Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OF5 CM
Filtromat
Notice de service et de maintenance
Français (Traduction de l'original)
Document n° : 3580053c
Suivre ces instructions pour garantir une utilisation
conforme et sûre.
A conserver pour un usage ultérieur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hydac FILTER SYSTEMS OF5 CM

  • Page 1 OF5 CM Filtromat Notice de service et de maintenance Français (Traduction de l'original) Document n° : 3580053c Suivre ces instructions pour garantir une utilisation conforme et sûre. A conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2: Mentions Légales

    Gérant : Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Personne chargée de la documentation Coordonnées de la personne chargée de la documentation : Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Allemagne Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières Table des matières Général ........................ 6 Groupe cible de la notice................ 6 Différents modes de représentation dans la notice ........ 7 1.2.1 Mode de représentation sur la page de garde ........ 7 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises ...... 8 1.2.3...
  • Page 4 Table des matières HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Bestand- und Bedienelemente .............. 33 Transport et stockage du groupe de filtration............ 36 Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration ........  37 Eviter l'effet siphon .................. 38 Staudruck oder Differenzdruck messen ............ 40 Eviter de mélanger des huiles - Vidanger le groupe de filtration .... 41...
  • Page 5 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières Trouver des pièces de rechange .............. 71 9.2.1 Commande de l'élément filtrant ............ 73 9.2.1.1 Eléments filtrants - Taille 330.......... 73 9.2.1.2 Filterelemente – Baugröße 1300.......... 73 Coordonnées du service après-vente ............ 75 Glossaire ........................  78 Index ........................ 80...
  • Page 6: Général

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 Général Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre cor- respondant.
  • Page 7: Différents Modes De Représentation Dans La Notice

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 Groupe cible Tâches Respectez les dispositions et prescrip- tions supplémentaires relatives au produit Opérateur, Lisez, respectez et suivez la présente no- personnel spéciali- tice ainsi que les documents également sé applicables, notamment les consignes de sécurité...
  • Page 8: Mode De Représentation Des Conditions Requises

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Nom abrégé du produit / nom du produit Type de document Langue N° de document / index Informations complémentaires relatives à la validité de la notice (en option) Notez que vous pouvez accéder directement aux informations via les répertoires.
  • Page 9: Mode De Représentation Des Résultats Intermédiaires/Résultats Finaux

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1. Retirez les dispositifs de sécurité pour le transport. 2. Effectuez un remplissage préalable du produit. 3. Allumez le produit. Instructions d'action sans ordre précis Les instructions d'action qui ne requièrent aucun ordre précis sont signalées par le signe de numération (-).
  • Page 10: Symboles Supplémentaires

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.5 Symboles supplémentaires En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : u ## Renvoi à une page/un chapitre/une section ou un autre document. Glossaire Les termes en caractères grisés sont expliqués plus en détail dans le glossaire, un chapitre situé...
  • Page 11: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1.2.7 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité La présente notice contient les termes d'avertissement sui- vantes : DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
  • Page 12: Clause De Non-Responsabilité/Garantie

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.3 Clause de non-responsabilité/garantie Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions gé- nérales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclu- sion du contrat.
  • Page 13: Sécurité

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2 Sécurité Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dangers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évi- tés avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
  • Page 14 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH – Mettre à la disposition du personnel l’équipement de pro- tection nécessaire Le personnel qui doit travailler avec le produit doit être familia- risé avec les dangers, être âgé de plus de 14 ans et ne doit présenter aucune limitation physique empêchant tout travail...
  • Page 15 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Activité Personnel Connaissances Utilisation, opéra- Personnel utilisateur Des connaissances tion et surveillance - Généralités spécifiques au pro- du fonctionnement duit sont néces- saires. Des connaissances sur la manipulation du fluide hydrau- lique / de service sont nécessaires...
  • Page 16: Tab. 2 Groupe Cible / Qualifications Personnelles Nécessaires

