Kärcher DS 5600 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DS 5600:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Пылесосы Karcher DS 5600 turbo
Mediclean: Инструкция
пользователя

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher DS 5600

  • Page 1 Пылесосы Karcher DS 5600 turbo Mediclean: Инструкция пользователя...
  • Page 2 DS 5600 DS 5600 Mediclean Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ Türkçe ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ Magyar e ština ☞ Slovenš i na ✌ Polski Române ✍ Sloven i na ✌...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, KÄRCHER zugelassenen Zubehör- und Lesen Sie vor der ersten Benut- Ersatzteilen. zung Ihres Gerätes diese Original- betriebsanleitung, handeln Sie danach und Beschreibung und Wirkungsweise bewahren Sie diese für späteren Gebrauch Dieser Sauger hat ein Wasserfilter-System, oder für Nachbesitzer auf. das auch kleinste Partikel aufnimmt.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Lieferumfang Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsin- schränkten physischen, sensorischen oder halt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- Benachrichtigen Sie bei Beanstandungen bit- rung und/oder mangels Wissen benutzt zu te Ihren Händler.
  • Page 8: Zubehör Anschließen

    in das Wasserfilterbad geben. Die Ent- Inbetriebnahme / Betrieb schäumerflüssigkeit ist umweltfreundlich und vollständig biologisch abbaubar. Eine Zubehör anschließen leichte Schaumbildung während des Be- triebes ist normal und führt zu keiner Be- Abbildung einträchtigung der Funktion. Saugschlauch anschließen. Abbildung Teleskopsaugrohr mit Saugschlauch ver- Den Deckel wieder aufsetzen.
  • Page 9: Pflege, Wartung

    Taster Kabelaufwicklung drücken. Kabel Nasssaugen zieht sich automatisch in das Gerät ein. ✂ Achtung Reinigen des Wasserfiltersystems Bodendüse und Saugrohr dürfen nicht zum ✂ Achtung Nasssaugen verwendet werden, Rostgefahr! Nach jedem Gebrauch Wasserfilterbehälter, Feuchten Schmutz bzw. kleine Mengen Filterdeckel und die Prallplatte reinigen und an Flüssigkeit bis ca.
  • Page 10: Technische Daten

    DS 5600: Restmüll entsorgt werden. HEPA-Plus Filter H 12 Klasse nach EN 1822 HEPA-Plus Filter wechseln DS 5600 Mediclean: Hinweis: Der HEPA-Plus Filter besteht aus HEPA-Plus Filter H 13 Klasse nach EN 1822 dem HEPA Filter und einem Abluftfilter. Um eine optimale Reinigungsleistung und Funkti- Technische Änderungen vorbehalten!
  • Page 11: Störungshilfe

    Zwischenfilter ist verschmutzt Störungshilfe Filter auswaschen, bei Bedarf neuen Zwi- Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der schenfilter einsetzen. folgenden Übersicht selbst beheben. (siehe: PFLEGE, WARTUNG) Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Zubehör ist verstopft autorisierten Kundendienst. Verstopfung beseitigen. ✄...
  • Page 12: Table Des Matières

    Dear Customer, – Use this appliance only for personal use; Please read and comply with use only the accessories and spare parts these original instructions prior to approved by KÄRCHER for such use. the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- Description and effectiveness ers.
  • Page 13: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Safety instructions – This device is not intended for use by per- Scope of delivery sons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or Check the contents of the packaging for com- lacking experience and/or knowledge, un- pleteness and damages when unpacking.
  • Page 14: Commissioning/ Operations

    friednly and fully bio-degradable. Slight Commissioning/ Operations foam formation is normal and does not hamper the functioning of the machine. Connect accessories Illustration Replace the lid. Slide the water filter res- Illustration ervoir all the way back into the appliance Connect connection hose.
  • Page 15: Wet Vacuum Cleaning

    Wet vacuum cleaning Finish operation Illustration ✂ Caution Turn off the appliance and disconnect the The floor nozzle and the suction pipe may not mains plug. be used for wet vacuuming, rust hazard! Push the take-up cable button. The cable Moist dirt or small amounts of liquids up to will pull itself automatically into the appli- about 0.5 l may be vacuumed.
  • Page 16: Maintenance And Care

    HEPA-Plus filter H 12 class as per EN 1822 can be cleaned under running water using the sponge. DS 5600 Mediclean: With normal use, replace the intermediate HEPA-Plus filter H 13 class as per EN 1822 filter at least every 12 months, if neces- sary, it can be replaced sooner.
  • Page 17: Troubleshooting

    Accessory is blocked Troubleshooting Remove the blockage. You can rectify minor faults yourself with the Suction channel has deposits help of the following overview. Remove the deposits. If in doubt, please consult the authorized cus- (see: CARE, MAINTENANCE) tomer service. Water filter reservoir has not locked in ✄...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Cher client, change et les accessoires homologués Lire ces notice originale avant la par KÄRCHER. première utilisation de votre appa- Description et mode d'action reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure Cet aspirateur est équipé d'un système de fil- ou pour le propriétaire futur.
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Consignes de sécurité – Cet appareil n'est pas conçu pour être uti- Contenu de livraison lisé par des personnes (y compris des en- Lors du déballage, contrôler la présence de fants) avec des capacités physiques, l’intégralité du matériel et d'éventuels dom- sensorielles ou mentales limitées mages.
  • Page 20: Mise En Service/Fonctionnement

    – Solvants organiques (p.ex. essence, dilu- l'air aspiré dans le filtre à eau. Ce faisant, tif de couleur, acétone, fuel). les objets aspirés et les résidus de déter- gent des revêtements de sol sont collec- Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives tés dans l'eau.
  • Page 21 produise lors du traitement des tapis, re- Position de stationnement vêtements, rideaux, etc. Utiliser dans ce cas la vanne d'air secondaire pour réduire Arrêter l'appareil. Pour cela appuyer sur le la puissance d'aspiration. Refermer le ré- sectionneur général (marche/arrêt). gulateur après usage. Illustration Enficher la buse de sol dans la réception Aspiration humide...
  • Page 22: Entretien, Maintenance

    DS 5600: rante. Filtre HEPA-Plus H12 classe selon EN 1822 En utilisation normale, remplacer le filtre DS 5600 Mediclean: intermédiaire au plus tard au bout de 12 Filtre HEPA-Plus H13 classe selon EN 1822 mois, si nécessaire encore plus tôt.
  • Page 23: Consignes Générales

    ✄ Danger Les accessoires sont bouchés. Avant tout travail d'entretien et de maintenan- Eliminer le bouchage. ce, mettre l'appareil hors tension et débran- Présence de dépôts dans le canal d'aspira- cher la fiche secteur. tion Seul le service après-vente agréé est autorisé Eliminer les dépôts.
  • Page 24: Uso Conforme A Destinazione

    Gentile cliente, Descrizione e funzionamento Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le pre- Questo aspiratore è dotato di un filtro dell'acqua senti istruzioni originali, seguirle e conservar- che assorbe anche le più piccole particelle. Il fil- le per un uso futuro o in caso di rivendita tro supplementare HEPA-Plus ad elevate pre- dell'apparecchio.
  • Page 25: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Norme di sicurezza – Questo apparecchio non è destinato Fornitura all’uso da parte di persone (compresi Disimballare la confezione e controllare che il bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali o contenuto sia al completo e che non presenti intellettuali limitate o carenti di esperienza danneggiamenti.
  • Page 26: Messa In Funzione / Uso

    tappo di antischiumogeno nel serbatoio Messa in funzione / uso del filtro dell'acqua. L'antischiumogeno non è inquinante e completamente biode- Collegare gli accessori gradabile. Una lieve formazione di schiu- ma durante il funzionamento è normale e Figura non danneggia le funzioni. Collegare il tubo flessibile di aspirazione.
  • Page 27: Aspirazione Ad Umido

    Aspirazione ad umido Terminare il lavoro Figura ✂ Attenzione Spegnere l'apparecchio e staccare la spi- È vietato utilizzare la bocchetta per pavimenti ed il tubo di aspirazione per l'aspirazione di li- Premere il tasto avvolgimento cavo. Il quidi, rischio di formazione di ruggine! cavo rientra automaticamente nell'appa- È...
  • Page 28: Cura E Manutenzione

    Pulire il filtro intermedio, in condizioni di Filtro HEPA-Plus H 12 Classe conforme uso normali, al massimo ogni 12 mesi; EN 1822 all'occorrenz aanche prima. DS 5600 Mediclean: Nota: Il filtro intermedio deve essere Filtro HEPA-Plus H 13 Classe conforme smaltito nei rifiuti. EN 1822...
  • Page 29: Avvertenze Generali

    ✄ Pericolo Otturazione degli accessori Prima di ogni intervento di cura e di manuten- Rimuovere l'otturazione. zione, spegnere l'apparecchio e staccare la Il canale di aspirazione presenta dei depositi spina. Rimuovere i depositi. Lavori di riparazione e lavori sugli impianti (vedi: CURA, MANUTENZIONE) elettrici possono essere effettuati solo dal ser- Il contenitore del filtro dell'acqua non è...
  • Page 30: Reglementair Gebruik

    Beste klant, toegelaten accessoires en reserveonder- Lees vóór het eerste gebruik van delen. uw apparaat deze oorspronkelijke Beschrijving en werking gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la- Deze zuiger heeft een waterfiltersysteem dat tere eigenaar.
  • Page 31: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Veiligheidsinstructies – Dit apparaat is niet geschikt om door per- Leveringsomvang sonen (inclusief kinderen) met beperkte Controleer bij het uitpakken de inhoud van de fysieke, sensorische of geestelijke vaar- verpakking op volledigheid en beschadigin- digheden of met gebrek aan ervaring en/ gen.
  • Page 32: Inbedrijfstelling/Gebruik

    en wordt volledig biologisch afgebroken. Inbedrijfstelling/gebruik Een lichte schuimvorming tijdens het ge- bruik is normaal en heeft geen negatieve Accessoires aansluiten gevolgen voor de werking. Afbeelding Afbeelding Het deksel terugplaatsen. Het waterfilter- Zuigslang aansluiten. reservoir volledig in het apparaat schui- Telescopische zuigbuis met zuigslang ven en naar boven trekken tot het verbinden en vloerspuitkop aanbrengen.
  • Page 33: Natzuigen

    Toets kabel oprollen indrukken. Kabel rolt Natzuigen automatisch op in het apparaat. ✂ Let op Reinigen van het waterfiltersysteem Vloerspuitkop en zuigbuis mogen niet ge- ✂ Let op bruikt worden om nat te zuigen, roestgevaar! Na elk gebruik het waterfilterreservoir, het fil- Vochtig vuil resp.
  • Page 34: Tussenfilter Reinigen / Vervangen

    HEPA-Plus-filter H 12 klasse conform reinigen. EN 1822 Bij normaal gebruik de tussenfilter ten DS 5600 Mediclean: laatste na 12 maanden vervangen, indien HEPA-Plus-filter H 13 klasse conform nodig ook vroeger. EN 1822 Instructie: De tussenfilter moet met het restafval meegegeven worden.
  • Page 35: Algemene Instructies

    Zwakke / verminderde zuigkracht Algemene instructies Keerschot vergeten of niet juist aange- Garantie bracht In elk land gelden de door onze hiervoor ver- Keerschot juist aanbrengen. antwoordelijke verkoopmaatschappij uitgege- (zie: LEVERINGSPAKKET) ven garantievoorwaarden. Eventuele Tussenfilter is nat storingen aan het apparaat verhelpen wij zon- Tussenfilter laten drogen of nieuwe droge der kosten binnen de garantietermijn als een filter aanbrengen.
  • Page 36: Uso Previsto

    Estimado cliente: accesorios y piezas de repuesto autoriza- Antes del primer uso de su apara- das por KÄRCHER. to, lea este manual original, actúe Descripción y efecto de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario Este aspirador tiene un sistema de filtro de posterior.
  • Page 37: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Indicaciones de seguridad – Este aparato no es apto para ser operado Volumen del suministro por personas (incl. niños) con capacida- Verifique durante el desembalaje que no falte des físicas, sensoriales o intelectuales li- ninguna pieza ni haya daños. Si debe hacer mitadas, o con falta de experiencia y/o alguna reclamación, informe a su distribuidor.
  • Page 38: Puesta En Marcha/Funcionamiento

    espuma. Para eliminarla debe añadir una Puesta en marcha/funciona- tapa de cierre llena de líquido antiespu- miento mante en el baño de agua. El líquido an- tiespumante es ecológico y totalmente Conecte los accesorios biodegradable. Durante el servicio existe normalmente una ligera formación de es- Figura puma, que no afecta al funcionamiento.
  • Page 39: Aspiración De Líquidos

    Aspiración de líquidos Finalización del funcionamiento Figura ✂ Atención: Apague el aparato y desenchufe la clavija La boquilla para suelos y el tubo de aspiración de red. no deben utilizarse para absorver en húmedo. Pulsar la tecla de recogida de cable. El Peligro de oxidación.
  • Page 40: Limpiar/Cambiar El Filtro Intermedio

    DS 5600: corriente. Filtro HEPA-Plus clase H 12 según EN 1822 En caso de uso normal cambiar el filtro in- DS 5600 Mediclean: termedio como mínimo cada 12 meses, si es necesario antes. Filtro HEPA-Plus clase H 13 según EN 1822 Indicación: El filtro intermedio debe ser...
  • Page 41: Indicaciones Generales

    Potencia de aspiración débil / redu- Indicaciones generales cida Garantía Ha olvidado montar la placa deflectora o En todos los países rigen las condiciones de no está insertada correctamente garantía establecidas por nuestra sociedad Colocar correctamente la placa deflecto- distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del período (ver: VOLUMEN DE SUMINISTRO) de garantía, siempre que las causas de las...
  • Page 42: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    Estimado cliente, – Utilize este aparelho apenas com o recipi- Leia o manual de manual original ente do filtro de água cheio. antes de utilizar o seu aparelho. – Utilize este aparelho somente para fins de Proceda conforme as indicações no manual e utilização privada e com os acessórios e guarde o manual para uma consulta posterior peças sobressalentes autorizados pela...
  • Page 43: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Avisos de segurança – Este aparelho não foi concebido para ser Volume do fornecimento utilizado por pessoas (incluindo crianças) Ao desembalar verifique a integridade do com capacidades físicas, sensoriais e conteúdo da embalagem e eventuais danos. psíquicas reduzidas ou por pessoas com No caso de danos ou falta de material, infor- falta de experiência ou conhecimentos, me o seu revendedor.
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento/Funciona

    – Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, di- de fecho e adicionar o recipiente do filtro luente de tintas, acetona, óleo combustí- da água. vel). Aviso: O modo de funcionamento do as- Além disso, estes materiais podem ter efeitos pirador baseia-se na vorticidade do ar de negativos sobre os materiais utilizados no aspiração no filtro de água.
  • Page 45: Aspirar A Húmido

    Aviso: Devido à elevada e constante po- Posição de estacionamento tência de aspiração do aparelho, os bo- cais de aspiração podem provocar um Desligar o aparelho, premindo para o efei- vácuo de aspiração demasiado forte du- to o interruptor de pé (ligar/desligar). rante os trabalhos em tapetes, estofos e Figura cortinas.
  • Page 46: Conservação, Manutenção

    Filtro HEPA-Plus H 12 classe segundo Em caso de uma utilização normal deve- EN 1822 se substituir o filtro intermediário, o mais DS 5600 Mediclean: tardar, após 12 meses e em caso de ne- Filtro HEPA-Plus H 13 classe segundo cessidade mais cedo.
  • Page 47: Localização De Avarias

    Filtro intermediário com sujidade Localização de avarias Lavar o filtro e, em caso de necessidade, Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, inserir um novo filtro intermediário. você mesmo pode eliminar pequenas avari- (ver: CONSERVAÇÃO, MANUTENÇÃO) Acessório entupido Em caso de dúvida contacte o serviço de as- Eliminar o entupimento.
  • Page 48: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Kære kunde Beskrivelse og virkemåde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og Sugeren har et vandfiltersystem som også opbevar vejledningen til senere efterlæsning optager de mindste partikler. Det supplerende eller til den næste ejer. HEPA-Plus højeffektfilter er en fælde for alle allergibakterier.
  • Page 49: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Sikkerhedsanvisninger – Dette apparat er ikke beregnet til brug af Leveringsomfang personer (inklusive børn) med indskræn- Kontroller ved udpakningen, om indholdet er kede fysiske, sensoriske eller åndelige komplet og om der evt. er skader. Kontakt De- evner eller som ikke har erfaringer med res forhandler i tilfælde af transportskader.
  • Page 50: Ibrugtagning/Drift

    Figur Ibrugtagning/drift Sæt dækslet på igen. Skub vandfilterbe- holderen helt tilbage i maskinen, træk den Tilslut tilbehøret opad indtil den går i hak. Bemærk: Påfyld venligst vand hvis vand- Figur standen i beholderen under arbejdet syn- Tilslut sugeslangen. ker under mærket „MIN”. Forbind teleskoprøret med sugeslangen og sæt gulvdysen på.
  • Page 51: Arbejde Med Fugedysen Og Pudedysen

    Figur Arbejde med fugedysen og Fjern dækslet fra beholderen og tag prel- pudedysen pladen ud. Bemærk: Fugedysen og pudedysen sidder Tøm vandfilterbeholderen over en krum- ning. inde i maskinen. Figur Rens og tør dækslet og vandfilterbeholde- Åbn hertil dækslet og tag de ønskede ren.
  • Page 52: Udskifte Hepa-Plus Filteret

    Nominel bredde, tilbehør 35 mm HEPA-Plus filteret er tilsmudset Udskift HEPA-Plus filteret. DS 5600: HEPA-Plus filter H 12 klasse iht. EN 1822 (se: PLEJE,VEDLIGEHOLDELSE) DS 5600 Mediclean: HEPA-Plus filter H 13 klasse iht. EN 1822 Forbehold for tekniske ændringer! Dansk...
  • Page 53: Generelle Henvisninger

    Mellemfilteret er tilsmudset Generelle henvisninger Udvask filteret, isæt et nyt filter efter be- hov. Garanti (se: PLEJE,VEDLIGEHOLDELSE) I de enkelte land gælder de garantibetingel- Tilbehør er tilstoppet ser, som er udgivet af vores respektive an- Fjern tilstopninger. svarlige forhandlere. Inden for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl på...
  • Page 54: Forskriftsmessig Bruk

    Kjære kunde, Beskrivelse og virkemåte Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan- Denne sugeren har et vannfiltersystem som visningen , følg den og oppbevar den for samler opp selv de minste partikler. Det ek- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. stra HEPA-Plus høyeffektsfilteret er en felle for alle allergifremkallende stoffer.
  • Page 55: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Sikkerhetsanvisninger – Dette apparatet er ikke egnet for bruk av Leveringsomfang personer (inkludert barn) med reduserte Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig fysiske, sensoriske eller sjelelige evner. og uskadet når du pakker ut. Kontakt din for- Det skal heller ikke benyttes dersom bru- handler ved eventuelle feil eller skader.
  • Page 56: Igangsetting/Drift

    Figur Igangsetting/drift Sett på lokket igjen. Skyv vannfilterbehol- deren helt inn i apparatet og trekk den litt Montering av tilbehør opp til den sitter som den skal. Merk: Når vannivået i beholderen under Figur arbeid synker under ”MIN”-merket, må det Koble til sugeslange.
  • Page 57: Arbeid Med Fugedyse Og Møbeldyse

    Figur Arbeid med fugedyse og møbeldyse Ta dekselet av beholderen og ta ut be- Merk: Fugedyse og møbeldyse er plassert i skyttelsesplaten. apparatet. Tøm vannfilterbeholderen. Figur Rengjør lokk og vannfilterbeholder og For å bruke dem, slå opp lokket og ta ut tørk.
  • Page 58: Skifte Hepa-Plus Filter

    DS 5600: mal rengjøringseffekt og maskinfunksjon må HEPA-Plus filter H 12 klasse etter EN 1822 dette skiftes minst hver 18. måned. Oftere ved DS 5600 Mediclean: skade eller ved store mengder urenheter. HEPA-Plus filter H 13 klasse etter EN 1822 ✂...
  • Page 59: Generelle Merknader

    Stor skumdannelse i vannfilterbeholderen Generelle merknader Skift vann og tilsett 1 -2 korker FoamStop. Kontroller om mellomfilteret er vått. Vask Garanti vått filter og la det tørke, eller sett inn nytt De garantibestemmelser som er utgitt av vår filter. distribusjonsavdeling, gjelder i alle land. For lite eller for mye vann i vannbeholde- Eventuelle feil på...
  • Page 60: Ändamålsenlig Användning

    Bäste kund, Beskrivning och verkningssätt Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gång- Denna dammsugare har ett vattenfilterssys- en, följ anvisningarna och spara driftsanvis- tem som även tar upp mycket små partiklar. ningen för framtida behov, eller för nästa Det extra HEPA-Plus högeffektsfiltret är en ägare.
  • Page 61: Beskrivning Av Aggregatet

    Beskrivning av aggregatet Säkerhetsanvisningar – Denna apparat är ej avsedd att användas Leveransens innehåll av personer (även barn) med begränsad Kontrollera att innehållet i leveransen är full- fysisk, sensorisk eller mental färdighet el- ständigt och inte är skadat. Kontakta återför- ler av personer som saknar erfarenhet säljaren vid anmärkningar.
  • Page 62: Ibruktagning/Drift

    Bild Ibruktagning/drift Sätt tillbaka locket. Skjut in behållaren för vattenfiltret helt i maskinen och dra den Anslut tillbehör uppåt tills den hakar fast. Anvisning: Fyll på vatten om vattennivån Bild i behållaren sjunker under "MIN" marke- Anslut sugslang. ringen under arbetet. Sätt i hop teleskopsugröret med sug- slangen och stick på...
  • Page 63: Arbeta Med Fogmunstycke Och Möbel

    Bild Arbeta med fogmunstycke och mö- Ta bort locket från behållaren och ta loss belmunstycke stötplattan. Anvisning: Fogmunstycket och möbelmun- Töm behållaren för vattenfiltret via en rundning. stycket förvaras i maskinen. Bild Rengör och torka lock och behållare för För att arbeta med dessa, öppna locket vattenfilter.
  • Page 64: Skötsel, Underhåll

    DS 5600: Bild HEPA-Plus Filter H 12 Klass enligt EN 1822 Rengör mellanfiltrets enskilda lameller DS 5600 Mediclean: med svampen under rinnande vatten. HEPA-Plus Filter H 13 Klass enligt EN 1822 Vid normal användning, byt ut mellanfiltret senast efter 12 månader, vid behov tidiga- Med reservation för tekniska ändringar!
  • Page 65: Åtgärder Vid Fel

    Avlagringar i insugningskanalen Åtgärder vid fel Avlägsna avlagringar. Med hjälp av följande översikt kan du själv åt- (se : SKÖTSEL, UNDERHÅLL) gärda ett flertal störningar. Behållaren för vattenfilter har inte hakat Kontakta auktoriserad kundservice om du är fast ordentligt osäker. Kontrollera.
  • Page 66 Arvoisa asiakas, Kuvaus ja vaikutustapa Lue tämä alkuperäisiä ohjeita en- nen laitteesi käyttämistä, säilytä Tässä imurissa on vesisuodatinjärjestelmä, käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollis- joka erottaa pienimmätkin hiukkaset. Ylimää- ta myöhempää omistajaa varten. räinen HEPA-Plus korkeatehosuodatin pois- taa kaikki allergian aiheuttajat. Poistoilman kaikista yli 0,3 µm:n suuruisista hiukkasista on Sisällysluettelo poistettu 99,99% ja ilma on siis puhtaampaa...
  • Page 67: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Turvaohjeet – Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten hen- Toimitus kilöiden (lapset mukaan lukien) käytettä- Kun purat laitteen pakkauksesta, tarkasta, väksi, joiden fyysiset, sensorisia tai että pakkauksen sisältö on täysimääräinen ja henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet vahingoittumaton. Jos havaitset puutteita ota tai, joilta puuttuu riittävä...
  • Page 68: Käyttöönotto / Käyttö

    Kuva Käyttöönotto / käyttö Aseta kansi takaisin paikoilleen. Työnnä vesisuodatinsäiliö kokonaan laitteeseen Lisävarusteiden liittäminen ja vedä ylös, kunnes se napsahtaa luki- tukseen. Kuva Huomautus: Lisää vettä, kun säiliössä Liitä imuletku. olevan veden pinta laskee alle "MIN"-mer- Yhdistä teleskooppiputki imuletkuun ja kin.
  • Page 69: Työskentely Käyttäen Rakosuutinta Ja Ka

    Kuva Työskentely käyttäen rakosuutinta Poista säiliön kansi ja ohjauslevy. ja kalustesuutinta Tyhjennä vesisuodatinsäiliö pyöristetystä Huomautus: Rakosuutin ja kalustesuutin kohdastaan. ovat imurin sisällä. Puhdista ja kuivaa kansi ja vesisuodatin- Kuva säiliö. Avaa kansi ja valitse haluamasi suutin. Tärkeää: Vesisuodatinjärjestelmän kaik- kien osien, erityisesti välisuodattimen, tu- Rakosuutin lee olla kunnollisesti kuivattuja ennen kulmien, rakojen ja lämpöpattereiden ja vai-...
  • Page 70: Hepa-Plus Suodattimen Vaihtaminen

