Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GS-26-FS40-WH22
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EXTERIORES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA EXTERIORES
INSTRUKSJONER FOR UTENDØRS MONTERING
INSTRUKCJA MONTAŻU LAMPY ZEWNĘTRZNEJ
INSTRUKCIJAS ROKASGRĀMATA UZSTĀDĪŠANAI ĀRPUS TELPĀM
NAVODILA ZA UPORABO ZUNANJE SVETILKE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА С ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО ЗА
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PENTRU MONTAREA ÎN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
OUTDOOR INSTRUCTIONS MANUAL
ANLEITUNG FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH
MANUEL D'INSTRUCTIONS D'EXTÉRIEUR
MANUALE D'ISTRUZIONI DA ESTERNO
GEBRUIKSAANWIJZING BUITENSHUIS
INSTRUKTIONSMANUAL UTOMHUS
VALON ULKOASENNUSOHJE
MANUAL TIL UDENDØRS MONTERING
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ СНАРУЖИ
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ЗЗОВНІ
VÄLISVALGUSTI KASUTUSJUHEND
MONTAVIMO LAUKE INSTRUKCIJA
NÁVOD NA OBSLUHU VONKU
NÁVOD NA VENKOVNÍ POUŽITÍ
UPUTE ZA UPORABU NA OTVORENOM
KÜLTÉRI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
УПОТРЕБА НА ОТКРИТО
DIŞ MEKAN KULLANIM KILAVUZU
61216
SPAȚII EXTERIOARE
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westinghouse 61216

  • Page 1 61216 OUTDOOR INSTRUCTIONS MANUAL ANLEITUNG FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH MANUEL D’INSTRUCTIONS D’EXTÉRIEUR MANUALE D’ISTRUZIONI DA ESTERNO GEBRUIKSAANWIJZING BUITENSHUIS MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EXTERIORES MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA EXTERIORES INSTRUKSJONER FOR UTENDØRS MONTERING INSTRUKTIONSMANUAL UTOMHUS VALON ULKOASENNUSOHJE MANUAL TIL UDENDØRS MONTERING INSTRUKCJA MONTAŻU LAMPY ZEWNĘTRZNEJ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 WARNING: ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed. Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essential for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not damage electrical wiring, gas lines, or water lines.
  • Page 3 AVISO: CHOQUE ELÉTRICOS PODEM RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES. Leia e siga as instruções exatamente conforme mostrado. Caso as instruções não sejam sufi- cientemente claras, não prossiga. Contacte um eletricista qualificado. Leia todas as instruções antes de começar. Uma instalação elétrica adequada é essencial para a operação segura desta luminária.
  • Page 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ. Прочтите руководство и в точности соблюдайте указания, приведенные в нем. Если указания неясны, прекратите работу. Обратитесь к квалифицированному электрику. Прежде чем приступать к работе, прочтите все указания. Правильное подключение важно для безопасной работы данного светильника. При резании или сверлении стен или потолков...
  • Page 5 VAROVÁNÍ: ZÁSAH ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ. Přečtěte si a dodržujte pokyny přesně tak, jak je uvedeno. Pokud pokynům nerozumíte, nepokračujte. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Před začátkem prací si přečtěte všechny pokyny. Pro bezpečný provoz tohoto zařízení je nezbytné správné zapojení. Při řezání nebo vrtání...
  • Page 6 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ. Διαβάστε και ακολουθήστε επακριβώς τις παρακάτω οδηγίες. Αν οι οδηγίες δεν είναι σαφείς, μη συνεχίζετε. Επικοινωνήστε με ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν ξεκινήσετε. Η σωστή καλωδίωση είναι απαραίτητη για την ασφαλή λειτουργία του φωτιστικού αυτού.
  • Page 7: Instructions D'assemblage Pour Luminaire D'éclairage D'extérieur

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POUR LUMINAIRE D’ÉCLAIRAGE D’EXTÉRIEUR Merci d’avoir acheté un produit Westinghouse. Ce dispositif élégant et pratique a été conçu pour vous accompagner de nombreuses années. En cas de questions et de remarques, veuillez nous contacter sur www.westinghouselighting.eu/contact-us et www.westinghouselighting.de/ contact-us REMARQUE : Déballez le dispositif et les pièces avec soin.