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Activité Personnel Connaissances Transport, Personnel spécialisé Personnel de ser- Installation, - Service / Admin vice / Administra- Mise en service, teur / Service HY- Opération, DAC. Recherche d'erreur, Connaissance ap- Dépannage, profondie du pro- Maintenance, duit.
  • Page 17: Avertissements

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2.2 Avertissements Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des différentes phases de vie du produit : Phase de vie – Opération Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie d’opéra- tion :...
  • Page 18: Respect Des Réglementations

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH AVIS Vanne de commutation dans une position intermédiaire Une position intermédiaire entraîne des fonctionnements va- riables u Actionner le levier à galet de la vanne de commutation jus- qu'à la position de fin de course.
  • Page 19: Port De Vêtements Appropriés

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Conseil environnement Le fluide hydraulique / de service pénètre dans le sol ou les eaux Danger pour l'environnement u Éliminez immédiatement les déversements de fluide hy- draulique / de service et éliminez-les dans le respect de l’environnement.
  • Page 20: Fig. 3 Distance Minimale Lors De La Lutte Contre L'incendie

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 3: Distance minimale lors de la lutte contre l'incendie 20 / 84 BeWa OF5 CM 3580053c fr print...
  • Page 21: Description Du Produit Et Des Performances

    CS1000 liées aux bulles d'air. En option, vous pouvez également intégrer d'autres capteurs de Condition Monitoring comme HYDAC AquaSensor pour la détection de l'eau dans l'huile. Le groupe de filtration convient à un usage dans les installa- tions à...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.1 Utilisation conforme Utilisez le groupe de filtration exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. Combiné aux éléments filtrants autorisés (référence - KB), le groupe de filtration sert à purifier/filtrer les huiles hydrauliques et lubrifiantes en dérivation ou à...
  • Page 23: Utilisation Non Conforme

    3.2 Utilisation non conforme Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considé- rée comme non conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabili- té en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
  • Page 24: Contrôle Du Contenu De La Livraison

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.3 Contrôle du contenu de la livraison Le groupe de filtration est livré en ordre de marche, sans élé- ment filtrant inséré. Avant la mise en service, assurez-vous que l'emballage contient tous les éléments prévus.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 3.4 Caractéristiques techniques Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce cha- pitre, vous trouverez les caractéristiques techniques du pro- duit :...
  • Page 26: Tab. 4 Caractéristiques Techniques

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Durée de stockage illimitée Après une période de stockage ≥ 2 ans, remplacez tous les joints, avant la mise en service. Puissance électrique absor- OF5x10x4 ≈ 1,5 kW@50Hz bée OF5x10x6 Indice de protection...
  • Page 27: Dimensions

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 3.5 Dimensions Selon le modèle, le groupe de filtration a des dimensions diffé- rentes. Details dazu finden Sie in den folgenden Abbildungen. Le groupe de filtration présente les dimensions suivantes : Toutes les dimensions sont en mm.
  • Page 28: Schéma Hydraulique

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.6 Schéma hydraulique Le schéma hydraulique du groupe de filtration diffère selon la version. Le schéma hydraulique du groupe de filtration est le suivant : Fig. 6: Schéma hydraulique 1 Corps du filtre...
  • Page 29 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 2 Groupe motopompe 3 Limiteur de pression 4 Saugschlauch mit Schmutzsieb 5 Flexible de refoulement 6 Vidange DRAIN 7 Purge VENT 8 Indicateur de pression dynamique 9 Crépine de protection du...
  • Page 30: Décodage De La Plaque Signalétique

    3.7 Décodage de la plaque signalétique Vous pouvez consulter les détails d'identification du groupe de filtration sur les plaques signalétiques du groupe de filtration ou sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro de l'article et le numéro de série.
  • Page 31: Tab. 5 Décodage De La Plaque Signalétique

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 Pos. Description Power -> Puissance absorbée Voltage/Grid -> Tension/Secteur Frequency -> Fréquence Current -> Courant absorbé Pressure max. -> Pression de service maximale Weight -> Poids à vide Flow rate ->...
  • Page 32: Code De Commande

