Westinghouse 62047 Manuel D'instructions page 34

Table des Matières

Publicité

ing. Om uw massief-koperen armatuur nog jaren als nieuw er te laten uitzien, moet u regelmatig
een hoogwaardige, niet-schurende autowas aanbrengen op alle metalen oppervlakken, waar-
door de armatuur een extra beschermende laag krijgt.
LIMPIEZA Y CUIDADO
E
Limpie el equipo con un paño suave. Limpie el vidrio con jabón suave. El rocío de limpiadores
químicos puede descolorar el acabado del equipo. No use estropajos, polvos, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este equipo.
NOTA PARA EQUIPOS QUE SEAN DE LATÓN SÓLIDO:
Su luminaria de latón sólido hecha a mano ha sido recubierta con laca de acrílico recocida y
durable que le da una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo el brillo
se empañará, dando paso a un acabado de latón antiguo auténtico. Para mantener su equipo
de latón sólido viéndose como nuevo por años, aplique regular una cera para auto no abrasiva
de buena calidad a todas las superficies de metal, dándole al equipo un recubrimiento protector
extra.
LIMPEZA E CUIDADOS
P
Para limpar, esfregue a luminária com um pano macio. Limpe o vidro com detergente suave. A
pulverização com químicos poderá descorar o acabamento da luminária. Não use esfregões, pós,
lã de aço ou papel abrasivo para limpar esta luminária.
NOTA PARA LUMINÁRIAS DE LATÃO MACIÇO:
A sua luminária feita à mão em latão maciço foi revestida com um verniz de acrílico cozido
durável, proporcionando uma proteção máxima contra as condições atmosféricas. Porém, com
o tempo o brilho do latão ficará manchado, dando lugar a um acabamento de autêntico latão
antiquado. De forma a manter o aspeto rejuvenescido da sua luminária de latão maciço durante
muitos anos, aplique regularmente uma cera para automóveis não-abrasiva e de boa qualidade a
todas as superfícies metálicas, dando à luminária uma camada protetora extra.
RENGJØRING OG PLEIE
N
Gjør lampen ren med en myk klut. Vask glasset med mildt såpevann. Spray med kjemiske
rengjøringsmidler kan misfarge overflaten på lampen. Bruk ikke stålull, skurepulver eller slipepa-
pir for å rengjøre lampen.
FOR LAMPER I HEL MESSING:
Det håndlagede lampefestet i messing er dekket med motstandsdyktig akryllakk som beskytter
mot vind og vær. Likevel vil messingen mørkne med tiden og gi lampen en autentisk, gam-
meldags messingfinish. For at messinglampen skal se ny ut i mange år framover, bør du med gni
inn alle metallflater med bilvoks av god kvalitet (ikke-abrasiv) for ekstra beskyttelse.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
S
Använd en mjuk trasa och torka av armaturen. Rengör glaset med mild såpa. Spray från kemiska
rengöringsmedel kan missfärga ytan av armaturen. Använd inte skurkuddar, pulver, stålull eller
slipande papper till rengöringen av armaturen.
ATT OBSERVERA FÖR ARMATURER I SOLID MÄSSING:
Din handtillverkade lamparmatur i solid mässig har belagts med ett hållbart, härdat akryllack,
som ger ett mycket gott skydd mot väder och vind. Glansen hos mässingen kommer emellertid
att avta med tiden, vilket ger produkten ett antikt utseende. För att hålla armaturen i solid mäss-
ing i nyskick under många års tid bör du regelbundet applicera ett icke-slipande bilvax av hög
kvalitet på alla metallytor. Det fungerar som ett extra skyddande lager.
PUHDISTUS JA HOITO
FIN
Puhdista pehmeällä liinalla pyyhkien. Puhdista lasi miedolla pesuaineella. Kemialliset puhdistus-
suihkeet voivat värjätä valaisimen maalia. Älä käytä hankaavia sieniä, jauheita, teräsvillaa tai han-
kaavaa paperia valaisimen puhdistukseen.
HUOMAUTUS MESSINKISILLE VALAISIMILLE:
Käsintehty messinkivalaisin on pinnoitettu kestävällä, kuumennetulla akryylilakalla, joka suojelee
sitä sääolosuhteita vastaan. Messinkipinta kuitenkin tummuu ajan kuluessa muuttaen sen aidon
34
GS-26-RS09-WH18

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières