Sommaire des Matières pour Bosch GSB 12-2 Professional
Page 1
OBJ_DOKU-19872-001.fm Page 1 Thursday, January 14, 2010 11:15 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 12-2 | 14,4-2 2 609 140 727 (2010.01) O / 240 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 8
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- ken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Es besteht Explosionsgefahr. nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. mit der auf dem Typenschild Ihres Elektro- werkzeugs angegebenen Spannung. Bei Ge- Geräusch-/Vibrationsinformation...
Certification das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder norma- tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge- mäß den Bestimmungen der Richtlinien Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/EG, 2006/42/EG. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische Unterlagen bei: 08.12.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 727 | (14.1.10)
Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be- Akku einsetzen tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr. Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 9 wird trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der die Bohrspindel arretiert. Dies ermöglicht ein...
Page 12
Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl Anschlag schieben, drehen Sie das Bohrfutter sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung mit dem Bohrer etwas. ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- www.powertool-portal.de, das Internetportal wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer für Handwerker und Heimwerker. (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- werk und Ausbildung. hör-Programm. Deutschland Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrau- Robert Bosch GmbH...
Page 14
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 16
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
10 Handle (insulated gripping surface) explosion. 11 Universal bit holder* Use only original Bosch batteries with the *Accessories shown or described are not part of the voltage listed on the nameplate of your standard delivery scope of the product. A complete power tool.
Drill spindle thread ½" ½" Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Firmly tighten the collar of the keyless chuck 1 by hand in rotation direction until the locking action (“click”) is no longer heard. This automat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ically locks the chuck. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 The locking is released again to remove the tool when the collar is turned in the opposite direc- tion.
In the “Impact drilling” position, the safety Inserting the Battery clutch is deactivated and the maximum power is always effective. Use only original Bosch O-pack batteries with the voltage given on the type plate of Gear Selection, Mechanical your machine. The use of other batteries can Actuate the gear selector 4 only when the lead to injuries and danger of fire.
Broadwater Park For drilling in metal, use only perfectly sharp- North Orbital Road ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The Denham appropriate quality is guaranteed by the Bosch Uxbridge accessories program. UB 9 5HJ Before screwing larger, longer screws into hard Tel.
Page 22
Batteries no longer suitable for use can be E-Mail: bsc@zsd.co.za directly returned at: Bosch Headquarters Great Britain Midrand, Gauteng Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 P.O. Box 98 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 Broadwater Park E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 24
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Il y a risque d’explosion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signa- Tenir l’outil par les surfaces de préhension létique de l’outil électroportatif. Lors de isolées, lors de la réalisation d’une opéra-...
électrique et des outils de travail, compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- maintenir les mains chaudes, organisation judi- soires complets dans notre programme d’accessoi- cieuse des opérations de travail. res. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ain- si augmentée. Si l’autonomie de l’accu diminue considérable- ment après les recharges effectuées, cela signi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fie que l’accu est usagé et qu’il doit être rempla- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 cé.
N’utilisez que des accus O packs d’origine jours l’interrupteur Marche/Arrêt en posi- Bosch dont la tension correspond à celle in- tion médiane. Il y a risque d’accidents lors- diquée sur la plaque signalétique de l’outil qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur...
Page 29
Pour mettre l’outil électroportatif en marche, rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9 et super rapides). La gamme d’accessoires Bosch maintenez-le appuyé. vous assure la qualité nécessaire. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’in- Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou...
: troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
Page 31
à la directive européen- ne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 34
Sujete el aparato por las superficies de aga- Solamente utilice acumuladores originales rre aisladas al realizar trabajos en los que el Bosch de la tensión indicada en la placa de útil o el tornillo pueda llegar a tocar conduc- características de su herramienta eléctrica.
Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar- ga vida útil del acumulador. Si después de una recarga, el tiempo de funcio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division namiento del acumulador fuese muy reducido, D-70745 Leinfelden-Echterdingen ello es señal de que éste está...
Solamente utilice bloques de acumuladores ción central el selector de sentido de giro. O, originales Bosch, de la tensión indicada Vd. podría accidentarse en caso de un accio- en la placa de características de su herra- namiento fortuito del interruptor de co- mienta eléctrica.