    HEPA-Plus suodattimen EN 1822 mukainen vaihdettava viimeistään 18 kuukauden kulut- luokka on H 12. tua. Vaihda suodatin aikaisemmin, jos se DS 5600 Mediclean: vioittuu tai on erittäin likainen. HEPA-Plus suodattimen EN 1822 mukainen ✂ Huomio luokka on H 13.
  • Page 71: Yleisiä Ohjeita

    Heikko / heikkenevä imuteho Yleisiä ohjeita Ohjauslevy unohtunut tai väärin paikallaan Takuu Aseta ohjauslevy kunnollisesti paikalleen. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- (katso: TOIMITUSLAAJUUS) mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- Välisuodatin on märkä kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä Anna välisuodattimen kuivua tai vaihda aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- uuteen kuivaan suodattimeen.
  • Page 72 HEPA-Plus 99,99% 0,3 m HEPA-Plus – – KAERCHER...
  • Page 73 – – / FF) . 30 mA (FoamStop) HEPA-Plus HEPA – 1.195-132 / 1.195-137 – ( . . –...
  • Page 74 – ( . . (FoamStop) " ", ( n/Off). MAX (...
  • Page 75 ( n/Off). " " . 0,5 l. 4.130-177)
  • Page 76 HEPA-Plus! HEPA-Plus. HEPA- Plus " ". " ". 220-240 V 1~50/60 Hz 1200 W 1400 W 69 dB(A) 8,5 kg 35 mm DS 5600: HEPA-Plus H 12 EN 1822 DS 5600 Mediclean: HEPA-Plus H 13 EN 1822 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA...
  • Page 77 ✎ ✗ ✟ ✑ ☛ ✏ ✓ ✕ ☛ ✘ ✓ ✌ ✓ ☛ ✏ ✠ ✕ ☛ ☞ ✕ ✠ ✎ ✡ ✑ ✏ ✑ ✍ ✒ ☛ ✡ ☛ ✕ ✍ ✡ ✙ ✠ ✠ ✌ ✠ ✟ ✠ ☞ ✕ ✠ ✒ ✚...
  • Page 78: Kurallara Uygun Kullanım

    Sayın mü terimiz, Açıklama ve etki e kli ✆ Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu süpürge, en küçük partikülleri de toplayan okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha bir su filtresi sistemine sahiptir. Ek HEPA-Plus sonra kullanım veya cihazın sonraki yüksek kapasiteli filtre, tüm alerji uyarıcıları...
  • Page 79: Cihaz Resmi / Teslimat Kapsamı

    Cihaz tanımı Güvenlik uyarıları – Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir ki ✄ Teslimat kapsamı tarafından gözetim altında tutulmadıkları Ambalaj açıldı ında içindeki parçalarda ya da cihazın nasıl kullanılaca ına yönelik eksiklik olup olmadı ını ve parçaların hasarlı gerekli talimatları almadıkları sürece olup olmadı...
  • Page 80: L Etime Alma/Kullanım

    dostudur ve biyolojik olarak tümüyle yok ✟ ✠ l etime alma/Kullanım edilebilir. Çalı m a sırasında hafif bir ✄ köpük olu u mu normaldir ve çalı m anın ✄ ✄ Aksesuar Ba l anması ✡ kısıtlanmasına neden olmaz. ekil ekil Kapa ı...
  • Page 81: Islak Temizlik

    Islak temizlik Çalı m anın tamamlanması ✟ ☎ e kil ✂ Dikkat ✁ Cihazı kapatınız ve fi i çıkartınız. Taban memesi ve emme borusu sulu ✁ Kablo sarma tu u na basın. Kablo süpürme için kullanılmamalıdır, Paslanma otomatik olarak cihazın içine çekilir. tehlikesi! Nemli kirleri ya da yakla ✁...
  • Page 82: Temizlik, Bakım

    Uyarı: Ara filtre artık çöpte tasfiye edilmelidir. DS 5600: EN 1822 sınıfına göre HEPA-Plus filtre H 12 DS 5600 Mediclean: EN 1822 sınıfına göre HEPA-Plus filtre H 13 Teknik de ✞ i ✟ i klik yapma hakkı saklıdır! Türkçe...
  • Page 83: Arıza Yardımı

