Page 1
OBJ_DOKU-33730-003.fm Page 1 Friday, June 17, 2016 10:04 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PKS 18 LI www.bosch-pt.com 1 609 92A 21T (2015.03) O / 102 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 7
Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 8
Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht ein- Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher wandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablage- Überlastung geschützt.
Page 9
OBJ_BUCH-1889-003.book Page 9 Friday, June 17, 2016 10:05 AM Deutsch | 9 Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Handkreissäge PKS 18 LI Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Sachnummer 3 603 CB1 3.. der Sicherheitshinweise und Anweisungen Nennspannung können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
Page 10
EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, werden. 70538 Stuttgart, GERMANY – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete...
Page 11
Akku einsetzen – Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 24 die Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Spannschraube 23 in Drehrichtung fest. Das Anzugs- der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- moment soll 6–9 Nm betragen, das entspricht handfest gebenen Spannung.
Page 12
Zustand und der Zahnform des Sägeblattes ab. Verwen- Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte den Sie deshalb nur scharfe und für den zu bearbeitenden an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Werkstoff geeignete Sägeblätter. werkzeuge. Sägen von Holz Kundendienst und Anwendungsberatung Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich nach Holzart,...
OBJ_BUCH-1889-003.book Page 13 Friday, June 17, 2016 10:05 AM English | 13 Schweiz English Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Safety Notes Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com General Power Tool Safety Warnings Luxemburg Read all safety warnings and all in- WARNING Tel.: +32 2 588 0589...
Page 15
Raise the lower guard Use the battery only in conjunction with your Bosch with the retracting handle and make sure it moves freely product. This measure alone protects the battery against and does not touch the blade or any other part, in all angles dangerous overload.
Page 16
OBJ_BUCH-1889-003.book Page 16 Friday, June 17, 2016 10:34 AM 16 | English Product Description and Specifica- Technical Data tions Circular Saw PKS 18 LI Article number 3 603 CB1 3.. Read all safety warnings and all instruc- Rated voltage tions. Failure to follow the warnings and in-...
Page 17
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Technical file (2006/42/EC) at: Observe the relevant regulations in your country for the Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, materials to be worked. 70538 Stuttgart, GERMANY Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can...
Page 18
Inserting the battery cutting direction of the teeth (direction of arrow on the saw Use only original Bosch lithium-ion batteries with the blade) and the direction-of-rotation arrow on the retract- voltage listed on the nameplate of your power tool.
Page 19
UB 9 5HJ Loosen wing bolt 11 and slide the scale of the parallel guide At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange 10 through the guide in the base plate 7. Adjust the desired the collection of a product in need of servicing or repair.
UB 9 5HJ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le the collection of a product in need of servicing or repair.
Page 21
Assurez-vous que la pièce à travailler se pas de mauvais alignement ou de blocage des parties trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 22
Si la lame de scie est grippée, 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 23
Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- 20 Broche de scie tions des voies respiratoires. 21 Bride porte-outil N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. 22 Bride de serrage Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- 23 Vis de serrage avec rondelle reuse.
Page 24
: EN 60745-1, Epaisseur min. de lame avec EN 60745-2-5, EN 50581. dents/avec dents avoyées Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Perçage de positionnement Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Poids suivant EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014 Henk Becker Helmut Heinzelmann Plage de températures autorisées...
Page 25
Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d’utilisation. – Nous recommandons de poser l’outil électroportatif sur la partie avant du capot de protection 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 26
Montage de l’accu Note : N’utilisez qu’une lame des scie aiguisée et appropriée N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch pour les métaux non-ferreux. Ceci assure une coupe lisse et dont la tension correspond à celle indiquée sur la empêche le coinçage de la lame de scie.
Page 27
Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs www.bosch-pt.com accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre chacun une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec produits et leurs accessoires.
Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 29
El uso de otro tipo de acumulado- llos de sujeción de la hoja de sierra fueron especialmente res puede provocar daños e incluso un incendio. diseñados para obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo máximas. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 30
La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. puede ser bloqueada por objetos ocultos en el material y hacer que la sierra retroceda bruscamente. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 31
Únicamente utilice el acumulador en combinación con 26 Escala de profundidad de corte su producto Bosch. Solamente así queda protegido el 27 Marca de posición para 0° acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 28 Marca de posición para 45°...
Page 32
Expediente técnico (2006/42/CE) en: Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, derados como cancerígenos, especialmente en combina- 70538 Stuttgart, GERMANY ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-...
Page 33
– Monte la brida de apriete 22 y enrosque el tornillo de suje- ción 23 girándolo en dirección . Cuide que sea correcta la posición de montaje de la brida de apoyo 21 y de la brida de apriete 22. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 34
Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- corte limpio y se evita que se atasque la hoja de sierra. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Aproxime la herramienta eléctrica conectada contra la pieza terísticas de su herramienta eléctrica.
Page 35
Tel.: (0212) 2074511 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- México mente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Zona Industrial, Toluca - Estado de México España...
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 37
Se as mãos estiverem a segurar a serra, não poderão operar poderá controlar as forças de contra-golpe através ser feridas pela lâmina de serra. de apropriadas medidas de segurança. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 38
Abra a cobertura de protecção inferior interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, com a alavanca de retracção e liberte-a assim que a lâ- explodir ou sobreaquecer. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 39
OBJ_BUCH-1889-003.book Page 39 Friday, June 17, 2016 10:05 AM Português | 39 Descrição do produto e da potência Dados técnicos Serra circular manual PKS 18 LI Devem ser lidas todas as indicações de ad- vertência e todas as instruções. O desres- N° do produto 3 603 CB1 3..
Page 40
Processo técnico (2006/42/CE) em: quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que 70538 Stuttgart, GERMANY contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-...
Page 41
Colocar o acumulador sos sextavados internos 24 no sentido . O binário de Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a aperto deve ser de 6–9 Nm, o que corresponde ao aperto tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- manual e um ¼...
Page 42
Em seguida deverá con- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem tinuar a trabalhar com pouco avanço e sem interrupção. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Ao cortar perfís, deverá...
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 44
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito e deve essere aggiustato. dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 45
Durante il taglio la lama di taglio che lata si sollevi e, uscendo dal pezzo in lavorazione, si muova penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un con- in direzione dell’operatore; traccolpo. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 46
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- inferiore di protezione. me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- Aprire manualmente la cuffia di protezione inferiore caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 47
Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-5, Min. spessore denti/stradatura EN 50581. denti Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Foro di montaggio Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Peso in funzione della EPTA- 70538 Stuttgart, GERMANY Procedure 01:2014 Henk Becker Helmut Heinzelmann...
Page 48
Montaggio della lama (vedi figura C) le specializzato. Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcas- per il materiale. sa del motore. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 49
6–9 Nm, questo corri- Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- sponde all’avvitamento manuale della vite di serraggio con nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- l’aggiunta di ¼ di rotazione. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
Page 50
Operare con l’elettroutensile acceso spingendolo in direzione Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- del pezzo in lavorazione ed eseguire i tagli con particolare at- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tenzione.
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 52
Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 54
28 Zaagmarkering 45° wegen irriteren. * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- belasting beschermd.
Page 55
Gewicht volgens EPTA-Procedure EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 01:2014 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Toegestane omgevingstempera- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, tuur 70538 Stuttgart, GERMANY – bij het laden °C 0...+45...
Page 56
Gebruik in geen geval slijpschijven als inzetgereed- – Draai de vleugelschroef 13 los. Draai de zaag opzij. Stel de schap. gewenste maat op de schaalverdeling 14 in. Draai de vleu- gelschroef 13 weer vast. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 57
Begin bij profielen altijd te zagen aan de smalle zijde, bij U-pro- Accu plaatsen fielen nooit aan de open zijde. Ondersteun lange profielen om Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met het vastklemmen van het zaagblad en een terugslag van het de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap elektrische gereedschap te voorkomen.
Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats worden hergebruikt. voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Accu’s en batterijen: Li-ion: Klantenservice en gebruiksadviezen...
Page 59
Hold på ekstragrebet eller motorhuset med den skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man anden hånd. Holdes saven med begge hænder, kan disse bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. ikke kvæstes af savklingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 60
Ønsker du at starte en sav, der sidder i emnet, centre- tøjet. res savklingen i savspalten, hvorefter det kontrolleres, at savtænderne ikke sidder fast i emnet. Sidder savklin- 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 61
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 28 Snitmarkering 45° Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- dukt.
Page 62
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. 70538 Stuttgart, GERMANY – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet.
Page 63
– Anbring savklingen 8 på holdeflangen 21. Tændernes skæ- Isæt akku reretning (pilretning på savklingen) og drejeretningspilen Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- på beskyttelsesskærmen 9 skal stemme overens. – Sæt spændeflangen 22 på og skru spændeskruen 23 i i ve den spænding, der er angivet på...
Page 64
Savning i træ Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Det rigtige valg af savklingen retter sig efter træart, trækvali- tet og om der skal gennemføres længde- eller tværsnit.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är uttag reducerar risken för elstöt. farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 66
Vill du återstarta en såg som sitter i arbetsstycket cen- klingan. trera sågklingan i sågspåret och kontrollera att såg- klingans tänder inte hakat upp sig i arbetsstycket. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 67
Kontrollera innan sågen används att det undre kling- Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På skyddet stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.
Page 68
Bottenplattans dimensioner 133 x 244 EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Max. sågklingsdiameter Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Min. sågklingsdiameter Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Max. stomtjocklek 70538 Stuttgart, GERMANY Max. tandtjocklek/-skränkning Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Min.
Page 69
Slipskivor får absolut inte användas för sågning. stycket. Synglaset ”CutControl” 12 har varsin markering för rätvinkliga och 45° snitt. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 70
Börja alltid sågsnittet vid sågning av profiler med den smala Insättning av batteri sidan och aldrig med den öppna sidan när U-profiler sågas. Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Stötta långa profiler för att undvika att sågklingan kommer i den spänning som anges på elverktygets typskylt.
Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor ningene. Feil ved overholdelsen av ad- som gäller våra produkter och tillbehör. varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
Page 72
(f. eks. firkantet eller rundt). Sagblad som ikke skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte passer sammen med sagens montasjedeler, går urundt og fast og er lettere å føre. fører til tap av kontrollen. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 73
Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det dekselet stenger helt. Ikke bruk sagen hvis det nedre oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- vernedekselet ikke kan beveges fritt og ikke stenger drettsorganene. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 74
OBJ_BUCH-1889-003.book Page 74 Friday, June 17, 2016 10:05 AM 74 | Norsk Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produk- Tekniske data tet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Håndsirkelsag PKS 18 LI Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- Produktnummer 3 603 CB1 3..
Page 75
– Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, skal bearbeides. 70538 Stuttgart, GERMANY Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
Page 76
Saging med parallellanlegg (se bilde F) Innsetting av batteriet Parallellanlegg 10 muliggjør eksakte snitt langs kanten av et Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en arbeidsstykke, hhv. skjæring av like store striper. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta www.bosch-pt.com varten. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää gående våre produkter og deres tilbehør. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä...
Page 78
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte- lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää sytystä ja palovammoja. pölyn aiheuttamia vaaroja. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 79
Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seu- terä kuljettaa sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä osuu raavassa. sen tielle. Ota huomioon, että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy, virran katkaisun jälkeen. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 80
Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. tamme. Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- Tekniset tiedot sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituksel- Käsipyörösaha PKS 18 LI ...
Page 81
EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): en käsiteltäviä materiaaleja. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti 70538 Stuttgart, GERMANY syttyä palamaan. Bosch Power Tools...
Page 82
– Käännä heilurisuojus 9 takaisin ja pidä se paikallaan. Akun asennus – Aseta sahanterä 8 kiinnityslaippaan 21. Hampaiden leik- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden kaussuunnan (nuoli sahanterässä) ja heilurisuojuksessa 9 jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa olevan pyörimissuuntaa osoittavan nuolen tulee täsmätä.
Page 83
Puhdista sen tähden aina sahanterät heti suuntaan. Liian voimakas syöttö lyhentää vaihtotyökalun elin- käytön jälkeen. ikää huomattavasti ja saattaa vahingoittaa sähkötyökalua. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- Sahausteho ja sahausjälki ovat pitkälti riippuvaisia sahante- leen. rän kunnosta ja terähampaiden muodosta. Käytä siksi ainoas- taan teräviä...
ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 85
ηλεκτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- αγωγό θέτει επίσης τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργα- σεις. λείου υπό τάση και προκαλεί μια ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 86
που βρίσκεται μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο, τότε δρόμο του. Γι’ αυτό να δίνετε προσοχή στο χρόνο ιχνηλασίας κεντράρετε τον πριονόδισκο μέσα στη σχισμή κοπής και του πριονιού. βεβαιωθείτε ότι τα δόντια του πριονόδισκου δεν είναι 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 87
20 Άξονας δισκοπρίονου Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 21 Φλάντζα υποδοχής το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- 22 Φλάντζα σύσφιξης τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερ- 23 Βίδα σύσφιξης με ροδέλα...
Page 88
0...+45 EN 60745-2-5, EN 50581. – κατά τη λειτουργία και κατά την Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: αποθήκευση °C –20...+50 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Συνιστούμενες μπαταρίες PBA 18V...V–. 70538 Stuttgart, GERMANY PBA 18V...W–. Henk Becker Helmut Heinzelmann Συνιστούμενοι φορτιστές...
Page 89
Βγάλτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν δι- Τρόποι λειτουργίας εξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό. Βγάλτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν δι- εξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 90
σκους, κατάλληλους για την κοπή μη σιδηρούχων μετάλλων. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Έτσι εξασφαλίζεται η άψογη κοπή και αποφεύγεται το σφήνωμα ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- του πριονόδισκου. νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Θέστε...
Page 91
και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Bosch Power Tools...
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 93
Körelmiş veya hasar görmüş testere bıçaklarını kullan- sadece izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Geri- mayın. Kör veya yanlış doğrultulmuş dişlere sahip testere Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 94
çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. ya bağlamayın. Testere istenmeden yere düşecek olursa Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak alt koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu kapağı geri çek- bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz.
Page 95
Taban levhası ölçüleri 133 x 244 EN 50581. Maksimum testere bıçağı çapı Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Minimum testere bıçağı çapı Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Maksimum gövde kalınlğı 70538 Stuttgart, GERMANY Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Henk Becker Helmut Heinzelmann Maksimum diş...
Page 96
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan ölçüyü ayarlayın. Kelebek vidayı 25 tekrar sıkın. önce her defasında aküyü çıkarın. Testere bıçağını takarken koruyucu eldiven kullanın. Testere bıçağına temas ederseniz yaralanabilirsiniz. 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 97
Alete entegre serbest dönüş freni elektrikli el aleti kapandık- İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- tan sonra testere bıçağının serbest dönüşte dönme süresini valandırma deliklerini daima temiz tutun. kısaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 98
Bu nedenle testere bıçaklarını kullanımdan Ege Elektrik hemen sonra temizleyin. İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Tel.: 0252 6145701 için yetkili bir servise başvurun. Değer İş Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
Page 99
ömrünü tamamlamış aküler/ ba- taryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gön- derilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 98. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)
Page 100
2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) Ø 35 mm: GAS 55 M AFC 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 1 609 92A 21T | (17.6.16) Bosch Power Tools...
Page 101
OBJ_BUCH-1889-003.book Page 101 Friday, June 17, 2016 10:05 AM | 101 Bosch Power Tools 1 609 92A 21T | (17.6.16)