9. rá en el programa de accesorios Bosch. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar Antes de enroscar tornillos grandes y largos en el interruptor de conexión/desconexión 9.
México transportarla o guardarla, colocar en posi- ción central el selector de sentido de giro. Robert Bosch S.A. de C.V. Vd. podría accidentarse en caso de un accio- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 namiento fortuito del interruptor de co- Tel.
Page 40
Sólo para los países de la UE: de Bosch: ¡No arroje las herramientas eléc- España tricas a la basura! Servicio Central de Bosch Conforme a la Directiva Europea Servilotec, S.L. 2002/96/CE sobre aparatos eléc- Polig. Ind. II, 27 tricos y electrónicos inservibles, Cabanillas del Campo tras su transposición en ley nacio-...
ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 42
é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acumu- ser reparada. ladores for utilizado para carregar acumu- ladores de outros tipos. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 43
água e humi- quins e aparafusadoras dade. Há risco de explosão. Usar protecção auricular ao furar com per- Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- cussão. Ruídos podem provocar a perda da são indicada na placa de características da audição.
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil do acumulador. Um período de funcionamento reduzido após o Robert Bosch GmbH, Power Tools Division carregamento, indica que o acumulador está D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 gasto e que deve ser substituido.
(p. ex. manu- Colocar o acumulador tenção, troca de ferramenta etc.), assim co- Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com mo o para o transporte e arrecadação. Há a tensão indicada na placa de característi- perigo de lesões se o interruptor de ligar- cas da sua ferramenta eléctrica.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- afiadas e em perfeito estado. O programa de tar novamente o interruptor de ligar-desligar 9. acessórios Bosch garante a respectiva qualida- Ajustar o número de rotações Antes de atarraxar parafusos, mais longos e mai- O número de rotações da ferramenta eléctrica li-...
Ni-MH: Hidreto metálico de níquel A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Acumuladores/pilhas não devem ser deitados com prazer todas as suas dúvidas a respeito da no lixo doméstico, nem no fogo nem na água.
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 50
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 51
In tale maniera potrà essere sal- vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
4 Commutatore di marcia Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- 5 Bit cacciavite* bili originali Bosch dotate della tensione in- 6 Batteria ricaricabile* dicata sulla targhetta di identificazione 7 Tasto di sbloccaggio della batteria ricarica- dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- bile tre batterie ricaricabili, p.
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fascicolo tecnico presso: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 08.12.2009...
Page 54
Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- Quando non si preme l’interruttore di avvio/ar- de originali Bosch dotate della tensione ri- resto 9 il mandrino autoserrante si blocca. Ciò portata sulla targhetta di costruzione permette di sostituire l’utensile accessorio nel mandrino autoserrante in maniera veloce, como- dell’elettroutensile in dotazione.
Page 55
Avvitando viti, rilasciare l’interruttore avvio/ar- resto 9 solo dopo che la vite sia stata avvitata a filo nel pezzo in lavorazione. In questo caso la te- sta della vite non penetra nel pezzo in lavorazio- Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa www.bosch-pt.com velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- l’elettroutensile in funzionamento a vuoto per sizione per rispondere alle domande relative ca. 3 minuti alla massima velocità.
Page 57
Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Voorkom aanraking van het lichaam met reedschap, vermindert het risico van ver- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van wondingen. buizen, verwarmingen, fornuizen en 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Met het passende elektrische gereed- bruik van elektrische gereedschappen schap werkt u beter en veiliger binnen het voor andere dan de voorziene toepassin- aangegeven capaciteitsbereik. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 60
Er be- werkzaamheden. De blootstelling aan lawaai staat explosiegevaar. kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met Houd het gereedschap aan de geïsoleerde de op het typeplaatje van het elektrische greepvlakken vast als u werkzaamheden gereedschap aangegeven spanning.
Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opla- den duidt erop dat de accu versleten is en moet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden vervangen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 Neem de voorschriften ten aanzien van de afval- verwijdering in acht.
Page 63
Accu plaatsen elektrische gereedschap (zoals het uitvoe- Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- ren van onderhoud en het wisselen van in- cu’s met de op het typeplaatje van het elek- zetgereedschap) en voordat u het gereed- trische gereedschap aangegeven spanning.