  • Page 8 (katso kuva 1). MONTERINGSINSTRUKTIONER FOR UDENDØRS BELYSNINGSARMATUR Tillykke med dit køb fra Westinghouse. Dette armatur er designet til at give dig høj æstetik og ydelse i mange år. Ved spørgsmål og kommentarer bedes du venligst gå til www.westinghouselighting.eu/contact-us og www.westinghouselighting.de/contact-us...
  • Page 9 (viz obrázek 1). NAVODILA ZA SESTAVO SVETILKE ZA ZUNANJO UPORABO Čestitamo vam za nakup izdelka Westinghouse. Ta svetilka je bila zasnovana tako, da vam bo še veliko let olepševala dom in dobro služila. Za vprašanja in opombe obiščite www.westinghouselighting.eu/contact-us in www.westinghouselighting.de/contact-us...
  • Page 10 UPUTE ZA SASTAVLJANJE VANJSKOG RASVJETNOG TIJELA Čestitamo na kupnji proizvoda tvrtke Westinghouse. Uživajte u ljepoti i usluzi ovog rasvjetnog tijela dugi niz godina. Pitanja i komentare možete ostaviti na stranici www.westinghouselighting.eu/contact-us i www.westinghouselighting.de/contact-us NAPOMENA: Pažljivo raspakirajte rasvjetno tijelo i njegove dijelove. Provjerite jesu li svi dijelovi na broju prije nego što bacite ambalažu (pogledajte sliku 1.).
  • Page 11 FIGURE 1. MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS NOTE: Line art shown may not exactly match the fixture enclosed. However, the installation instructions do apply to this fixture. CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
  • Page 12 MONTAGE - UND VERKABELUNGSANLEITUNG HINWEIS: Die abgebildeten Skizzen stimmen möglicherweise nicht exakt mit der beiliegenden Leuchte überein. Die Installationshinweise gelten jedoch für diese Leuchte. ACHTUNG: Bei Leuchten, die für den Einsatz im Freien und im Nassbereich gekennzeichnet sind, ist eine wasserdichte Abdichtung zwischen der Leuchte und der Montagefläche mit Silikon oder ähnlichem zu gewährleisten.
  • Page 13: Finstructions De Montage Et De Câblage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE CÂBLAGE REMARQUE : L’aspect extérieur du dispositif sur l’illustration peut varier légèrement du dispositif fourni. Néanmoins, les instructions d’installation s’appliquent à ce luminaire. ATTENTION : Pour les luminaires étiquetés pour un usage à l’extérieur et à un emplacement humide, prévoyez un joint étanche entre le luminaire et la surface de montage en utilisant un calfeutrage silicone ou similaire.
  • Page 14: Istruzioni Di Montaggio E Cablaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E CABLAGGIO NOTA: Il motivo rigato mostrato potrebbe non corrispondere esattamente all’impianto presente. Tuttavia le istruzioni di installazione valgono anche per questo impianto. ATTENZIONE: Per gli impianti creati per l’utilizzo in spazi esterni ed umidi, creare un sigillo imper- meabile all’acqua tra l’impianto e la superficie di montaggio utilizzando del silicone o uno stucco simile.
  • Page 15: Nl Montage - En Bedradingsinstructies

    MONTAGE - EN BEDRADINGSINSTRUCTIES OPMERKING: De getoonde lijntekeningen komen mogelijk niet exact overeen met de ingesloten armatuur. De installatie-instructies zijn echter wel van toepassing op deze armatuur. VOORZICHTIG: Voor armaturen die zijn gelabeld voor gebruik buitenshuis en op natte locaties, dient u te zorgen voor een waterdichte afdichting tussen de armatuur en het montageoppervlak met behulp van silicone of een soortgelijke afdichting.
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA: El arte de líneas que se muestra puede no concordar de manera exacta con el equipo incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican para este equipo. PRECAUCIÓN: Para los accesorios etiquetados para uso en exteriores y lugares húmedos, propor- cione un sello hermético entre el accesorio y la superficie de montaje mediante el uso de silicona o una masilla similar.
  • Page 17 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE CABLAGEM NOTA: A arte mostrada pode não corresponder exatamente à luminária fornecida. Porém, as instruções de instalação aplicam-se a esta luminária de igual modo. ATENÇÃO: Para luminárias etiquetadas para utilização em locais externos e húmidos, forneça uma vedação estanque entre a luminária e a superfície de montagem, usando silicone ou calafe- tagem similar.
  • Page 18 MONTERING OG TILKOBLING MERK: Tegningene som vises kan avvike fra lampen i pakningen. Men selve monteringsanvisnin- gen gjelder for denne lampen. FORSIKTIG: Lamper som er merket for bruk utendørs og i våtrom må ha en vanntett pakning mellom lampen og monteringsflaten ved å bruke silikon eller lignende. 1.
  • Page 19 MONTERINGS - OCH KOPPLINGSANVISNING OBS: Linjebild som visas kan inte exakt matcha bifogade anordningen. Installationsanvisningarna gäller dock för denna armatur. VARNING: För armaturer som är märkta för utomhus- och våtutrymmeanvändning, försörja en vattentät tätning mellan fixturen och monteringsytan med hjälp av silikon eller liknande tätning. 1.
  • Page 20 ASENNUS - JA JOHDOTUSOHJEET HUOMAA: Piirros ei välttämättä vastaa tarkalleen toimitettua valaisinta. Siitä huolimatta asen- nusohjeet pätevät myös tälle valaisimelle. VAROITUS: Jos valaisin on tarkoitettu ulkotiloissa ja märissä tiloissa käytettäväksi, tiivistä valaisi- men ja kiinnityspinnan väli käyttäen silikonia tai muuta vastaavaa tiivistettä. 1.
  • Page 21 INSTRUKTIONER TIL MONTERING OG LEDNINGSFØRING BEMÆRK: Illustrationerne matcher muligvis ikke det vedlagte armatur helt. Instruktionerne til installationen er dog gældende for dette armatur. ATENÇÃO: Para luminárias etiquetadas para utilização em locais externos e húmidos, forneça uma vedação estanque entre a luminária e a superfície de montagem, usando silicone ou calafe- tagem similar.
  • Page 22 INSTRUKCJE MONTAŻU I PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW UWAGA: Przedstawiony rysunek może nie być dokładnym odzwierciedleniem dołączonej lampy. Instrukcja instalacji obowiązuje jednak dla tej lampy. VAROITUS: Jos valaisin on tarkoitettu ulkotiloissa ja märissä tiloissa käytettäväksi, tiivistä valaisi- men ja kiinnityspinnan väli käyttäen silikonia tai muuta vastaavaa tiivistettä. 1.
  • Page 23 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ПОДКЛЮЧЕНИЮ ПРИМЕЧАНИЕ: Изображения на рисунках могут не отображать в точности внешний вид приобретенного вами светильника. Однако инструкции по установке применяются к данному светильнику. ВНИМАНИЕ: Для светильников, предназначенных для использования вне помещения и в местах с повышенной влажностью, необходимо с помощью силикона или аналогичного герметика...
  • Page 24 ВКАЗІВКИ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ І ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИМІТКА: Зображення на рисунках може не збігатися із виглядом придбаного світильника. Однак інструкції по установці підходять для даного світильника. УВАГА: Для світильників, позначених для використання на відкритому повітрі і в приміщен- нях з підвищеною вологістю, забезпечте водонепроникне ущільнення між кріпленням і монтажною...
