CLEANING AND CARE
GB
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners
can discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper
to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic
lacquer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness
of the brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid
brass fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax
to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
REINIGUNG UND PFLEGE
D
Zur Reinigung die Leuchte mit einem weichen Tuch abwischen. Das Glas ist mit milder Seife
zu reinigen. Chemische Reiniger können die Farbe des Lackes auf der Leuchte entfernen.
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte keine Scheuerschwämme, Pulver, Stahlwolle oder
Schleifpapier .
HINWEIS FÜR LEUCHTEN AUS MASSIVEM MESSING:
Diese handgefertigten Leuchten aus massivem Messing wurde mit einem dauerhaften
Acryllack überzogen, der ihr maximalen Witterungsschutz bietet. Mit der Zeit wird sich das
Messing etwas trüben, was dem Ganzen einen authentischen, antiken Messinglook verleiht.
Um die Messingleuchte auch die nächsten Jahre noch wie neu erscheinen zu lassen, sollten Sie
regelmäßig einen abriebbeständigen Autowachs auf die Metalloberflächen auftragen, um der
Leuchte einen zusätzlichen Schutz zu geben.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
F
Pour nettoyer le dispositif, l'essuyer avec un chiffon doux. Nettoyer le verre avec du savon doux.
La vaporisation de détergents chimiques peut décolorer la peinture du dispositif. Ne pas utiliser
de tampons à récurer, de poudres, de paille de fer ou de papier abrasif pour nettoyer ce disposi-
tif.
REMARQUE CONCERNANT LES DISPOSITIFS EN LAITON MASSIF:
Votre dispositif d'éclairage en laiton massif artisanal est revêtu d'une couche de peinture
acrylique longue durée et cuit au four afin d'offrir une protection maximale contre les intempéri-
es. Toutefois, la luminosité du laiton va se ternir au fil du temps, jusqu'à devenir un laiton ancien
authentique. Pour que votre dispositif en laiton massif conserve un aspect neuf dans les années
à venir, appliquer régulièrement une cire pour voiture non abrasive de bonne qualité sur toutes
les surfaces métalliques afin d'offrir une couche de protection supplémentaire.
PULIZIA E MANUTENZIONE
I
Per pulirlo, spolverare l'impianto con un panno morbido. Pulire il bicchiere con sapone delicato.
Lo spray con agenti chimici potrebbe sbiadire il colore della finitura. Non usare panni abrasivi,
polveri, paglia di ferro o carta abrasiva per pulire l'impianto.
NOTA PER IMPIANTI DI OTTONE CROMATO:
il vostro impianto di illuminazione fatto a mano, cromato, è stato rivestito con una lacca acrilica
durevole, essiccata, che consente la massima protezione contro le intemperie. Tuttavia, con il
tempo la lucentezza dell'ottone si ossiderà, dando vita a un'autentica finitura che ricorda gli
articoli datati. Per far sì che il vostro impianto in ottone cromato sembri sempre nuovo, applicare
regolarmente una quantità generosa di cera per auto non abrasiva, su tutte le superfici metal-
liche, e ciò conferirà all'impianto una copertura extra protettiva.
REINIGING EN VERZORGING
NL
Veeg met een zachte doek om de armatuur schoon te maken. Reinig het glas met milde zeep.
Spray van chemische reinigingsmiddelen kunnen de afwerking van de armatuur verkleuren.
Gebruik geen schuursponsjes, poeders, staalwol of schuurpapier om de armatuur te reinigen.
OPMERKING VOOR ARMATUREN DIE VAN MASSIEF KOPER ZIJN:
Uw met de hand vervaardigde, massief koperen armatuur is bekleed met een duurzame, gebak-
ken acryllak die maximale bescherming tegen het weer geeft. Echter, na verloop zal de glans van
het koper minder worden, en plaats maken voor een authentieke, ouderwetse koperen afwerk-
GS-26-RS09-WH18
33