HSS-boren Als u het elektrische gereedschap wilt uitscha- (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kelen laat u de aan/uit-schakelaar 9 los. kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- toebehorenprogramma. Toerental instellen Voor het indraaien van grote, lange schroeven in...
Accu’s en batterijen: fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Dermed sikres fast, og om delene er brækket eller be- størst mulig maskinsikkerhed. skadiget, således at el-værktøjets funkti- on påvirkes. Få beskadigede dele repare- Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
OBJ_BUCH-1124-001.book Page 68 Thursday, January 14, 2010 11:16 AM 68 | Dansk Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner skal have den spænding, der er angivet på og skruemaskiner dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akku- er som f.eks. efterligninger, istandsatte akku- Brug høreværn i forbindelse med slagbo-...
Sæt værktøjet i. Drej kappen på hurtigspændeborepatronen 1 kraftigt i drejeretning med hånden, til der ikke mere høres noget klik. Borepatronen låses der- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ved automatisk. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 Låsen løsnes igen, hvis kappen drejes i modsat retning, når værktøjet skal fjernes.
Page 71
Isæt akku drejningstal-områder. Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Gear I: Bosch, der skal have den spænding, der er Lavt hastighedsområde; til iskruning eller arbej- angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af de med stor borediameter. andre akku’er øger risikoen for personskader Gear II: og er forbundet med brandfare.
OBJ_BUCH-1124-001.book Page 72 Thursday, January 14, 2010 11:16 AM 72 | Dansk Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Arbejdsvejledning med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- El-værktøjet skal altid være slukket, når det se og indstilling af produkter og tilbehør.
I detta fall kan du lättare kontrollera d) Missbruka inte nätsladden och använd elverktyget i oväntade situationer. den inte för att bära eller hänga upp el- verktyget och inte heller för att dra Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 74
Kontakt med en spän- lättare att styra. ningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till el- g) Använd elverktyget, tillbehör, insats- stöt. verktyg osv. enligt dessa anvisningar. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Explosionsrisk fö- Buller-/vibrationsdata religger. Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Använd endast originalbatterier från Bosch Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: med den spänning som anges på elverkty- Ljudtrycksnivå 87 dB(A); ljudeffektnivå gets typskylt. Om andra batterier används, 98 dB(A).
”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och nor- mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 08.12.2009...
Page 77
Om strömställaren Till/Från oav- Insättning av batterimodul siktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Använd endast original Bosch O-batterier Vid opåverkad strömställare Till/Från 9 är borr- med den spänning som anges på elverkty- spindeln låst. Detta medger snabbt, bekvämt gets typskylt.
Page 78
Högt varvtalsområde för arbeten med liten borr- skärpta HSS-borrar diameter. (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet of- fererar Bosch som tillbehör. Går det inte att skjuta växellägesomkopplaren 4 mot anslag, vrid borrchucken med borren en Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- aning.
även på adressen: Ni-MH: Nickel-metallhydrid www.bosch-pt.com Förbrukade batterier får inte slängas i hushålls- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när avfall och inte heller i eld eller vatten. Batterier- det gäller frågor beträffande köp, användning na ska helst vara urladdade när de samlas för och inställning av produkter och tillbehör.
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Godt stelte skjæreverktøy med skarpe ledning kan også sette elektroverktøyets me- skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- talldeler under spenning og føre til elektriske tere å føre. støt. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Det er fare for Støy-/vibrasjonsinformasjon eksplosjoner. Bruk kun originale Bosch batterier med en Måleverdier for lyden funnet i henhold til spenning som er angitt på typeskiltet til EN 60745. elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- Maskinens typiske A-bedømte støynivå...
Page 83
Certification beskrives under «Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- ne 2004/108/EF, 2006/42/EF. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tekniske underlag hos: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 08.12.2009...
Innsetting av batteriet Ved ikke trykt på-/av-bryter 9 låses borespinde- Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier len. Dette muliggjør et hurtig, behagelig og en- med en spenning som er angitt på typeskil- kelt bytte av innsatsverktøyet i chucken.
Page 85
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordia- hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- meter. rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- grammet. Hvis girvelgeren 4 ikke kan skyves frem til ansla- get, må chucken dreies litt med boret.
