Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 55 | 55 A | 55-2 A | 66 A | 66 AF | 66-2 AF 1 609 92A 4FT (2018.09) AS / 117 1 609 92A 4FT de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
Italiano ..........Pagina 45 Nederlands ..........Pagina 53 Dansk ............ Side 60 Svensk ..........Sidan 67 Norsk............. Side 74 Suomi .............Sivu 81 Ελληνικά..........Σελίδα 87 Türkçe........... Sayfa 96 401 الصفحة ..........عربي ............1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und brin- GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in gen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rück- den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht der Sicherheitshinweise und Anweisungen einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ab- 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
(32) Taste für Führungsschienenverriegelung Flügelschraube für Parallelanschlag (33) Schraubzwinge Sichtfenster für Schnittlinie „CutControl“ (PKS 55 A/ PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden (10) Parallelanschlag Sie in unserem Zubehörprogramm.
10 | Deutsch Handkreissäge PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Schutzklasse / II / II / II A) PKS 66 AF/PKS 66-2 AF mit Führungsschiene Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Page 11
Spänen getroffen werden und stecken Sie es fest in den Schnittmarkierungen (siehe Bild G) Spanauswurf (16). (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Fremdabsaugung (siehe Bild B) Das nach vorn ausklappbare Sichtfenster „CutControl“ (9) Stecken Sie einen Absaugschlauch (23) (Zubehör) auf den dient der präzisen Führung der Kreissäge an der auf dem...
Page 12
Sie deshalb nur mit Staubabsaugung. einen Probeschnitt durch. Sägen von Nichteisenmetall Schnittmarkierungen (PKS 55) Hinweis: Verwenden Sie nur ein für Nichteisenmetall geeig- Die Schnittmarkierung 0° (30) zeigt die Position des Säge- netes, scharfes Sägeblatt. Dies gewährleistet einen saube- blattes bei rechtwinkligem Schnitt.
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Entsorgung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer heitsgefährdungen zu vermeiden.
Page 14
Slippery handles and grasping ergising power tools that have the switch on invites acci- surfaces do not allow for safe handling and control of the dents. tool in unexpected situations. 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Viewing window for "CutControl" cutting line (PKS angled, secure the guide plate of the saw so that it will 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 not shift sideways.In the event of a sideways shift, the saw blade may become jammed, which could lead to kick- (10) Parallel guide back.
English | 17 Technical Data Hand-held circular saw PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Article number 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Rated power input...
The power tool can be directly connected to the socket of a from the saw spindle (22). Bosch all-purpose dust extractor with remote starter. This dust extractor is started up automatically when the power Fitting the saw blade (see figure A) tool is switched on.
Note: For safety reasons, the on/off switch (2) cannot be Cut marks (see figure G) locked; it must remain pressed during the entire operation. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Practical advice The viewing window for "CutControl" (9), which folds out to...
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Fax: (0800) 428570 needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an Outside AU and NZ: after-sales service centre that is authorised to repair Bosch Phone: +61 3 95415555 power tools.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- Utiliser un équipement de protection individuelle. rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec Toujours porter une protection pour les yeux. Les Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil novices. “sous tension” mettra également “sous tension” les par- 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 23
Il est alors difficile de bien maîtriser l’outil élec- afin de minimiser les risques de pincement de la lame troportatif. et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Vis papillon pour la butée parallèle Pour effectuer des coupes plongeantes non perpendi- Guide de coupe « CutControl » (PKS 55 A/PKS 55-2 culaires, faites en sorte que la semelle de la scie ne A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) risque pas de se déplacer latéralement.
Cet outil électroportatif peut être branché directement sur la – Placez la lame de scie (20) sur le flasque porte-lame prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- (21). Le sens de coupe des dents (sens de la flèche sur la tance.
230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Repères de coupe (voir figure G) Mise en marche/arrêt (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Pour démarrer l'outil électroportatif, actionnez d’abord l'in- terrupteur de déverrouillage (1) et appuyez ensuite sur l’in- Le guide de coupe «...
(32). Pour séparer les deux de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- rails (31), appuyez sur le bouton (32) se trouvant de l’autre mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- côté et tirez. pt.com Sur le côté...
à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Indicaciones de seguridad retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
Page 30
éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 31
Es posible evitarlo sos o acumulaciones de residuos. ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
No está diseñada para funcionar con una mesa de sie- Ventana de observación de la línea de corte «Cut- rra. Control» (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada AF/ PKS 66-2 AF) con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-...
(32) Botón de bloqueo del carril guía sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Sierra circular portátil PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Número de referencia 3 603 E00 0..
Page 34
La herramienta eléctrica se puede conectar directamente a sosténgala firmemente. la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dis- – Coloque el disco de sierra (20) sobre la brida de admi- positivo de arranque remoto. Este se conecta automática- sión (21).
Marcas de corte (vea la figura G) Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 rruptor de conexión/desconexión (2). La ventana de observación abatible hacia delante «CutCon- Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (2), sino debe man-...
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Serrado con tope paralelo (vea la figura H) autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar El tope paralelo (10) permite obtener cortes exactos a lo lar- riesgos de seguridad.
AVISO México indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, Tel.: (52) 55 528430-62...
Page 38
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 39
áreas cegas. O disco protuberante pode cortar objetos que podem provocar Nunca utilize anilhas ou um parafuso de disco um efeito de coice. danificados ou incorretos. As anilhas e o parafuso de Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Visor de inspeção para linha de corte Não opere a ferramenta elétrica de forma "CutControl" (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS estacionária. Ela não é adequada para o funcionamento 66 AF/ PKS 66-2 AF) com mesa de serrar.
(27) Alavanca tensora para pré-seleção da profundidade de corte Dados técnicos Serra circular manual PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Número de produto 3 603 E00 0..
Page 42
– Retire o flange de admissão (19) e o disco de serra (20) Insira uma mangueira de aspiração (23) (acessório) na do veio da serra (22). remoção de aparas (16). Ligue a mangueira de aspiração 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
(2) e manter Marcações de corte (ver figura G) premido. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Para desligar a ferramenta elétrica, liberte o interruptor de ligar/desligar (2). O visor de inspeção CutControl (9) rebatível destina-se à...
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação avanço e sem interrupção. deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Comece o corte em perfis sempre do lado mais estreito, nos autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perfis em U sempre no lado aberto.
Fax: 21 8511096 Sicurezza elettrica Brasil La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- Campinas –...
Page 46
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat- dell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utiliz- vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di- zatore. sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 47
I pannelli di grandi dimensioni tendono a flettersi sotto il Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- loro peso. I supporti andranno posti sotto al pannello, su lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol- Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Finestrella d’ispezione linea di taglio «CutCon- morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. trol» (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ In caso di tagli dal pieno eseguiti non ad angolo retto, PKS 66-2 AF) assicurare la piastra di guida della sega affinché...
Italiano | 49 Dati tecnici Sega circolare PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Codice prodotto 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Potenza assorbita nominale...
Page 50
L’elettroutensile si potrà collegare direttamente alla presa di – Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (11) all’indietro corrente di un aspiratore universale Bosch con dispositivo di e tenerla ferma. avvio a distanza. Quest’ultimo verrà avviato automaticamen- – Applicare la lama (20) sulla flangia di montaggio (21). La te all’accensione dell’elettroutensile.
Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore ON/ Marcature di taglio (vedere fig. G) OFF (2). (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, l’interruttore ON/OFF (2) non può essere bloccato, ma deve invece restare costan- La finestrella d’ispezione «CutControl»...
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- profilati a U non effettuare mai il primo taglio sul lato aperto. mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un Assicurare bene profilati lunghi per evitare il blocco della la- centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili ma di taglio ed un contraccolpo dell’elettroutensile.
Gebruik geen adapter- Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. reedschappen. Onveranderde stekkers en passende Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Page 54
Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 55
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of verandert tijdens het zagen, kan het zaagblad klem ko- een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter men te zitten en terugslaan. vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Zaag geen ferrometalen. Gloeiende spanen kunnen de Kijkvenster voor zaaglijn "CutControl" (PKS 55 A/ stofafzuiging ontsteken. PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) Draag een stofmasker. (10) Parallelgeleider Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is (11) Pendelbeschermkap gekomen, voordat u het neerlegt.
Nederlands | 57 Cirkelzaag PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Afmetingen voetplaat 288 x 153 288 x 153 327 x 160 Max. zaagbladdiameter Min. zaagbladdiameter Max. zaagbladdikte Opnameboorgat Gewicht volgens EPTA-procedure 01:2014...
