Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Zweifel am einwandfreien Zustand Spannungsangabe auf dem Gerät haben, lassen Sie das Gerät beim übereinstimmt. Braun Kundendienst überprüfen bzw. • Dieses Gerät darf nicht in der reparieren. Ein beschädigtes Netz- Nähe von mit Wasser gefüllten kabel kann nur durch eine vom Her- Behältern (wie z.
Bedienung Anwendung der Stylingdüse Um Ihr Haar zu stylen, drücken Sie die Styling- Dieser Haartrockner bietet zwei Griffpositionen: düse (7) fest auf die Vorderseite des Geräts, bis sie Halten Sie ihn am Griff (A), um bequem alle Tasten einrastet. Mit der Stylingdüse können Sie den zu erreichen.
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. appliance to your nearest Braun We hope you thoroughly enjoy your new Braun Service Centre for checking/repair. appliance. The mains cord may only be replaced This appliance is designed for domestic use only, although it offers professional performance.
Page 7
Cleaning A blue LED (2b) comes on when you press one of the cold buttons (6). Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down. Setting the temperature For cleaning the housing, only use a damp cloth. When switching on the appliance, the last heat Under no circumstances, use aggressive or abrasive setting selection is set.
Après une courte période de refroi- les plus élevés. Nous espérons que votre nouvel dissement, le système de chauffage appareil Braun vous apportera entière satisfaction. redémarre. Veillez à ce que les ouver- Malgré ses performances professionnelles, cet tures d’entrée et de sortie d’air soient appareil est conçu pour un usage domestique...
Descriptif Indépendamment de la température initiale, vous obtiendrez instantanément un flux d’air froid et la 1 Grille d’arrivée d’air avec filtre de protection LED bleue s’allumera. 2 Écran de contrôle de la température Pressez une deuxième fois le bouton d’air froid pour a) LED rouges pour 4 réglages de la température revenir à...
Page 10
Nettoyez régulièrement l’extérieur du filtre de protection (1) à l’aide d’un chiffon humide (D). Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez tourner légèrement le filtre de protection vers la gauche et le retirer (E). Nettoyez le filtre de protec- tion sous le robinet d’eau puis laissez-le sécher complètement.
Centro Este aparato está diseñado solo para el uso domésti- co, a pesar de que ofrece un rendimiento profesional. de Servicio Braun más cercano para Antes de su uso, lea atentamente las instrucciones revisarlo / repararlo. Este cable sólo y consérvelas para futuras consultas.
Pantalla de temperatura (2) Pelo corto o media melena: Los LED rojos (2a) muestran la temperatura Para aumentar el volumen y levantar las raíces, seleccionada de entre un rango de 1 (baja) a 4 pase suavemente los dedos del difusor por el cuero (alta).
-se de que as aberturas de entrada e dade e design. Esperamos que o nosso novo apa- de saída de ar estão completamente relho da Braun seja motivo de grande satisfação. desobstruídas. Este aparelho foi concebido apenas para o uso •...
Page 14
Utilização Uso do concentrador de ar Para estilizar o cabelo, empurre o concentrador de Este secador de cabelo permite duas posições de ar (7) sobre a parte da frente do aparelho e carre- pega: gue com firmeza até encaixar no lugar. Pega pelo punho (A) para chegar confortavelmente O concentrador de ar permite-lhe direcionar o fluxo a todos os botões.
I nostri prodotti sono progettati in conformità ai più rigorosi standard di qualità, funzionalità e design. Ci calore. auguriamo che il vostro nuovo apparecchio Braun • Non avvolgere il cavo di alimentazione possa darvi molte soddisfazioni. attorno all’apparecchio.
Page 16
resta fresco grazie allo speciale sistema di raffred- Si tenga presente che, diversamente dal cilindro, damento ad aria. il beccuccio per styling viene riscaldato dal flusso d’aria calda. Accensione Uso del diffusore (solo con modello HD 785) Usare l’interruttore(4) per accendere l’apparecchio Per sollevare le radici e creare volume o onde e selezionare il flusso d’aria: naturali, utilizzare il diffusore (8).
Page 17
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è...
Waarschuwing over de conditie van het apparaat • Uw haardroger alleen op wisselspan- breng dan het apparaat naar de dichtsbijzijnde Braun service dealer ning (~) aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven om het apparaat te controleren/repa- netspanning overeenkomt met die van reren.