Batterier skal samles inn – helst i utladet til- www.bosch-pt.com stand – resirkuleres eller deponeres på en mil- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- jøvennlig måte. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 88
Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1124-001.book Page 89 Thursday, January 14, 2010 11:16 AM Suomi | 89 Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- turvallisuusohjeet vessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- täessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Me- lu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä.
– Puu – Muuraus Istukan kiinnitysalue 1,5 – 10 1,5 – 10 Porakaran kierre ½" ½" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 91
Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me- tallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille aller- 08.12.2009 gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
Page 92
Vaihde I: Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskulu- Pieni kierroslukualue; työskentelyyn suurien po- vulla, tulee se jäähdyttää, käyttämällä sitä kuor- rahalkaisijoiden kanssa tai ruuvinvääntöön. mittamatta, täydellä kierrosluvulla n. 3 minuuttia. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Huomio: Näissä akuissa on kadmiumia, voimak- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- kaasti myrkyllistä raskasmetallia. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Ni-MH: Nikkeli-metallihhydridi kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tehtäväksi. tai veteen. Akut/paristot tulee mahdollisuuksien Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa mukaan purkka, kerätä, kierrättää...
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 95
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 96
εργάζεσθε. Μίγματα από διάφορα υλικά είναι επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη από ελαφρά προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. 5 Μύτη βιδώματος (bit)* Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες 6 Μπαταρία* της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 7 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που 8 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
Page 98
½" ½" Σπείρωμα άξονα Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 99
και άνετη αντικατάσταση του εξαρτήματος στο τσοκ. Ανοίξτε το ταχυτσόκ 1 γυρίζοντάς το με φορά μέχρι να μπορέσετε να τοποθετήσετε το εργαλείο. Τοποθετήστε το εργαλείο. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Γυρίστε με το χέρι το κέλυφος του ταχυτσόκ 1 με D-70745 Leinfelden-Echterdingen φορά...
Page 100
Τρύπημα/Βίδωμα και Τρύπημα με κρούση. Τοποθέτηση της μπαταρίας Τρύπημα και βίδωμα Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που Γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης 3 στο αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή σύμβολο «Τρύπημα χωρίς κρούση». του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση...
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του κίνηση του τοποθετημένου εργαλείου. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Κατά το βίδωμα να αφήνετε το διακόπτη ON/OFF 9 ελεύθερο μόλις η βίδα βιδωθεί «πρόσωπο» στο...
Page 102
αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 104
ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1124-001.book Page 105 Thursday, January 14, 2010 11:16 AM Türkçe | 105 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde Matkaplar ve vidalama makineleri için belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch güvenlik talimat akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya Darbeli delme yaparken koruyucu kulakl k kullan n.
Mandren kapasitesi ½" ½" Matkap mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 107
Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenir- ken ortaya ç kan toz sağl ğa zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c - D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma...
Page 108
Düşük devir say s alan ; vidalama yapmak veya soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en büyük çapl delikler açmak için. yüksek devir say s ile yaklaş k 3 dakika kadar çal şt r n. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
ömrünü tamamlam ş aküler ve www.bosch-pt.com bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- tutulmak zorundad r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Niezgodne z przeznacze- niem użycie elektronarzędzia może dopro- a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do wadzić do niebezpiecznych sytuacji. pracy używać należy elektronarzędzia, Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 112
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro- Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy narzędziem. wiertarką udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utratę słuchu. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
10 Rękojeść (pokrycie gumowe) zagrożenie wybuchem. 11 Uniwersalny uchwyt na końcówki Stosować należy wyłącznie oryginalne wkręcające* akumulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji elektronarzędzia. Użycie innych użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Engineering Certification produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/WE, 2006/42/WE. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 115
Stosować należy wyłącznie oryginalny narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim. pakiet akumulatorów typu „O-pack“ firmy Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, Bosch o napięciu podanym na tabliczce obracając nim w kierunku dotąd, aż możliwe znamionowej elektronarzędzia. Zastosowa- będzie osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić...
Page 116
Przełącznik biegów 4 należy przestawiać wkręceniu śruby w materiał. Główka śruby/ tylko przy nieruchomym elektronarzędziu. wkrętu nie wwierci się wówczas w materiał. Za pomocą przełącznika biegów 4 można wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch niską prędkością obrotową, należy ochłodzić służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- elektronarzędzie, uruchamiając je bez pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- obciążenia z maksymalną...
