se till att PipeControlMobile-Camera inte kommer i kontakt med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas.
  • Page 33: Säkerhetsföreskrifter

    12 högeffektslysdioder Flexibel spiralfjäder Styrkabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Skärpedjupsområde PipeControlMobile-Camera levererar skarpa bilder inom området 5-60 cm framför kamerahuvudet. 5 - 60 cm Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan bli oskarpa. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 34: Tekniska Data

    EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 35: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    – Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller flere funksjoner eller hvis batteriet er svakt. – Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast. – Pass på så PipeControlMobile-Camera ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader.
  • Page 36 Styrekabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Område for dybdeskarphet PipeControlMobile-Camera tar skarpe bilder i området 5 - 60 cm foran kamerahodet. 5 - 60 cm Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet, kan fremstå som utydelige. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 37 PipeControlMobile-Camera Tilkobling for styrekabel Ved tilkobling av styrekabelen til basisenheten VideoControl-Master, må du passe på at pilen på tilkoblingspluggen peker mot sporet for den aktuelle enheten. Pluggens ømfintlige kontaktstifter passer kun i porten i denne posisjonen. Dersom den settes inn feil med makt, kan den skades.
  • Page 38: Genel Güvenlik Bilgileri

    Fonksiyon / Kullanım PipeControlMobile-Camera, VideoControl-Master baz birimine bağlanan bir kamera birimidir. 20 m kablo uzunluğu olan döner mili sayesinde uzun mesafede teftiş yapmak mümkündür. Baz birimi ile birlikte boru hatları, kanallar, havalandırma ve atık gaz çıkış sistemleri gibi ulaşılması zor olan yerlerin denetimi için LCD’ye renkli video resimler gönderilir.
  • Page 39 Kumanda kablosu CameraProtector 25 mm SafetyLens Keskinlik derinliği alanı PipeControlMobile-Camera, kamera kafasının 5 - 60 cm önündeki alanda keskin resimler verir. 5 - 60 cm Odak aralığının çok fazla dışında kalan objeler bulanık görünebilirler. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 40: Teknik Özellikler

    Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 41: Общие Указания По Технике Безопасности

    указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним. Назначение/Применение PipeControlMobile-Camera представляет собой камеру в сборе для подключения к базовому блоку устройства VideoControl-Master. Благодаря ходовому винту и кабелю длиной 20 м контроль можно выполнять даже на больших расстояниях. Наряду с базовым блоком цветные видеоизображения...
  • Page 42 Кабель цепи управления CameraProtector 25 мм SafetyLens Глубина резкости PipeControlMobile-Camera позволяет получать изображения с хорошей резкостью на расстоянии от 5 до 60 см перед головкой камеры. 5 - 60 см Объекты, находящиеся довольно далеко за пределами фокусного интервала, могут выглядеть нечетко.
  • Page 43 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 44 – Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох функцій або при занизькому рівні заряду елемента живлення. – Голівка камери не є стійкою до кислот чи вогню. – Обов’язково забезпечити, щоб PipeControlMobile-Camera не контактував з хімікатами, напруга, рухомими чи гарячими предметами. Це може пошкодити прилад і привести до важких травм оператора.
  • Page 45: Вказівки З Техніки Безпеки

    CameraProtector 25 мм SafetyLens Глибина різко зображуваного простору Чіткі зображення PipeControlMobile-Camera надає на відстані від 5 до 60 см від голівки камери. 5 - 60 см Об’єкти, що знаходяться далеко за межами діапазону фокусування, можуть виглядати нечіткими. < 5 см...
  • Page 46: Режим Роботи

    обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    – Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie, nesmí se již přístroj používat. – Objektiv není žáruvzdorný ani odolný vůči kyselinám. – Neustále dbajte na to, aby PipeControlMobile-Camera nevstoupil do styku s chemikáliemi, napětí nebo pohyblivými nebo horkými předměty. Mohlo by dojít k poškození přístroje zranění obsluhy.
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    Ovládací kabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Rozsah hloubky ostrosti PipeControlMobile-Camera zprostředkuje ostré snímky v rozsahu 5 - 60 cm před hlavou kamery. 5 - 60 cm Objekty, které jsou daleko mimo rozsah zaostření, se mohou jevit neostře. < 5 cm...
  • Page 49: Technické Parametry

    PipeControlMobile-Camera Připojení ovládacího kabelu Při šroubování ovládacího kabelu k základní jednotce VideoControl-Master dbejte na to, aby šipka na připojovacím konektoru ukazovala na drážku příslušného přístroje. Citlivé kontaktní kolíčky konektoru lze do příslušné zdířky zasunout jen v této poloze a při nesprávné poloze s použitím velké síly se mohou poškodit.
  • Page 50: Üldised Ohutusjuhised

    – Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel. – Te peate jälgima, et PipeControlMobile-Camera ei satuks kontakti kemikaalidega, pinge, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. – PipeControlMobile-Camera ei tohi kasutada meditsiinilisteks uuringuteks/inimuuringuteks.
  • Page 51 12 võimsus-LEDi Painduv spiraalvedru Juhtimiskaabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Teravussügavuse piirkond PipeControlMobile-Camera annab teravaid pilte kaamerapea ees 5 - 60 cm piirkonnas. 5 - 60 cm Kaugel väljaspool fookuspiirkonda asuvad objektid võivad näida hägused. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    310 mm x 310 mm x 120 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 53: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    – Raudzīties, lai kameras galva nenonāk saskarē ar skābi vai uguni. – Sargāt ierīci PipeControlMobile-Camera no saskares ar ķimikālijām, spriegumu un ar kustīgiem vai karstiem priekšmetiem. Tas var bojāt ierīci. Arī ekspluatētājs var iegūt smagus savainojumus. – Nelietot PipeControlMobile-Camera medicīniskiem nolūkiem / cilvēku izmeklēšanai.
  • Page 54: Drošības Norādījumi

    Kontroles vads CameraProtector 25 mm SafetyLens Asuma dziļuma diapazons PipeControlMobile-Camera 5 - 60 cm rādiusā no kameras galviņas piedāvā asus attēlus. 5 - 60 cm Objekti, kas atrodas tālu aiz fokusa zonas, attēlā var būt neskaidri. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 55: Tehniskie Dati

    310 mm x 310 mm x 120 mm ES noteikumi un utilizācija Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 56: Bendrieji Saugos Nurodymai

    – Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo funkcijų arba baterijos yra išsikrovusios. – Kameros galvutė nėra atspari rūgštims ir ugniai. – Būtina atkeipti dėmesį į tai, kad PipeControlMobile-Camera nepaveiktų chemikalai, elektros įtampa, judantys arba karšti objektai. Tai galėtų pažeisti prietaisą ir netgi sunkiai sužeisti jį eksploatuojantį asmenį.
  • Page 57: Saugos Nurodymai

    Valdymo kabelis CameraProtector 25 mm SafetyLens Ryškumo gylio zona PipeControlMobile-Camera perduoda ryškius vaizdus iš zonos, esančios 5–60 cm prieš kameros galvutę. 5 - 60 cm Toli už šių fokusavimo ribų esantys objektai gali būti matomi neryškiai. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 58: Techniniai Duomenys

    Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 59: Indicaţii Generale De Siguranţă

    – Capul camerei video nu este rezistent la acid sau la foc. – Se va acorda deosebită atenţie faptului ca PipeControlMobile-Camera să nu intre în contact cu chimicalele, tensiune electrică, obiectele aflate în mişcare sau încinse. Astfel se poate cauza deteriorarea instrumentului şi utlizatorul se poate accidenta foarte grav.
  • Page 60: Indicaţii De Siguranţă

    CameraProtector 25 mm SafetyLens Domeniu de reglare a clarităţii PipeControlMobile-Camera furnizează imagini clare în domeniul de 5 - 60 cm în faţa camerei. 5 - 60 cm Obiectele cu mult în afara acestei raze de focusare pot apărea neclare. < 5 cm...
  • Page 61: Date Tehnice

    PipeControlMobile-Camera Racord cablu de comandă Acordaţi atenţie la înşurubarea cablului de comandă la unitatea de bază a VideoControl-Master ca săgeata de pe ştecărul de racord să indice înspre nutul fiecărul aparat. Ştifturile de contact sensibile ale ştecărului se potrivesc numai în această poziţie în mufa potrivită...
  • Page 62: Общи Инструкции За Безопасност

    – Основната част на камерата не е устойчива на киселини и не е огнеупорна. – Непременно трябва да се има предвид PipeControlMobile-Camera да не влиза в контакт с химикали, ел. напрежение, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки...
  • Page 63: Инструкции За Безопасност

    CameraProtector 25 мм SafetyLens Диапазон на фокусното разстояние PipeControlMobile-Camera доставя контрастни изображения в диапазона 5 - 60 cм пред главата на камерата. 5 - 60 см Обекти, които са далеч извън зоната на фокуса, може да изглеждат нефокусирани. < 5 см...
  • Page 64: Технически Характеристики

    на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: http://laserliner.com/info?an=pcmc...
  • Page 65 – Η κεφαλή της κάμερας δεν είναι ανθεκτική στα οξέα ούτε άφλεκτη. – Πρέπει να δοθεί οπωσδήποτε προσοχή, ώστε η συσκευή PipeControlMobile-Camera να μην έρθει σε επαφή με χημικές ουσίες, δυναμικό, κινούμενα ή ζεστά αντικείμενα. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υποστεί...
  • Page 66: Υποδείξεις Ασφαλείας

    CameraProtector 25 mm SafetyLens Περιοχή βάθους ευκρίνειας Η PipeControlMobile-Camera καταγράφει στην περιοχή από 5 - 60 cm μπροστά από την κεφαλή της κάμερας εικόνες υψηλής ευκρίνειας. 5 - 60 cm Τα αντικείμενα που βρίσκονται μακριά εκτός της περιοχής εστίασης μπορεί να μην εμφανίζονται καθαρά.
  • Page 67 PipeControlMobile-Camera Σύνδεση για καλώδιο ελέγχου Προσέξτε κατά το βίδωμα του καλωδίου ελέγχου στη βασική μονάδα VideoControl-Master, το βέλος στο φις σύνδεσης να δείχνει προς τη σχισμή της αντίστοιχης συσκευής. Οι ευαίσθητες ακίδες επαφής του φις ταιριάζουν μόνο σε μία θέση στις υποδοχές και μπορούν να...
  • Page 68 PipeControlMobile-Camera SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières