Page 1
Cordless Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio Originalna navodila za uporabo Baterijski vrtalni izvijač 12 Li Art.-Nr.: 45.131.98 I.-Nr.: 11013 RT-CD...
Page 2
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen É favor desdobrar as páginas 2-5 Prosimo razgrnite strani 2-5...
Page 3
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 3...
Page 4
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 4...
Page 5
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 7 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 5. Technische Daten zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Spannungsversorgung Motor: 12 V d.c. Leerlauf-Drehnzahl: 0-350/0-1200 min Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Drehmomentstufen: 17+1 stufig Beeinträchtigung verwendet werden.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 8 7. Bedienung 7.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 5/Pos. 1) Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. 7.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2/3/4) Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät größe wird am Stellring (1) eingestellt.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 9 7.7 Werkzeugwechsel (Abb. 7) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (2) in Lösungsmittel;...
Page 10
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 11 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 12 Residual risks Sound and vibration Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745. may arise in connection with the equipment’s construction and layout: sound pressure level...
Page 13
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 13 battery (4) may rise during the charging 7.5 On/Off switch (Fig. 6 / Item 3) operation. This is normal. Infinitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you press the switch, the If the battery pack fails to become charged, please higher the speed of the battery-powered check...
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 14 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Page 15
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 16 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 17 Risques résiduels Diamètre max. de vis : 6 mm Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Bruit et vibration toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la Les valeurs de bruit et de vibration ont été...
Page 18
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 18 La deuxième DEL s’allume à présent en rouge. 7.4 Commutateur de sens de rotation Ceci signale que accumulateur est en cours de (fig. 6/pos. 2) chargement. Lorsque le chargement est fini au Lʼinterrupteur à coulisse au-dessus de lʼinterrupteur bout d’env.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 19 7.9 Commutation vitesse 1 - vitesse 2 9. Mise au rebut et recyclage (fig. 5/pos. 6) En fonction de la position du commutateur, vous Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant pouvez travailler à une vitesse de rotation plus élevée dʼéviter les dommages dus au transport.
Page 20
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 21 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 22 Rischi residui Rumore e vibrazioni Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
Page 23
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 23 che la batteria viene ricaricata. Una volta avviamento involontario. Per evitare di danneggiare terminato il processo di ricarica dopo ca. 3 ore, la la trasmissione, il senso di rotazione dovrebbe spia rossa del carica batteria si spegne di nuovo. essere regolato con attrezzo fermo.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 24 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina rappresenta una materia prima e può...
Page 25
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 25 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Page 26
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 26 verloop van de garantieperiode. Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele LET OP veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 27 Restrisico’s Geluid en vibratie Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L 65,3 dB (A)
Page 28
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 28 rood schijnende LED terug uit. Tijdens het laden 7.4 Draairichtingsschakelaar (fig. 6, pos. 2) kan de accupack (4) warm worden, dat is echter Met behulp van de schuifschakelaar boven de in- normaal. /uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw accu- schroefmachine instellen en de machine tegen Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, ongewild inschakelen beveiligen.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 29 7.9 Omschakeling 1 e versnelling naar 2 e 9. Afvalbeheer en recyclage versnelling (fig. 5, pos. 6) Naargelang de stand van de omschakelaar kunt met Het toestel bevindt zich in een verpakking om een hoger of lager toerental werken. Om een transportschade te voorkomen.
Page 30
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Page 31
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 31 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Page 32
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 32 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 33 Riscos residuais Ruído e vibração Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Os valores de ruído e de vibração foram apurados riscos residuais. Dependendo do formato e do de acordo com a EN 60745. modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Nível de pressão acústica L...
Page 34
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 34 acumulador (4) no adaptador de carregamento 7.4 Selector do sentido de rotação (fig. 6/pos. 2) (8). O segundo LED acende-se agora a O interruptor de corrediça sobre o interruptor permite vermelho. Isto indica que o acumulador está a ser ajustar o sentido de rotação da furadeira carregado.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 35 10. Armazenagem 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho fora do alcance das crianças.
Page 36
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 36 „ Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 37
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 37 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 38 Hrup in vibracije protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, skladu z EN 60745. če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 39 Če baterij ne bi bilo mogoče napolniti, preverite 7.6 LED-lučka (slika 6/poz. 10) naslednje: LED-lučka (10) osveti mesto vijačenja ali vrtanja ob če je v električni vtičnici napetost, slabih svetlobnih pogojih. LED-lučka (10) samodejno zasveti, ko pritisnete na stikalo za vklop/izklop (3). če obstaja brezhibni kontakt na kontaktih adapterja polnilnika (8).
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 40 8.2 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9.
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber RT-CD 12 Li / Ladegerät 12 Li Mod. A 72-3h (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
Page 42
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 43
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 43 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 44
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 47
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 49
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 49 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 50 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 51
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 52
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 52 EH 08/2013 (01)