Om het milieu te beschermen, niet zonder hulpstukken. weggooien bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Center of bij de door uw Gebruik van het styling mondstuk gemeente aangewezen inleveradressen. Om het haar te stylen, druk het styling mondstuk (7) op de voorkant van het apparaat en druk stevig aan totdat hij op plaats klikt.
Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye tion hos et Braun Service Center. Led- apparat fra Braun. ningen må kun udskiftes af et autori- Dette apparat er kun beregnet til hjemmebrug, selvom det giver professionel ydelse.
Page 21
Indstilling af temperaturen diffuserfingrene mod hovedbunden for at give Når du tænder for apparatet, vælges seneste noget løft. temperaturindstilling automatisk. Brug temperaturknapperne (5) til at ændre Rengøring temperaturen: Tag stikket ud af stikkontakten og lad det køle af Tryk på + for at øge temperaturindstillingen. inden rengøring.
Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjo- feil ved apparatet bør apparatet leve- nalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt res til nærmeste Braun-servicesenter nye Braun-produkt. for kontroll/reparasjon. Strømlednin- Dette apparatet er designet kun for hjemmebruk, selv om det gir en profesjonell ytelse.
Page 23
Et blått LED-lys (2b) lyser når du trykker på en av varsomt over hodebunnen i en sirkelbevegelse for kaldluftknappene (6). å få et lite løft. Innstill temperaturen Rengjøring Når føneren slås på vil den siste varmeinnstillingen være innstilt. Ta støpselet ut av stikkontakten og la apparatet Bruk temperaturknappene (5) til å...
Produktens sladd design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket får bara bytas ut på ett auktoriserat nytta av din nya apparat från Braun. Braun Servicecenter. Okvalificerat Apparaten är avsedd endast för privat användning, även om den håller professionell klass.
Ställa in temperaturen tig cirkelrörelse med diffuserns fingrar mot hårbot- När hårfönen sätts på används den senast använda ten för att ge håret ett lyft. värmeinställningen. Använd temperaturknapparna (5) för att ändra Rengöring temperaturen. Dra ut kontakten och låt apparaten svalna före Tryck på...
Braun-huoltoliikkeeseen. Laitteen Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön, vaikka se tarjoaa ammattimaisen suorituskyvyn. verkkojohto voidaan vaihtaa ainoas- Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja taan valtuutetussa Braun-huoltoliik- säilytä ne myöhempää tarvetta varten. keessä. Valtuuttamaton huoltotyö voi Varoitus aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyt- täjälle.
Page 27
Punaiset LED-valot (2a) näyttävät lämpötila- Föönaa ensin latvat asettamalla ne sormisuojuk- asetukset 1 (alhainen lämpö) – 4 (korkea lämpö). selle. Nosta sitten hiuksia varovasti diffuusorilla Sininen LED-valo (2b) syttyy, kun painetaan jotakin hiuspohjasta ja pidä paikallaan. Viimeistele tyviosa kylmäpuhalluksen painikkeista (6). liikuttamalla diffuusorin sormia kevyesti hiuspohjan myötäisesti, jotta tyvi kohoaa.
Mamy nadzieję, Należy upewnić się, że wlot i wylot że korzystanie z urządzenia marki Braun sprawi powietrza nie są zablokowane. państwu prawdziwą przyjemność. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do •...
Technologia jonowa (tylko w przypadku modelu 4 Przełącznik (wł./wył.) 5 Przyciski temperatury (+ / –) HD 785) 6 Przyciski zimnego nadmuchu powietrza Strumień powietrza zostaje wzbogacony milionami 7 Profesjonalny koncentrator powietrza aktywnych jonów, które otaczają każdy włos, nadają 8 Profesjonalny dyfuzor (tylko w przypadku włosom gładkość...
Page 30
ochronnego (E). Należy oczyścić filtr ochronny pod bieżącą wodą i pozostawić do całkowitego wysuszenia. Następnie ponownie założyć filtr ochronny i zablokować w odpowiednim położeniu, przekręcając go w prawo. Przechowywanie Ucho do zawieszania (3) to praktyczny i bezpieczny środek do przechowywania suszarki do włosów. Usuwanie Produkt zawiera odpady elektroniczne nadające się...