Page 58
Zaagmarkeringen (zie afbeelding G) spanenafzuiging worden gebruikt. Draai de omkeerbuis af- (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 hankelijk van de toepassing zo, dat u niet wordt geraakt door de spanen en steek de buis vast in de spaanafvoer (16).
Bij het in de lengte zagen van vurenhout ontstaan lange, spi- proefzagen. raalvormige spanen. Daardoor kan de spaanafvoer (16) ver- Zaagmarkeringen (PKS 55) stopt raken. Beuken- en eikenstof zijn zeer schadelijk voor de gezond- De zaagmarkering 0° (30) toont de positie van het zaagblad heid, werk daarom met stofafzuiging.
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatie- openingen altijd schoon om goed en veilig te werken. Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- Sikkerhedsinstrukser service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Page 61
FARE: Undgå at røre ved skæreområdet og Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan mon- klingen. Hold fast på det ekstra håndtag eller motor- teres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Page 62
Un- forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan dersøg og afhjælp årsagen til, at klingen sidder fast. føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Inspektionsrude til snitlinje "CutControl" (PKS 55 A/ Hvis saven forskydes til siden, kan savbladet gå fast, så PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) saven kastes tilbage. (10) Parallelanslag Brug ikke savblade i HSS-stål.
Page 64
64 | Dansk Håndrundsav PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Støv-/spånboks – ● ● Dimensioner bundplade 288 x 153 288 x 153 327 x 160 Maks. savklingediameter Min. savklingediameter Maks.
Page 65
Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv Snitmarkeringer (se billede G) kan let antænde sig selv. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Bemærk: Brug altid styrerøret (24) eller støv-/spånboksen (25) ved savning for ikke at blive ramt af omkringflyvende Vinduet "CutControl"...
Page 66
Dette sikrer et pænt snit og forhindrer snit. fastklemning af savklingen. Snitmarkeringer (PKS 55) Før det tændte el-værktøj mod emnet, og start forsigtigt med Snitmarkeringen 0° (30) viser savklingens position ved at save. Arbejd derefter videre med en smule fremføring og retvinklede snit.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Page 68
Använd alltid blad med korrekt storlek och form på Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt hålmarkeringen (diamant eller rund). Blad som inte elverktyget inte användas av personer som inte är 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Fel som uppstår till följd av att Kontrollera det nedre skyddet så att det stängs säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna korrekt innan varje användning. Använd inte sågen om det nedre skyddet inte kan flyttas fritt och stängs Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
(29) Snittmarkering 45° Vingskruv för geringsvinkelförval (30) Snittmarkering 0° Vingskruv för parallellanslag (31) Styrskena Siktfönster för såglinje ”CutControl” (PKS 55 A/PKS (32) Låsknapp för styrskenan 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) (33) Skruvtving (10) Parallellanslag A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen.
Page 71
Svensk | 71 Handcirkelsåg PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Skyddsklass / II / II / II A) PKS 66 AF/PKS 66-2 AF med styrskena Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Page 72
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat Sågmarkeringar (se bild G) material. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Siktfönstret ”CutControl” (9) kan fällas framåt och är till för Observera: använd alltid vändröret (24) eller damm-/...
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Observera: använd endast ett vasst sågblad som är lämpligt måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad för järnfri metall. Detta garanterar ett rent snitt och serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Støpselet må ikke endres på noen disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med reduserer fare på grunn av støv. jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 75
Hvis du holder sagen med begge det kan føre til tilbakeslag. Inspiser, og iverksett tiltak hendene, risikerer du ikke å kutte hendene med for å eliminere årsaken til blokkeringen av bladet. sagbladet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Kontrollvindu for sagelinje CutControl (PKS 55 A/ Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm‑/ PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) gass‑/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger (10) Parallellanlegg kan medføre brann og elektrisk støt.
Det komplette tilbehøret finner du i vårt (22) Sagspindel tilbehørsprogram. (23) Sugeslange Tekniske data Håndsirkelsag PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Artikkelnummer 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0..
Page 78
Elektroverktøyet kan kobles direkte til en stikkontakt på en – Skru ut spennskruen (18) i dreieretningen ➊ med Bosch universalsuger med fjernstart. Denne starter unbrakonøkkelen (6). automatisk når elektroverktøyet slås på. – Sving pendelvernedekselet (11) tilbake, og hold det fast.
Merknad: Av sikkerhetsgrunner kan ikke av/på-bryteren (2) Sagemarkeringer (se bilde G) låses, men må holdes kontinuerlig inne under drift. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Informasjon om bruk Kontrollvinduet CutControl (9) som kan vippes frem gjør det Før alle arbeider på...
Det sikrer rene snitt og hindrer at Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må sagbladet setter seg fast. dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for Slå på elektroverktøy. Før det mot emnet, og start sagingen sikkerheten.
Ulkokäyttöön so- hattoman käynnistymisen. veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun raa. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Page 82
Noudata erityistä varovaisuutta sahatessasi seinien Käytä aina teriä, joiden laikkareikä on oikean kokoi- sisään tai muihin piilossa oleviin kohtiin. Materiaaliin nen ja muotoinen (vinoneliö tai pyöreä). Jos terät eivät 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Siinä tilanteessa et pysty hallitsemaan sähkötyö- "CutControl"-ohjurin sahauslinjan aukko (PKS 55 A/ kalua riittävän luotettavasti. PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- (10) Suuntaisohjain johtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen ja- (11) Heilurisuojus keluyhtiön puoleen.
Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- (30) Sahausmerkki 0° vikeohjelmastamme. (31) Ohjainkisko Tekniset tiedot Käsipyörösaha PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Tuotenumero 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0..
Page 85
– Käännä heilurisuojusta (11) taaksepäin ja pidä sitä paikal- saus. laan. Sähkötyökalun voi liittää suoraan etäkäynnistyksellä varus- – Irrota kiristyslaippa (19) ja sahanterä (20) sahan karasta tettuun Bosch-yleisimuriin. Yleisimuri käynnistyy automaatti- (22). sesti, kun kytket sähkötyökalun päälle. Sahanterän asentaminen (katso kuva A) Pölynimurin tulee soveltua työstettävän materiaalin pölylle.
Page 86
Kun haluat käynnistää sähkötyökalun, paina ensin käynnis- tyssalpaa (1) ja tämän jälkeen käynnistyskytkintä (2) ja Sahausmerkit (katso kuva G) pidä sitä painettuna. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen (2). Eteen käännetyn "CutControl"-ohjurin aukon (9) avulla pys- Huomautus: turvallisuussyistä...
Räjäytyskuvat ja varaosatiedot (8). ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Sahaus ohjainkiskon kanssa (katso kuvat I–K) Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Ohjainkiskon (31) avulla voit tehdä suoralinjaiset sahaukset. vikkeita koskeviin kysymyksiin. Kitkapinta estää ohjainkiskon luisumisen ja suojaa työkappa- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
Page 88
Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτης FI/ Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής εφαρμογή σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 89
Κρατήστε σταθερά με τα δύο χέρια το πριόνι και κινητήρα. Όταν και τα δύο χέρια σας κρατούν το πριόνι, τοποθετήστε τους βραχίονές σας έτσι, ώστε να δεν μπορούν να κοπούν από τον πριονόδισκο. Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Page 90
επαναφοράς και βεβαιωθείτε, ότι κινείται ελεύθερα και δεν Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το ηλεκτρικό αγγίζει τον πριονόδισκο ή κάποιο άλλο μέρος, σε όλες τις εργαλείο, προτού το εναποθέσετε. Το τοποθετημένο γωνίες και βάθη κοπής. 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην Παράθυρο ελέγχου για τη γραμμή κοπής απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. «CutControl» (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF) Περιγραφή προϊόντος και ισχύος (10) Οδηγός παραλλήλων...
Page 92
92 | Ελληνικά Δισκοπρίονο χεριού PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A PKS 55-2 A PKS 66 AF PKS 66-2 AF Μέγιστο πάχος στελέχους δίσκου Οπή υποδοχής Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014 Βαθμός προστασίας / II / II / II A) PKS 66 AF/PKS 66-2 AF με...
Page 93
πρέπει να ταυτίζονται. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να συνδεθεί απευθείας στην – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιγξης (19) και βιδώστε τη πρίζα ενός απορροφητήρα γενικής χρήσης Bosch με διάταξη βίδα σύσφιγξης (18) στη φορά περιστροφής ➋. Προσέξτε τηλε-εκκίνησης. Ο απορροφητήρας σκόνης ξεκινά αυτόματα...