  • Page 25 PAIGALDUS- JA KAABELDUSJUHISED MÄRKUS: Pildil näidatud mudel ei pruugi täpselt ühilduda karbis oleva valgustiga. Kuid paigal- damisjuhised kehtivad selle seadme kohta. ETTEVAATUST Välivalgustiteks või märgades kohtades kasutamiseks mõeldud valgustitele tuleb silikooni või sarnaste tihtimisainetega tagada valgusti ning kinnituspinna vahel veekindel tihendus. 1.
  • Page 26 MONTĀŽAS UN INSTALĀCIJAS INSTRUKCIJAS PIEZĪME. Attēlotie zīmējumi var neprecīzi attēlot šo ierīci. Taču uzstādīšanas norādījumi attiecas uz šo ierīci. UZMANĪBU! Ierīcēm, kas ir marķētas kā piemērotas izmantošanai ārpus telpām un mitrās vietās, starp ierīci un montāžas virsmu ierīkojiet ūdensnecaurlaidīgu blīvi, izmantojot silikonu vai līdzīgu aizdari.
  • Page 27 MONTAVIMO IR LAIDŲ TIESIMO INSTRUKCIJA PASTABA: pavaizduota ornamento linija gali nesupti su jūsų šviestuvo. Tačiau montavimo instruk- cija yra skirta būtent šiam šviestuvui. PERSPĖJIMAS: prietaisuose, kurie numatyti naudoti lauke ir drėgnose vietose, tarp prietaiso ir montavimo paviršiaus reikia padaryti vandeniui atsparų sandariklį, naudojant silikoną arba panašų...
  • Page 28 POKYNY PRE MONTÁŽ A ZAPOJENIE POZNÁMKA: Grafika na obrázku nemusí úplne zodpovedať dodanému svietidlu. Pokyny na inštaláciu sa však vzťahujú aj k tomuto svietidlu. POZOR: Pre svietidlá označené na použite vonku a v mokrom prostrední vytvorte vodotesné tesnenie medzi svietidlom a montážnym povrchom pomocou silikónu alebo podobného pritužovadla.
  • Page 29 POKYN K MONTÁŽI A ZAPOJENÍ POZNÁMKA: Zobrazené kresby nemusejí přesně odpovídat přiloženému zařízení. Pokyny k insta- laci se však týkají tohoto zařízení. POZOR: U zařízení určených pro venkovní a vlhké umístění použijte vodotěsné těsnění mezi zařízením a montážním povrchem pomocí silikonu nebo podobného utěsnění. 1.
  • Page 30 NAVODILA ZA MONTAŽO IN OŽIČENJE OPOMBA: Prikazane skice se morda povsem ne ujemajo s priloženo svetilko. Vendar pa navodila za namestitev vsekakor veljajo za to svetilko. POZOR: Pri svetilkah, označenih kot primerne za uporabo na prostem in v mokrem okolju, zago- tovite vodotesno zatesnitev med svetilko in montažno površino s pomočjo silikona ali podobnega.
  • Page 31 UPUTE ZA MONTAŽU I OŽIČENJE NAPOMENA: Prikazani grafički materijal možda neće točno odgovarati priloženom rasvjetnom tijelu. Međutim, upute za ugradnju vrijede za ovo rasvjetno tijelo. OPREZ: Kod rasvjetnih tijela namijenjenih za upotrebu u vanjskim prostorima i na vlažnim mjes- tima, pobrinite se za vodonepropusno zatvaranje spoja rasvjetnog tijela i površine za montažu pomoću silikona ili sličnog sredstva za brtvljenje.
  • Page 32 SZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: A vonalas rajz lehetséges, hogy nem teljesen felel meg a berendezésnek. Azonban a telepítési utasítások erre a berendezésre vonatkoznak. VIGYÁZAT: A kültéri és nedves környezetben is használható szerelvények esetében gondoskodjon a vízzáró tömítésről a szerelvény és a szerelési felület között, szilikon vagy hasonló tömörítőanyag felhasználásával.
  • Page 33 ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖА И ОКАБЕЛЯВАНЕТО ЗАБЕЛЕЖКА: Даденото черно-бяло изображение може да не съответства точно на доставеното осветително тяло. Инструкциите за монтаж обаче съответстват точно на това осветително тяло. ВНИМАНИЕ: За осветителни тела с маркировка за употреба на открити и влажни места осигурете...