Page 118
środowiska, w razie możliwości po uprzednim ich rozładowaniu. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 120
že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1124-001.book Page 121 Thursday, January 14, 2010 11:16 AM Česky | 121 Používejte pouze originální akumulátory Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a Bosch s napětím uvedeným na typovém šroubováky štítku Vašeho elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu.
1,5 – 10 Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla ½" ½" Závit vrtacího vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 123
Engineering Certification Odsávání prachu/třísek Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou Robert Bosch GmbH, Power Tools Division být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo D-70745 Leinfelden-Echterdingen vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce 08.12.2009 a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
HSS (HSS=vysokovýkonná Stupeň I: rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje Nižší rozsah počtu otáček; pro šroubování nebo program příslušenství Bosch. práce s velkým průměrem vrtání. Před zašroubováním větších, delších šroubů do Stupeň II: tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor s Vyšší...
Pozor: tyto akumulátory obsahují kadmium, náhradním dílům naleznete i na: vysoce jedovatý těžký kov. www.bosch-pt.com Ni-MH: Nikl-metalhydrid Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Akumulátory/baterie neodhazujte do při otázkách ke koupi, používání a nastavení domovního odpadu, do ohně nebo do vody. výrobků a příslušenství.
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 128
Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek podráždenie pokožky alebo popáleniny. môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
9 Vypínač 10 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku 11 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov* Vášho ručného elektrického náradia. Pri *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé použití iných akumulátorov, napríklad do základnej výbavy produktu.
Certification popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 131
To umožňuje rýchlu, pohodlnú a Vloženie akumulátora jednoduchú výmenu pracovného nástroja v Používajte len originálne akumulátorové skľučovadle. batérie Bosch O-Pack s takým napätím, Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 1 otočením ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho v smere otáčania tak, aby sa dal doň vložiť...
Stupeň II: 3-minútovým chodom s maximálnym počtom Vysoký rozsah obrátok; na práce s malým obrátok bez zaťaženia. vŕtacím priemerom. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Zmeny vyhradené. kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools...
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 136
érintett felületet. Ha a folyadék a sze- kéziszerszámot. A csavarok meghúzásakor mébe jutott, keressen fel ezen kívül egy vagy kioldásakor rövid időre igen magas orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék reakciós nyomaték léphet fel. irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
és kihajtására, valamint fában, felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés fémekben, keramikus anyagokban és ideiglenes becslésére is alkalmas. műanyagokban végzett fúrásra, és téglában, falban és kőben végzett ütvefúrásra szolgál. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Certification „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A műszaki dokumentáció a következő helyen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 139
Üzembe helyezés mint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. Az akkumulátor beszerelése Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátoro- megérintésekor bekapcsolódó készülék kat használjon, amelyek feszültsége sérüléseket okozhat. megegyezik az elektromos kéziszerszám Ha a 9 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a típustábláján megadott feszültséggel.
Page 140
A átkapcsolni. csavarfej ekkor nem hatol be a munkadarabba. A 4 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne juthassanak www.bosch-pt.com be fémrészecskék az elektromos kéziszerszám A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha belsejébe. a termékek és tartozékok vásárlásával, Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal alkalmazásával és beállításával kapcsolatos dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a...
Page 142
Csak az EU-tagországok számára: A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 144
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 145
а) Ремонт Вашего электроинструмента Смеси материалов особенно опасны. Пыль поручайте только квалифицированно- цветных металлов может воспламениться му персоналу и только с применением или взорваться. оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 146
6 Аккумулятор* солнце, от огня, воды и влаги. 7 Кнопка разблокировки аккумулятора Существует опасность взрыва. 8 Переключатель направления вращения Используйте только оригинальные аккумуляторные батареи Bosch с 9 Выключатель напряжением, указанным на заводской 10 Рукоятка (с изолированной табличке электроинструмента. Исполь- поверхностью) зование...
С полной ответственностью мы заявляем, что Engineering Certification описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Техническая документация: 08.12.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
преднамеренном включении выключателя Применяйте только оригинальные возникает опасность травмирования. аккумуляторы типа O-Pack производства При отпущенном выключателе 9 шпиндель Bosch с напряжением, указанным на автоматически фиксируется. Это позволяет заводской табличке Вашего электро- быстро, удобно и просто выполнять смену инструмента. Применение других...
Page 149
патрон заблокированы. символ «Ударное сверление». Это позволяет вворачивать шурупы также и с В положении «Ударное сверление» разряженным аккумулятором или предохранительная муфта выключена и использовать электроинструмент в качестве постоянно действует максимальная мощность. отвертки. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
дет из строя, то ремонт следует производить электроинструмент не попадали мелкие силами авторизованной сервисной мастер- металлические детали. ской для электроинструментов фирмы Bosch. После продолжительной работы с низким Пожалуйста, во всех запросах и заказах числом оборотов электроинструмент следует запчастей обязательно указывайте 10- включить...
Page 151
ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
використовувалися. Використання е) Тримайте різальні інструменти на- пиловідсмоктувального пристрою може гостреними та в чистоті. Старанно зменшити небезпеки, зумовлені пилом. доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 154
Перед тим, як покласти електроприлад, користанням оригінальних запчастин. зачекайте, поки він не зупиниться. Адже Це забезпечить безпечність приладу на робочий інструмент може зачепитися за довгий час. що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
вологи. Існує небезпека вибуху. 10 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) Використовуйте лише оригінальні 11 Універсальний затискач біт* акумулятори Bosch з напругою, що *Зображене або описане приладдя не входить в відповідає даним на заводській табличці стандартний обсяг поставки. Повний асортимент Вашого електроприладу. При...
Page 156
Certification ність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до поло- жень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Технічні документи в: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 727 | (14.1.10)
середнє положення. При ненавмисному Встромляння акумуляторної батареї приведенні в дію вимикача існує небезпека Використовуйте лише оригінальні O-Pack поранення. акумулятори Bosch з напругою, що При ненатиснутому вимикачі 9 свердлильний відповідає даним на заводській табличці шпиндель блокується. Це дозволяє швидко, на Вашому електроприладі. Використання...
Page 158
інерційний вибіг робочого інструмента. максимальною потужністю. При закручуванні гвинтів відпускайте вимикач 9 лише після того, як гвинт буде закручений врівень з матеріалом. Завдяки цьому головка гвинта не буде потопати в матеріалі. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
на холостому ходу протягом прибл. 3 хвилин з тин можна знайти за адресою: максимальною кількістю обертів). www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Використовуйте при свердленні в металі лише при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- бездоганні, заточені свердла з ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Page 160
стані - на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 162
încărca- că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, rea altor tipuri de acumulator decât cele este periculoasă şi trebuie reparată. prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 163
şi umezeală. Există şurubul poate atinge fire electrice ascunse. pericol de explozie. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune Folosiţi numi acumulatori originali Bosch poate pune sub tensiune şi componentele având tensiunea specificată pe plăcuţa metalice ale sculei electrice şi duce la indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
în programul nostru de accesorii. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen- tru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen uzat şi trebuie înlocuit. 08.12.2009 Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Montarea acumulatorului transportului şi depozitării acesteia aduceţi Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O comutatorul de schimbare a direcţiei de originali Bosch având tensiunea specificată rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei acţionării involuntare a întrerupătorului dumneavoastră...
HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel electrice întrerupătorul pornit/oprit 9 şi ţineţi-l de înaltă performanţă). Gama de accesorii apăsat. Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai întrerupătorul pornit/oprit 9. lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o gaură...
şi la: Numai pentru ţările UE: www.bosch-pt.com Conform Directivei 2006/66/CE acumulato- Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde rii/bateriile defecte sau consumate trebuie cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- reciclate. lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
земени тела, напр. тръби, отоплителни защитна каска или шумозаглушители уреди, пещи и хладилници. Когато (антифони), намалява риска от тялото Ви е заземено, рискът от възник- възникване на трудова злополука. ване на токов удар е по-голям. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 170
ние. Ще работите по-добре и по-без- работните инструменти и т.н., съобраз- опасно, когато използвате подходящия но инструкциите на производителя. електроинструмент в зададения от про- При това се съобразявайте и с конкрет- изводителя диапазон на натоварване. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 171
използването на оригинални резервни Смесите от различни материали са особено части. По този начин се гарантира опасни. Фини стружки от леки метали могат съхраняване на безопасността на да се самовъзпламенят или да експлодират. електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 172
пробиване в дърво, метал, керамични неопределеност K =4,0 m/s материали и пластмаси и за ударно пробиване Завиване/развиване: стойност на в зидария и каменни материали. емитираните вибрации a <2,5 m/s неопределеност K =1,5 m/s 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
½" Присъединителна резба на вала Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
валът на електроинструмента е блокиран. Това позволява бързата, удобна и лесна замяна на работния инструмент в патронника. Разтворете патронника за бързо захващане 1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division чрез завъртане в посока , докато работният D-70745 Leinfelden-Echterdingen инструмент може да бъде поставен. Вкарайте...