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7.1 Code de commande Le groupe de filtration se définit via le code de commande sui- vant : OF5 CM 10 P 6 N 1 B 05 E / -...
  • Page 33: Exigences Relatives Au Poste De Travail Et À L'environnement

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 3.8 Exigences relatives au poste de travail et à l'environnement Pour connaître les exigences relatives au poste de travail et à l'environnement du poste de travail, voir Caractéristiques tech- niques sur :...
  • Page 34: Fig. 9 Composants/Éléments De Commande

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 9: Composants/éléments de commande 34 / 84 BeWa OF5 CM 3580053c fr print...
  • Page 35 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 Pos. Désignation Corps du filtre Couvercle du filtre Vis de vidange du corps du filtre DRAIN Flexible d’aspiration avec lance et crépine d'aspiration Flexible refoulement avec lance Plaque de fond avec cuve d'huile Indicateur de pression dynamique Vis à...
  • Page 36: Transport Et Stockage Du Groupe De Filtration

    4 | Transport et stockage du groupe de filtration HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 4 Transport et stockage du groupe de filtration Videz entièrement le groupe de filtration avant le transport ou le stockage. Retirez l'élément filtrant usagé et mettez-le au re- but dans le respect de l'environnement.
  • Page 37: Mise En Place / Montage / Intégration Du Groupe De Filtration

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration | 5 5 Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration Respectez les consignes de mise en place du groupe de filtra- tion citées ci-dessous.
  • Page 38: Eviter L'effet Siphon

    5 | Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.1 Eviter l'effet siphon En cas de dénivelé ΔH entre le réservoir/système côté d'aspi- ration et côté pression, la conduite située plus bas peut déve- lopper un effet d'aspiration et déclencher un effet siphon entre...
  • Page 39 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration | 5 Après l'arrêt du groupe de filtration, un écoulement du fluide peut se produire en raison du dénivelé ou de la pression ini- tiale, dans le sens du refoulement ou dans le sens inverse de ce dernier et le fluide peut s'échapper de manière incontrôlée.
  • Page 40: Staudruck Oder Differenzdruck Messen

    5 | Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.2 Staudruck oder Differenzdruck messen Werden in einem Hydrauliksystem Druckmessungen durch- geführt, ist die Art der Messung wie z. B. Staudruck oder Diffe- renzdruck sowie der Messpunkt MP entscheidend, wie die na- chfolgende Abbildung zeigt.
  • Page 41: Eviter De Mélanger Des Huiles - Vidanger Le Groupe De Filtration

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration | 5 Rohre und Schläuche sowie die Art der Verlegung (Leitungs- länge, Leitungsquerschnitt, Anzahl der Bögen, Höhendifferen- zen, usw.) beeinflussen ebenfalls den Druckverlust in einem Hydrauliksystem.
  • Page 42: Raccordement Électrique

    5 | Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.4 Raccordement électrique Das Filteraggregat besitzt je nach Ausführung unterschiedliche Antriebsmotoren (unterschiedliche Spannung / Leistung / An- zahl der Phasen, usw.). Veuillez observer le chapitre suivant pour le raccordement électrique du groupe de filtration.
  • Page 43: Brancher Le Groupe De Filtration Équipé D'un Moteur Électrique Triphasé

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration | 5 5.4.2 Brancher le groupe de filtration équipé d'un moteur électrique triphasé Le groupe de filtration comprenant un moteur électrique tripha- sé est équipé d'un interrupteur principal, d'une protection mo- teur et d'un connecteur.
  • Page 44: Branchement Du Raccord D'aspiration/De Refoulement

    5 | Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.5 Branchement du raccord d'aspiration/de refoulement Tenez compte de la perte de pression lors du raccordement des flexibles d'aspiration/de refoulement. Les flexibles d'aspi- ration/de refoulement du groupe de filtration Liste des acces- soires) sont adaptés au groupe de filtration.
  • Page 45 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration | 5 – Evitez tous rétrécissements dans les conduites de raccor- dement. Ce qui réduit la puissance et augmente le risque de cavitation. – Veillez à ce que le diamètre nominal de la conduite de rac- cordement corresponde au moins à...
  • Page 46: Accrochage/Raccordement Du Flexible De Refoulement Et D'aspiration (Accessoires)

