Page 1
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Farb- und Mörtelrührer Original operating instructions Paint and Mortar Mixer Mode d’emploi d’origine Mélangeur de couleur et de mortier Istruzioni per l’uso originali Agitatore per pittura e malta lL Original betjeningsvejledning Farve-/mørtelomrører Original-bruksanvisning Färg- och bruksomrörare Bf Originalne upute za uporabu Miješalica za boju i žbuku Originalna uputstva za upotrebu...
Page 2
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 2...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung...
Page 4
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang (Bild 1/2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2.1 Gerätebeschreibung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 1. Ein-/Ausschalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 2.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 6 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, auch zu einer einleitenden Einschätzung der handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Beeinträchtigung verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Vibration auf ein Minimum!
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 7 6. Bedienung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 3/Pos. 1) Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Montieren Sie zuerst einen geeigneten Rührer des Gerätes angreifen.
Page 8
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 8 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 9
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 10 2. Layout and items supplied (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 2.1 Layout must be observed to avoid injuries and damage. 1. On/Off switch Please read the complete operating manual with due 2.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 11 necessary. 4. Technical data Switch the appliance off when it is not in use. Wear protective gloves. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Residual risks Power input: 1400 W Even if you use this electric power tool in Idling speed: 0-750 min accordance with instructions, certain residual...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 12 6.2 Adjusting the speed (Fig. 3/Item 1) 9. Disposal and recycling You can infinitely vary the speed whilst using the tool. The unit is supplied in packaging to prevent its being Select the speed by applying a greater or lesser damaged in transit.
Page 13
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 13 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Page 14
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 15 2. Description de l’appareil et contenu Attention ! de la livraison (fig. 1/2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.1 Description de l’appareil attentivement ce mode dʼemploi.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 16 La valeur d’émission de vibration indiquée peut utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute également être utilisée pour estimer l’altération au responsabilité si lʼappareil est utilisé début. professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 17 6. Commande plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (pos. 1) 8.2 Brosses à charbon Montez tout d’abord un mélangeur adéquat à Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, l’appareil (voir 5.) faites-les contrôler par des spécialistes en Connectez la fiche de contact à...
Page 18
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 18 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 19
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 20 2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2.1 Descrizione dell’apparecchio lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 1.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 21 Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. 4. Caratteristiche tecniche Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 22 6. Uso dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 3/Pos. 1) 8.2 Spazzole al carbone Per prima cosa montate sull’apparecchio un In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate utensile agitatore adatto (vedi 5.) controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Page 23
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 23 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Maskinbeskrivelse 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genbrug 10. Opbevaring...
Page 24
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 25 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Vigtigt! leveringsomfang (fig. 1/2) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2.1 Produktbeskrivelse betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 1.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 26 DK/N Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. 4. Tekniske data Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Bær handsker. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 1400 W Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet Omdrejningstal, ubelastet: 0-750 min forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 27 DK/N 6.2 Indstilling af omdrejningstal (fig. 3/pos. 1) 9. Bortskaffelse og genanvendelse Omdrejningstallet kan styres trinløst under arbejdet. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Omdrejningstallet bestemmes ud fra, hvor Emballagen består af råmaterialer og kan således kraftigt du trykker ind på...
Page 28
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 28 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring...
Page 29
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 30 2. Beskrivning av maskinen samt Obs! leveransomfattning (bild 1/2) Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 1.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 31 Använd endast intakta maskiner. hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Överbelasta inte maskinen. Lämna in maskinen för översyn vid behov. 4. Tekniska data Slå...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 32 Kontinuerlig drift: Maskinens artikel-nr. Tryck på strömbrytaren (1) och spärra med Maskinens ident-nr. låsknappen (2). Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på Frånkoppling: www.isc-gmbh.info Tryck in strömbrytaren (1) kort. 6.2 Ställa in varvtalet (bild 3/pos. 1) 9.
Page 33
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 33 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje 10.
Page 34
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 35 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika Pažnja! 1/2) Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 2.1 Opis uređaja pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Sklopka za uključivanje/isključivanje tako da Vam informacije u svako doba budu na Gumb za podešavanje...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 36 4. Tehnički podaci Isključite uređaj kad ga ne koristite. Nosite zaštitne rukavice. Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz Ostali rizici Snaga: 1400 W Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Broj okretaja u praznom hodu: 0-750 min Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 37 6.2 Podešavanje broja okretaja (slika 3/poz. 1) 9. Zbrinjavanje i recikliranje Za vrijeme pogona možete kontinuirano mijenjati broj okretaja. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Broj okretaja mijenjate slabijim ili jačim pritiskom oštećenja prilikom transporta.
Page 38
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 38 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog kabla 8. Čišćenje, održavanje i narudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 10.
Page 39
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 39 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 40 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika Pažnja! 1/2) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 2.1 Opis uređaja upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Prekidač...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 41 4. Tehnički podaci Nosite zaštitne rukavice. Ostali rizici Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, Utrošak snage: 1400 W uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Broj obrtaja u praznom hodu: 0-750 min opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata:...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 42 6.2 Podešavanje broja obrtaja (slika 3/poz. 1) 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Za vreme pogona možete kontinuirano da menjate broj obrtaja. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Broj obrtaja menjate slabijim ili jačim pritiskom na oštećenja tokom transporta.
Page 43
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 43 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Page 44
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 45 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! (obr. 1/2) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 2.1 Popis přístroje obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto 1.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 46 4. Technická data Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Síťové napětí: 230 V~ 50 Hz zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a Příkon: 1400 W provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 47 9. Likvidace a recyklace 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se znovu použitelné...
Page 48
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 48 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
Page 49
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 49 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 50 2. Popis prístroja a objem dodávky Pozor! (obr. 1/2) Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 2.1 Popis prístroja Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 1.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 51 alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! rovnocenné s takýmto použitím. Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja. 4. Technické údaje Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte.
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 52 Trvalá prevádzka: 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Zabezpečte vypínač zap/vyp (1) pomocou Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné aretačného tlačidla (2). uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Vypnutie: Výrobné číslo prístroja Krátko zatlačte vypínač zap/vyp (1). Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu 6.2 Nastavenie otáčok (obr.
Page 53
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Farb- und Mörtelrührer TC-MX 1400 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 54
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 55
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 55 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 56
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 56 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 57
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 58
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 59
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 60
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 60 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 61
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 61 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
Page 62
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 62 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 63
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Page 64
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Page 65
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Page 66
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 67
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK1__ 03.12.13 10:34 Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.