натиснете превключвателя за посоката на работа със свредла с малък диаметър. въртене 8 до упор надясно. Ако превключвателят за предавките 4 не може да бъде преместен докрай, завъртете леко на ръка патронника със свредлото. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
След продължителна работа с ниска скорост на въртене трябва да охладите електроинструмента, като го оставите да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 минути с максимална скорост на въртене. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 177
като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 179
Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
OBJ_BUCH-1124-001.book Page 180 Thursday, January 14, 2010 11:16 AM 180 | Srpski Upotrebljavajte samo originalne Bosch Sigurnosna uputstva za bušilice i akumulatore sa naponom navedenim na uvrtače tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na primer Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima.
Područje zatezanja stezne glave ½" ½" Navoj vretena bušilice Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 182
Otvorajte brzu steznu glavu 1 okretanjem u pravcu okretanja , sve dok se ne bude mogao ubaciti alat. Ubacite alat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zavrćite čvrsto rukom čauru brze stezne glave 1 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 u pravcu okretanja sve dok ne prestane da se čuje preskakanje.
Puštanje u rad bušenja sa udarcima. Ubacivanje baterije Bušenje i uvrtanje Koristite samo originalni Bosch O paket Okrenite prsten za podešavanje 3 na simbol „bušenja bez udaraca“. akumulatora sa naponom koji je naveden na tipskog tablici Vašeg električnog alata.
Pustite pri uvrtanju zavrtanja tek onda prekidač izrade i kontrole nekada otkazao, popravku za uključivanje-isključivanje 9, kada zavrtanj mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- bude u ravni u radnom komadu. Glava zavrtnja električne alate. ne ulazi tada u radni komad.
Page 185
čovekove okoline. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 2006/66/EG moraju se akku/ba- terije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Tako bo zagotovljena ohranitev vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije. varnosti naprave. Uporabljajte samo originalne Varnostna opozorila za vrtalne stroje in akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega vijačnike električnega orodja. Pri uporabi drugih Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha.
Območje vpenjanja vpenjalne glave ½" ½" Navoj vrtalnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 190
Odprite hitrovpenjalno glavo 1 z vrtenjem v smeri tako dolgo, da se orodje lahko vstavi. Vstavite orodje. Z roko močno zavrtite tulec hitrovpenjalne glave Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1 v smeri vrtenja tako, da se rastriranje ne sliši D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 več.
Page 191
Vrtanje in vijačenje Uporabljajte samo originalne 0-Pack Prstan za nastavitev 3 obrnite na simbol „vrtanje brez udarcev“. akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici električnega Udarno vrtanje orodja. Uporaba drugih akumulatorjev lahko Prstan za nastavitev 3 obrnite na simbol povzroči telesne poškodbe in požar.
Ustrezno www.bosch-pt.com kakovost zagotavlja program pribora Bosch. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Page 193
Samo za države EU: V skladu s smernico 2006/66/ES je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Inače Na taj će se način osigurati da ostane postoji opasnost od eksplozije. sačuvana sigurnost uređaja. Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom navedenim na tipskoj pločici Upute za sigurnost za bušilice i odvijače vašeg električnog alata. Kod uporabe drugih aku-baterija, npr.
Page 197
Stezno područje stezne glave ½" ½" Navoj bušnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 198
Otvorite brzostežuću steznu glavu 1 okretanjem u smjeru rotacije , sve dok se alat ne umetne. Umetnite alat. Rukom snažno okrenite čahuru brzostežuće Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stezne glave 1 u smjeru rotacije , sve dok se D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.12.2009 više ne čuje preskakanje.