    5 | Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.6 Accrochage/raccordement du flexible de refoulement et d'aspiration (accessoires) Tenez compte de la perte de pression lors du raccordement des flexibles d'aspiration/de refoulement. Les flexibles d'aspi- ration/de refoulement du groupe de filtration Liste des acces- soires) sont adaptés au groupe de filtration.
  • Page 47 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration | 5 Vérifiez que le débit n'est pas entravé dans les organes d'arrêt éventuellement installés dans les conduites/flexibles. Vérifiez éventuellement que le débit n'est pas entravé dans les or- ganes d'arrêt présents dans la conduite/le flexible.
  • Page 48: Utilisation De L'élément Filtrant

    5 | Mise en place / montage / intégration du groupe de filtration HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.7 Utilisation de l'élément filtrant A sa sortie d'usine, le groupe de filtration est livré sans élé- ment filtrant préinstallé. Avant la mise en service, vérifiez s'il y a un élément filtrant dans le corps de filtre.
  • Page 49: Service

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Service | 6 6 Service En fonction du modèle (voir code de commande) du groupe de filtration, différents modes d'opération sont disponibles. Pour la surveillance de la durée de vie de l'élément filtrant le groupe de filtration est équipé d’un indicateur de colmatage (indicateur de pression différentielle ou indicateur de pression...
  • Page 50: Filteraggregat Ein- / Ausschalten

    6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.1 Filteraggregat ein- / ausschalten Das Filteraggregat besitzt einen Hauptschalter mit NOT-HALT Funktionalität sowie einen Ein-/Ausschalter für die Motor-Pum- pen-Gruppe. Überwachen Sie nach dem Einschalten der Pumpe das An- saugverhalten über den transparenten Saugschlauch. Fördert das Aggregat nach ≈ 5 Minuten keine Medium, befüllen Sie...
  • Page 51: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Service | 6 1. Schalten Sie das Filteraggregat am Hautschalter (12.1) ein. ð Der ContaminationSensor und/oder die SensorMonitoring Unit wird mit Spannung versorgt und beginnt mit dem Selbsttest. Kann der ContaminationSensor oder die SensorMonitoring Unit keinen Durchfluss feststellen, erscheint im Display CHECK.
  • Page 52 6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1. Wählen Sie ein für die Betriebsart passendes Filterele- ment und wechseln Sie dieses gemäß dem Kapitel Filte- relement wechseln. 2. Connectez le flexible d’aspiration au réservoir d’huile/ré- cipient ou suspendez-y le flexible d’aspiration et fixez-le pour ne pas qu’il tombe.
  • Page 53: Fig. 15 Betriebsart Filtration Bis Zur Reinheitsklasse

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Service | 6 Filtration bis zur gewünschten Reinheitsklasse: Fig. 15: Betriebsart Filtration bis zur Reinheitsklasse Zur Filtration bis zur gewünschten Reinheitsklasse gehen Sie wie folgt vor. ü Verwenden Sie das entsprechende Filterelement mit der gewünschten Filterfeinheit. ü...
  • Page 54 6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 15. Mettez sous tension le groupe de filtration avec l'inter- rupteur principal. 16. Beachten Sie das Display des ContaminationSensors mit der jeweils aktuellen Reinheitsklasse im Blick. 17. Zeigt das Display des ContaminationSensors die gewünschte oder bessere Reinheitsklasse an, schalten...
  • Page 55: Umpumpen Mit Filtration Und Überwachung

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Service | 6 6.2.1 Umpumpen mit Filtration und Überwachung Zur Betriebsart Umpumpen mit Filtration und Überwachung der Reinheitsklasse, gehen Sie wie folgt vor: Fig. 16: Betriebsart Umpumpen mit Filtration 1. Wählen Sie ein für die Betriebsart passendes Filterele- ment und wechseln Sie dieses gemäß...
  • Page 56: Fig. 17 Betriebsart Filtration Bis Zur Reinheitsklasse