Naše produkty jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. či opravě do nejbližší opravny Braun. Věříme, že se vám nový přístroj Braun bude líbit. Výměnu přívodu může provádět pouze Přístroj je navržen pouze pro soukromé použití, i autorizovaná...
Page 32
Čištění Nastavení teploty Při zapnutí je přístroj nastaven na poslední volbu Před čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a teploty. nechte ho zchladnout. Teplotu změníte pomocí tlačítek pro nastavení Na čištění krytu používejte pouze vlhký hadřík. Za teploty (5): žádných okolností nepoužívejte agresivní čističe Teplotu zvýšíte stisknutím tlačítka +.
• Pravidelne kontrolujte, či nie je sieťová Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že šnúra opotrebovaná alebo poškodená. tento nový prístroj Braun vám prináša radosť z Ak máte akékoľvek pochybnosti o používania. stave prístroja, obráťte sa so žiados- Tento prístroj je určený...
Page 34
Teplotný displej (2) Krátke až polodlhé vlasy: Červené svetlá LED (2a) zobrazujú nastavenia Aby ste účesu dodali objem a nadvihli vlasy pri teploty v rozsahu 1 (nízka) až 4 (vysoká). korienkoch, pomaly pohybujte prstami nadstavca Modré svetlo LED (2b) sa zapne, ak stlačíte jedno malými krúživými pohybmi po pokožke hlavy.
• Redovito provjeravajte je li strujni dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u kabel istrošen ili oštećen. Ako imate svom novom uređaju tvrtke Braun. bilo kakve sumnje o stanju uređaja, Ovaj je uređaj namijenjen samo za kućnu upotrebu iako omogućuje profesionalnu izvedbu.
Page 36
= slab protok zraka kovrče, pričvrstite difuzor (8). Gurnite ga čvrsto na II = jak protok zraka otvor za izlaz zraka dok ne sjedne na mjesto (C). Prikaz temperature (2) Kratke i srednje dužine kose: Crvene LED žaruljice (2a) prikazuju postavke topline Za dodavanje volumena i podizanje kose od korijena, u rasponu od 1 (slabo) do 4 (jako).
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. bodite pozorni na znake obrabljenosti Želimo vam, da boste svoj novi aparat Braun z vese- ali okvar. Če niste prepričani glede ljem uporabljali. brezhibnega delovanja naprave, jo Aparat je namenjen le za domačo uporabo, čeprav...
Page 38
Prikazovalnik temperature (2) Kratki in srednje dolgi lasje: Rdeče LED lučke (2a) prikazujejo nastavitev tem- Če želite doseči večji volumen, z majhnimi krožnimi perature v stopnjah od 1 (nizka) do 4 (visoka). gibi vodite nastavke razpršilnika nežno po lasišču. Modra LED lučka (2b) se prižge ob pritisku na eno izmed tipk za hladen tok zraka (6).
Figyelmeztetés a legközelebbi Braun szakszervizbe, • A hajszárítót kizárólag váltóáramú (~) hogy ellenőrizzék és megjavítsák. A hálózati kábel csak Braun szakszerviz- csatlakozóhoz csatlakoztassa, és elle- nőrizze, hogy a lakás áramhálózatának ben cserélhető. Ha a munkát hozzá feszültsége megfeleljen a hajszárítón nem értő...
Page 40
Bekapcsolás eltérően a szűkítőfej felforrósodik a meleg levegő A kapcsoló (4) segítségével kapcsolja be a készü- hatására. léket, és válassza ki a levegőáramot: A diffúzor használata (csak a HD 785 modell O = ki = (gyenge levegőáram) esetében) II = (erős levegőáram) A diffúzort (8) a hajszálak tövének megemeléséhez, dúsabb hatás eléréséhez vagy természetes hullá- Hőmérséklet-kijelző...
Türkçe için makinenizi kontrol/tamir edilmesi Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun için Braun Yetkili Servis’ine ulaştırınız. ürününüzden her açıdan memnun kalmanızı dileriz. Kablo yalnızca Braun Yetkili Servisleri Bu ürün, profesyonel performans sağlasa bile, evde tarafından değiştirilmelidir.
Page 42
Mavi LED (2b) soğuk düğmelerine (6) bastığınızda ınızda gezdirin ve saçlarınızı havalandırın. görünür. Temizleme Isıyı ayarlama Ürünü çalıştırdığınızda en son kullandığınız ısıda Temizlemeden önce, cihazı prizden çıkarıp soğuma- başlar. sını bekleyin. Isıyı değiştirmek için ısı düğmelerini (5) kullanınız: Gövdeyi temizlemek için sadece nemli bir bez kul- Isıyı...
şi design. Sperăm că vă veţi bucura • Verificaţi periodic uzura sau deteriora- din plin de noul dumneavoastră aparat Braun. rea cablului de alimentare. Dacă aveţi Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz casnic, deşi oferă performanţe profesionale.
Page 44
Pornirea Utilizarea difuzorului (doar la modelul HD 785) Folosiţi comutatorul (4) pentru a porni aparatul şi a Pentru a tapa firele de păr la rădăcină, a spori volu- selecta fluxul de aer: mul sau a crea bucle naturale, ataşaţi difuzorul (8). O = oprit Apăsaţi-l ferm pe orificiul de ieşire a aerului până...
κατάσταση της συσκευής, παρουσιάστε δικτύου σας αντιστοιχεί στην τάση που την στο κοντινότερο Κέντρο Service της αναγράφεται στο σεσουάρ. Braun στην περιοχής σας για έλεγχο/ • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη επισκευή. Η αντικατάσταση του καλω- συσκευή αυτή κοντά σε νερό...
Page 46
Τεχνολογία ιόντων (μόνο στο μοντέλο HD 785) 4 Διακόπτης on/off 5 Κουμπιά θερμοκρασίας (+ / –) Το ρεύμα αέρα είναι εμπλουτισμένο με εκατομ- 6 Κρύα κουμπιά (για κανονική λαβή του σεσουάρ ή μύρια ενεργά ιόντα που αγκαλιάζουν κάθε τρίχα για λαβή από τον κορμό) και...
Page 47
Καθαρίστε το προστατευτικό φίλτρο κάτω από τρεχούμενο νερό και αφήστε το να στεγνώσει τελείως. Αντικαταστήστε το προστατευτικό φίλτρο και ασφαλίστε το στρέφοντάς το προς τα δεξιά. Αποθήκευση Η θηλιά ανάρτησης (3) αποτελεί ένα πρακτικό και ασφαλές μέσο για την αποθήκευση του σεσουάρ σας.
и изходящите отвори за въздух са тво, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще напълно свободни. използвате с удоволствие Вашият нов уред Braun. • Не насочвайте въздушната струя Въпреки че с него можете да постигнете про- фесионални резултати, уредът е предназначен...
Page 49
4 Бутон за включване/изключване ната струя незабавно ще се охлади и синият 5 Бутони за настройка на температурата (+ / –) светодиоден индикатор ще се включи. 6 Бутони за студен въздух Натиснете повторно един от двата бутона за 7 Професионален накрайник за концентрирана студен...
Page 50
звайте остри предмети (напр. дръжката на гребен), за да отстраните прах или чужди тела от вътрешността на уреда. Съществува риск от токов удар. Редовно почиствайте външната страна на защитния филтър (1) с влажна кърпа (D). За цялостно почистване завъртете защитния филтър...
износа или повреждений. Если у вас возни- кают сомнения относительно состояния Настройка температуры устройства, обратитесь в ближайший При каждом включении фена используется та сервисный центр Braun для проверки и настройка температуры, которая была устано- ремонта. Ремонт, выполненный неквалифи- влена последней. цированными специалистами, может приве- Для...
случае возникновения проблем при использо- Плотно прижимайте его к распределительной вании продукции, просьба связываться с решетке до тех пор, пока она не встанет на Информационной Службой Сервиса BRAUN по место (С). телефону 8 800 200 2020 Короткие волосы и волосы средней длины: Для...
Page 53
Электрический фен BRAUN тип 3532 220–240 Вольт, 50-60 Герц, 1680–2000 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/ Браун мбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, ермания Для определения года изготовления см.
Page 54
ا ال يغطي هذا الضمان: التلف الناجم عن سوء االستعمال أو االستهالك العادي، باإلضافة إلى العيوب غير المؤثرة على عمل أو قيمة الجهاز. ويصبح الضمان الغي ا ً إذا ما خضع الجهاز ألي إصالحات من أشخاص غير معتمدين من قبل ب ر اون أو إذا لم .تستخدم...