Tischausziehführung in Kulissentische
Table leaf extension runners for tables without frame
Rallonge de table sans piètement
Guía de extracción para mesas de colisa
Guida per tavoli allungabili senza telaio
A
1
B
D
C
E
B
1
Führungsstifte und Hülsen (I) an den Tischplattenhälften (A) und
de
Einlagen (B) anbringen.
Mount table top connecting fittings and sleeves (I) to the table top
en
halves (A) and extension leaves (B).
Placer les goupilles de guidage et les douilles (I) aux moitiés de
fr
plateau de table (A) et aux inserts (B).
Inserte las espigas guía y los casquillos (I) en ambas mitades del
es
tablero de la mesa (A) y en los tableros suplementarios (B).
Applicare i perni guida e le boccole (I) alle metà del piano tavolo (A)
it
e alle allunghe (B).
2
G
3
Tischhälften (C) zusammenschieben, Schließhaken (F) zur Transport-
sicherung anbringen und die Montagewinkel (G) bei arretierter
Führung an den Tischplattenhälften anschrauben.
Push table halves (C) together, mount locking hook (F) for securing for
transportation and screw the mounting brackets (G) to the table top
halves with the runners locked.
Assembler les moitiés de plateau de table (C), mettre en place les
pênes crochets (F) pour la sécurité du transport et visser l'équerre de
montage (G) aux moitiés de plateau de table avec coulisse bloquée.
Junte las mitades de la mesa (C) e instale ganchos de bloqueo (F)
para asegurarlas durante el transporte. Con la guía bloqueada,
atornille las escuadras de montaje (G) en ambas mitades del tablero
de la mesa.
Unire le metà del piano tavolo (C) spingendo, applicare i ganci di
chiusura (F) come sicurezza per il trasporto e avvitare l'angolare
di montaggio (G) alle metà del piano tavolo con la guida bloccata.
F
A
E
2
Arretierung (E) öffnen, Tischhälften auseinanderziehen, Quertraverse
(H) an den Auflagewinkeln (D) befestigen, Einlagen auf die Führung
(J) oder auf die Quertraverse legen, alles komplett zusammenschie-
ben und arretieren.
Open locking mechanism (E), pull apart table halves, mount cross bar
(H) to the support brackets (D), place extension leaves onto the
runners (J) or cross bar, push everything together and lock.
Ouvrir l'arrêt (E), séparer les moitiés de table, fixer la traverse
transversale (H) aux équerres d'applique (D), poser les inserts sur la
coulisse (J) ou sur la traverse transversale, assembler l'ensemble et
bloquer.
Abra el seguro de retención (E) y separe las mitades del tablero de
la mesa. Fije los travesaños (H) en las escuadras de apoyo (D),
y coloque los tableros suplementarios sobre la guía (J) o sobre los
travesaños, empuje para juntarlo todo y accione el seguro de
retención.
Aprire il meccanismo di arresto (E), allontanare l'una dall'altra le metà
del piano tavolo, fissare la barra trasversale (H) agli angolari di
supporto (D) e innestare le allunghe sulla guida (J) o sulla barra
trasversale, unire tutto completamente e bloccare.
I
G
B
J
E
H
D
3
642.59.912
642.59.915
„mm"
1/2