    6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8. Entnehmen Sie den Saugschlauch aus dem Öltank / Behälter und entleeren Sie den Inhalt in den Öltank / Behälter. Wickeln Sie den Schlauch auf dem Schlauch- halter auf und stecken Sie die Lanze in die Halterung.
  • Page 57 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Service | 6 ü Wählen Sie ein für die Betriebsart passendes Filterele- ment und wechseln Sie dieses gemäß dem Kapitel Filte- relement wechseln. 10. Connectez le flexible d’aspiration au réservoir d’huile/ré- cipient ou suspendez-y le flexible d’aspiration et fixez-le pour ne pas qu’il tombe.
  • Page 58: Pompage Sans Filtration

    6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.2.2 Pompage sans filtration Pour le mode d'opération Pompage sans filtration, procédez comme suit : Fig. 18: Mode d’opération Pompage sans filtration Pour le pompage sans filtration, procédez comme suit. 1. Retirez l’élément filtrant. 2. Connectez le flexible d’aspiration au réservoir d’huile/ré- cipient ou suspendez-y le flexible d’aspiration et fixez-le...
  • Page 59 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Service | 6 8. Entnehmen Sie den Druckschlauch aus dem Öltank / Behälter und entleeren Sie den Inhalt zurück in den Öl- tank / Behälter. Wickeln Sie den Schlauch auf dem Schlauchhalter auf und stecken Sie die Lanze in die Hal- terung.
  • Page 60: Filtration Bis Zur Gewünschten Reinheitsklasse

    6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.2.3 Filtration bis zur gewünschten Reinheitsklasse Zur Betriebsart Filtration bis zur gewünschten Reinheitsklasse, gehen Sie wie folgt vor: Fig. 19: Betriebsart Filtration bis zur Reinheitsklasse Zur Filtration bis zur gewünschten Reinheitsklasse gehen Sie wie folgt vor.
  • Page 61 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Service | 6 5. Mettez sous tension le groupe de filtration avec l'inter- rupteur principal. 6. Schalten Sie die Motor-Pumpen-Gruppe ein. 7. Beachten Sie das Display des ContaminationSensors mit der jeweils aktuellen Reinheitsklasse im Blick. 8. Zeigt das Display des ContaminationSensors die gewünschte oder bessere Reinheitsklasse an, schalten...
  • Page 62: Observer L'indicateur De Colmatage Optique (Option)

    6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.3 Observer l'indicateur de colmatage optique (option) Si le groupe de filtration/le corps de filtre est équipé d'un indi- cateur optique d'encrassement, vérifiez-le quotidiennement. Remplacez l'élément filtrant à la pression différentielle admis- sible par l'élément filtrant ou dès que l'indicateur de colmatage atteint la plage rouge.
  • Page 63: Exécution De La Maintenance | 7

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Exécution de la maintenance | 7 7 Exécution de la maintenance Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. Vous trouverez dans ce chapitre la description des tâches de maintenance requises ainsi que les qualifications nécessaires...
  • Page 64 7 | Exécution de la maintenance HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Plus d'informa- tions Nettoyage de la crépine de pro- tection 1 - Opérateurs 64 / 84 BeWa OF5 CM 3580053c fr print...
  • Page 65: Remplacement De L'élément Filtrant

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Exécution de la maintenance | 7 7.2 Remplacement de l’élément filtrant Dans ce chapitre, vous trouverez la marche à suivre pour rem- placer l'élément filtrant. 1x clé Allen  = 5 mm Récipient collecteur approprié pour recueillir l'huile du corps du filtre.
  • Page 66 7 | Exécution de la maintenance HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5. Retirez le couvercle du filtre, retirez l'élément filtrant. Eliminez l'élément filtrant dans le respect de l'environne- ment. 6. Nettoyez l'intérieur du pot de filtre pour enlever les saletés gros- sières, ainsi que les surfaces d'étanchéité...
  • Page 67 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Exécution de la maintenance | 7 10. Mettez le couvercle du filtre en place. AVIS ! Faites attention au joint torique du couvercle du filtre. Il ne doit pas être endommagé. 11. Relevez les quatre vis à poignée en étoile et serrez les écrous à...
  • Page 68: Nettoyage De La Crépine De Protection