  • Page 34 INSTRUCȚIUNI PENTRU MONTARE ȘI CONEXIUNI NOTĂ: Elementele decorative prezentate pot să difere de cele ale corpului de iluminat atașat. Totuși, instrucțiunile de instalare se aplică și pentru acest corp de iluminat. ATENȚIE: În cazul corpurilor de iluminat etichetate pentru utilizare la exterior și în locuri cu umiditate, asigurați o etanșare la apă...
  • Page 35 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι παραστάσεις στα σχέδια μπορεί να μην ανταποκρίνονται επακριβώς στο περιεχόμενο φωτιστικό. Οι οδηγίες εγκατάστασης ωστόσο ισχύουν για το προκείμενο φωτιστικό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για φωτιστικά που προβλέπονται για χρήση σε εξωτερικούς και υγρούς χώρους να παρέχετε ένα υδατοστεγές στεγανωτικό μεταξύ του φωτιστικού και της επιφάνειας στερέωσης χρησιμοποιώντας...
  • Page 36 MONTAJ VE KABLO BAĞLANTI TALİMATLARI NOT: Gösterilen çizimler armatür ile tam olarak eşleşmeyebilir. Ancak yine de montaj talimatları bu armatüre uygulanabilir. DİKKAT: Dış mekanda ve ıslak mekanda kullanıma uygun olarak etiketlenmiş armatürler için, silikon veya benzeri dolgu malzemesi kullanarak armatür ve montaj yüzeyi arasında su geçirmez bir sızdırmazlık sağlayın.
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    CLEANING AND CARE To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture. REINIGUNG UND PFLEGE Zur Reinigung die Leuchte mit einem weichen Tuch abwischen.
  • Page 38 RENGØRING OG PLEJE For at rengøre armaturet, skal man tørre det af med en blød klud. Rengør glasset med en mild sæbe. Spray fra kemiske rensemidler kan misfarve armaturets finish. Undgå at anvende skures- vampe, pulver, ståluld eller sandpapir til rengøring af dette armatur. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Wyczyścić...
  • Page 39 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Obrišite rasvjetno tijelo mekanom krpom kako biste ga očistili. Staklo očistite blagim sapunom. Prskanje kemijskim sredstvima za čišćenje može promijeniti boju premaza rasvjetnog tijela. Nemojte koristiti spužvice za ribanje, praške, čelične vune ili brusni papir za čišćenje rasvjetnog tijela. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS A tisztításhoz törölje le a berendezést egy puha ronggyal.
  • Page 40 Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 41 Contacte a câmara municipal para obter informações relativas aos sistemas de recolha dis- poníveis. Se os aparelhos eléctricos forem colocados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga de substâncias perigosas para os lençóis de água subterrâneos e a sua entrada na cadeia alimentar, provocando danos na sua saúde e bem-estar.
  • Page 42 Значення зображення перекресленого ящику для сміття на колесах: Не викидайте електричні прилади як несортовані муніципальні відходи, користуйтесь відведеними для цього засобами збору. Для отримання інформації щодо наявності систем збору зверніться до місцевих органів врядування. При викиданні електроприладів до смітників або куп сміття шкодливі речовини можуть потрапити...
  • Page 43 dobremu poèutju. Ko zamenjujete stare naprave z novimi, je vaš trgovec zakonsko zavezan, da brezplaèno pre- vzame vašo staro opremo in jo odstrani med odpadke. Značenje prekrižene kante za otpatke: Nemojte odlagati električne uređaje kao nerazvrstani gradski otpad, koristite zasebna skupljališta.
  • Page 44 Rated wattage E27 1 x Max. 60W Distributed by: Westinghouse Lighting, Krefelder Strasse 562 D-41066 Mönchengladbach / Germany and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting All Rights Reserved. Made in China www.westinghouselighting.eu www.westinghouselighting.de GS-26-FS40-WH22...