Page 199
Puštanje u rad bušenja. Stavljanje aku-baterije Bušenje i uvijanje vijaka Koristite samo originalne Bosch O-Pack Prsten za namještanje 3 okrenite na simbol „Bušenje bez udaraca“. aku-baterije, sa naponom koji odgovara naponu sa tipske pločice vašeg električnog Udarno bušenje...
HSS-svrdla www.bosch-pt.com (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu Tim Bosch savjetnika za kupce rado će jamči program Bosch pribora. odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde...
Page 201
Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 2006/66/EG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu seadme üle. leiate meie lisatarvikute kataloogist. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø 1,5 – 10 1,5 – 10 ½" ½" Spindli keere Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 206
Engineering Certification Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sisse- D-70745 Leinfelden-Echterdingen hingamine võib põhjustada seadme kasutajal 08.12.2009 või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
Page 207
Enne suurte pikemate kruvide sissekeeramist Kõrged pöörded, töötamiseks väikese kõvadesse materjalidesse tuleks läbimõõduga puuridega. kruvipikkuse ulatuses auk ette puurida. Kui käiguvaliku lülitit 4 ei saa lõpuni pöörata, keerake padrunit koos puuriga veidi. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- 76401 Saue vald, Laagri ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse Tel.: + 372 (0679) 1122 võtta. Fax: + 372 (0679) 1129 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 210
Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 211
Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu Sargājiet akumulatoru no karstuma, aizsargus. Trokšņa iedarbība var izraisīt piemēram, no ilgstošas atrašanās dzirdes traucējumus. saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
OBJ_BUCH-1124-001.book Page 212 Thursday, January 14, 2010 11:16 AM 212 | Latviešu Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulato- Informācija par troksni un vibrāciju rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstru- Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas menta marķējuma plāksnītes norādītajai atbilstoši standartam EN 60745.
0 °C līdz 45 °C. Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks. Ja manāmi samazinās elektroinstrumenta darba Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laiks starp akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka D-70745 Leinfelden-Echterdingen akumulators ir nolietojies un to nepieciešams 08.12.2009...
Page 214
Uzsākot lietošanu apkalpošanu saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas Akumulatora ievietošana u.t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos O tipa transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie- akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes vidus stāvoklī.
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). ieslēdzēju 9 un turiet to nospiestu. Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodroši- Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslē- nāt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiede- dzēju 9. rumu klāsta. Ieskrūvējot garas liela izmēra skrūves cietā materiālā, ieteicams izveidot vadotnes urbumu, kura diametrs ir vienāds ar skrūves vītnes...
ūdenskrātuvē. Akumulatori un baterijas pēc www.bosch-pt.com iespējas jāizlādē un tad jāsavāc un jānogādā Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums otrreizējai pārstrādei vai arī no tiem jāatbrīvojas palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (14.1.10)
Page 218
Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra kitokius akumuliatorius iškyla susižalo- pavojingas ir jį reikia remontuoti. jimo ir gaisro pavojus. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
Page 219
Palietus laidą, kuriuo drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus. teka elektros srovė, metalinėse elektrinio Naudokite tik originalius Bosch įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų elektros smūgis. elektrinio įrankio firminėje lentelėje Prieš...
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. papildomos įrangos programoje. 2 609 140 727 | (14.1.10) Bosch Power Tools...
0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus naudojimo laiką. Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. 08.12.2009 Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prie- taiso ir akumuliatoriaus šalinimo.
Page 222
(pvz., techninę priežiūrą, kei- čiant darbo įrankius ir t.t.), o taip pat jį Akumuliatoriaus įdėjimas transportuojant ir sandėliuojant, būtina Naudokite tik originalius Bosch O tipo nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų vidurinę padėtį. Iškyla pavojus susižeisti elektrinio prietaiso firminėje lentelėje...
Page 223
HSS grąžtus (HSS = didelio Jei greičių perjungiklio 4 negalima pastumti iki atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos atramos, su gręžtuvu šiek tiek pasukite kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos griebtuvą. įrangos programoje. Įjungimas ir išjungimas Prieš įsukdami didesnius, ilgesnius varžtus į...
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės Akumuliatoriai ir baterijos proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.