    7 | Exécution de la maintenance HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7.3 Nettoyage de la crépine de protection Afin de protéger la pompe des particules de pollutions gros- sières ou des corps étrangers, une crépine de protection est intégrée dans la lance d'aspiration. Nettoyez régulièrement le tamis.
  • Page 69 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Exécution de la maintenance | 7 1. Drehen Sie das Schutzrohr (5) von Hand entgegen dem Uhrzeigersinn von der Sauglanze (2). 2. Entnehmen Sie das Schutzsieb (4) aus dem Schutzrohr. 3. Reinigen Sie das Schutzsieb (4) durch Auswaschen und Ausblasen mit Druckluft.
  • Page 70: Mise Hors Service/Mise Au Rebut

    8 | Mise hors service/mise au rebut HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8 Mise hors service/mise au rebut Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. 8.1 Mise hors service temporaire Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent :...
  • Page 71: Annexe

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | 9 9 Annexe Cette annexe contient des informations complémentaires rela- tives au produit. 9.1 Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité de la Communauté Européenne se trouve dans les documents techniques fournis avec le pro- duit.
  • Page 72: Tab. 8 Liste Des Pièces De Rechange Of5F/Of5L

    9 | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description N° article Flexible de refoulement avec lance, NW25 349004 longueur = 5 m Flexible de refoulement avec lance, NW25 91061 longueur = 10 m Flexible d'aspiration avec lance et NW30 381464 tamis, longueur = 3 m Flexible d'aspiration avec lance et...
  • Page 73: Commande De L'élément Filtrant

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | 9 9.2.1 Commande de l'élément filtrant Sélectionnez l'élément filtrant en fonction de la taille de votre groupe de filtration. Vous trouverez ci-dessous les éléments fil- trants en fonction de leur taille, de la finesse de filtration et du matériau des joints.
  • Page 74: Tab. 10 Filterelemente Baugröße 1300

    9 | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description N° article Elément fil- 3 µm 1300 R 003 ON/-KB NBR 1263059 trant Elément fil- 3 µm 1300 R 003 ON/-V- FKM 1263760 trant Elément fil- 5 µm 1300 R 005 ON/-KB...
  • Page 75: Coordonnées Du Service Après-Vente

    HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13 66450 Neunkirchen - Heinitz Allemagne Téléphone :...
  • Page 76 Table des figures HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des figures Titre de la page de garde ................. Fig. 1 Classe de protection incendie B ............... Fig. 2 Distance minimale lors de la lutte contre l'incendie........Fig. 3 Contrôle du contenu de la livraison ............
  • Page 77: Liste Des Tableaux

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1 Groupe cible ..................... Tab. 2 Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires......Tab. 3 Contrôle du contenu de la livraison ............Tab. 4 Caractéristiques techniques ..............Tab. 5 Décodage de la plaque signalétique ............
  • Page 78: Glossaire

    Glossaire HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glossaire CEI DIN EN 60204-1 luer et d'effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dan- Équipement électrique de machines gers potentiels. - Partie 1 : Exigences générales. Cette partie de la norme CEI 60204 Personnel spécialisé...
  • Page 79 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glossaire Ces personnes ont suivi une forma- tion technique spécifique approfon- die, ont acquis de plusieurs années d'expérience professionnelle et ont été formées sur le produit par HY- DAC ou un partenaire de service autorisé. Elles sont en mesure d'évaluer et d'effectuer tous les tra-...
  • Page 80: Index

    Index HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Index Indice de protection IP  42 Remplacement  42 Betriebsart Filtration bis zur Reinheitsklasse  53, 56 Umpumpen mit Filtration  51 Garantie  12 Calculer la perte de pression  44 Hotline  75 Caractéristiques techniques  25, 26 HYDAC Composants  33...
  • Page 84 www.hydac.com...

Table des Matières