πρώτα το κλείδωμα ενεργοποίησης (1) και πατήστε στη Μαρκαρίσματα κοπής (βλέπε εικόνα G) συνέχεια τον διακόπτη On/Off (2) και κρατήστε τον (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 πατημένο. Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστε...
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου βάσης (12). Ρυθμίστε το επιθυμητό πλάτος κοπής σαν τιμή πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κλίμακας στο αντίστοιχο μαρκάρισμα κοπής (30) ή (29), κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 97
çentik içinde merkezleyin, böylece Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre testere dişi malzemeye temas etmez. Testere bıçağı ayarlayın. İş parçasının altından bıçağın bir tam dişinden daha az bir kısmı görünmelidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Gönye açısı ön seçimi için kelebek vida şekilde elektrikli el aleti üzerinde yeterli kontrolü Paralellik mesnedi kelebek vidası sağlayamazsınız. Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ile 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Türkçe | 99 "CutControl" kesme hattı için kontrol penceresi (PKS (22) Testere mili 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 (23) Emme hortumu (24) Talaşlar için saptırma borusu (10) Paralellik mesnedi (25) Toz/Talaş kutusu (11) Pandül koruma kapağı...
Page 100
Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. veya olmadan kullanılabilir. Saptırma borusunu talaşlara – Allen anahtarı (6) ile sıkma cıvatasını (18) ➊ dönüş maruz kalmayacak şekilde döndürün ve talaş çıkışına (16) yönünde sökün. sıkıca yerleştirin. 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri (2) Kesme işaretleri (bkz. resim G) kilitlenemez, işleme esnasında sürekli basılı olmalıdır. (PKS 55 A/PKS 55-2 A/PKS 66 A/PKS 66 AF/ PKS 66-2 Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandığınızda açın. Öne doğru açılabilen kontrol penceresi "CutControl" (9) daldırmalı...
Kilitlemek için (32) tuşuna basın. Sökmek için diğer taraftaki etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. (32) tuşuna basın ve kılavuz rayları (31) birbirinden ayırın. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Kılavuz ray (31) üst kısmında iki işarete sahiptir. "90°" parçaları 7 yıl hazır tutar.
Page 103
Tek Çözüm Bobinaj Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Şehitkamil/Gaziantep TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Tel.: +90 342 2351507 Rayimbek Cad., 169/1 Fax: +90 342 2351508 050050, Almatı, Kazakistan E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
Page 104
حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو استخدم لتنفيذ .ال تفرط بتحميل الجهاز تزيد الكابالت التالفة أو .األجزاء المتحركة .أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك .المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 105
اترك الزناد وقم بإيقاف المنشار داخل الخامة ال يمكن لغطاء الوقاية أن يحميك .قطعة الشغل ال تحاول أبدا .إلى أن يتوقف النصل تماما .من النصل أسفل قطعة الشغل جذب المنشار من قطعة الشغل أو شده Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Page 106
.نشر المعادن غير الحديدية الرقيقة مثل القطاعات قبل وضع المنشار ألسفل على الطاولة أو على .غير مسموح بمعالجة المعادن الحديدية النصل المستمر في الدوران غير المغطى .األرضية قد يتسبب في تحرك المنشار للخلف ليقطع أي شيء 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 108
استخدم فقط نصال المنشار التي تزيد سرعتها يبلغ مستوى الضجيج المعتاد للعدة الكهربائية القصوی المسموحة عن عدد الدوران والمقدر بالفئة .الالحملي بالعدة الكهربائية PKS 55 اختيار نصل المنشار (، مستوى قدرة ) ديسيبل مستوى ضغط الصوت تجد في نهاية هذا الدليل عرضا عاما ألنصال المنشار...
Page 110
لتجنب انحشار شفرة المنشار والصدمة االرتدادية ،للعدد الكهربائية Bosch الزبائن المعتمد لشركة .للعدة الكهربية .لتجنب التعرض للمخاطر ً قابال يجب أن يكون غطاء الوقاية المتأرجح للحركة بسالسة ولإلغالق من تلقاء نفسه دائما. حافظ 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 111
2012/19/EU حسب التوجيه األوروبي الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز .يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Page 115
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)
Page 116
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber 1 609 92A 4FT | (15.04.2019) Bosch Power Tools...
Page 117
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.08.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 4FT | (15.04.2019)