    Aksesuar tıkanmı ✠ Arıza yardımı ✝ Tıkanmayı giderin. Küçük arızaları a a ✁ ı daki genel bakı ın Emme kanalında tortu var yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. ✝ Tortuları temizleyin. ✂ ü phe etmeniz durumunda, yetkili mü teri (Bkz. TEM ✞ Z L ✞ K , BAKIM) hizmetlerine ba vurun.
  • Page 84 – ✻ ✰ ✘ ✦ ✭ ✮ ✵ ✬ ✪ ✩ ✕ ✫ ✩ ✦ ✩ ✘ ✖ ✜ ✧ ✦ ✖ ✩ ✦ ✭ ✮ ✱ ✦ ✙ ✭ ✜ ★ ✢ ✚ ✳ ✆ ✝ ✞ ✟ ✞ ✠ ✡ ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✌ ✞ ✑ ✠ ✒ ✓ ✔...
  • Page 85 – : 30 (FoamStop) HEPA-Plus – – 1.195-132 / 1.195-137 – – –...
  • Page 86 „MIN”. MAX ( (FoamStop)
  • Page 87 . .. 0,5 . 4.130-177)
  • Page 88 HEPA-Plus 220-240 V 1~50/60 Hz 1200 1400 DS 5600: HEPA-Plus H EN 1822 DS 5600 Mediclean: HEPA-Plus H EN 1822 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA HEPA-Plus HEPA-Plus.
  • Page 89 1–2 FoamStop. „MIN / MAX" KARCHER HEPA-Plus HEPA-Plus. KARCHER.
  • Page 90: Rendeltetésszer ✂ Használat

    Tisztelt Vásárló, jóváhagyott kiegészít k kel és ✁ A készülék els használata el alkatrészekkel. ✁ ✁ olvassa el ezt az eredeti Leírás és m k ödés ✂ használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés b bi használatra vagy a Ez a porszívó...
  • Page 91: Készülék Leírása

    Készülék leírása Biztonsági tanácsok – Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy olyan Szállítási tétel korlátozott fizikai, érzékel vagy szellemi ☎ Kicsomagoláskor ellen r izze a csomagolás képességgel rendelkez személyek ✁ ☎ tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész (beleértve a gyerekeket) vagy tapasztalat és/ és nem sérült-e a készülék! Reklamáció...
  • Page 92: Üzembevétel / Üzemeltetés

    vezethet. Ennek elkerülése érdekében a Üzembevétel / Üzemeltetés ✆ ✁ ✁ vízsz f ürd b e egy zárókupaknyi habmentesít ✁ folyadékot kell tenni. A Csatlakoztassa a tartozékokat. ✁ habmentesít folyadék környezetbarát és biológiailag teljes mértékben lebontható. Ábra Üzemeltetés közben csekély Csatlakoztassa a szívócsövet.
  • Page 93: Nedves Porszívózás

    Nedves porszívózás Nyugalmi-állás Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja ✂ Figyelem meg a készülékkapcsolót (Be/Ki). A padlószívófejet és a szívócsövet nem Ábra szabad nedves porszívózásra használni, Üzemszünetnél a padlószívófejet rozsdásodás veszélye! helyezze a tartóba a készüléken. Nedves szennyez ✁ d ést, illetve kis ✄...
  • Page 94: Ápolás, Karbantartás

    Megjegyzés: A köztes sz t a maradék szeméttel kell megsemmisíteni. DS 5600: HEPA-Plus sz ✄ ☎ EN 1822 szerinti H 12 osztály DS 5600 Mediclean: ✄ ☎ HEPA-Plus sz EN 1822 szerinti H 13 osztály ✝ s zaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
  • Page 95: Üzemzavarelhárítási Segítség

    A köztes sz szennyezett Üzemzavarelhárítási segítség ☛ ✡ Mossa ki a sz t , szükség esetén ✂ ☎ ✁ A kisebb meghibásodásokat a következ helyezzen be új köztes sz ✁ ☎ ✁ áttekint táblázat segítségével Ön is ✁ (lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS) megszüntetheti.
  • Page 96: Ochrana Životního Prost ✠ E Dí

    Vážený zákazníku, Popis a funk n í charakteristika ✟ e d prvním použitím svého ✁ í zení si p t e tento p v odní Tento vysava má systém vodního filtru, který ✁ ✁ ✂ ✄ ☎ ✂ návod k používání, t e se jím a uložte jej pro zachycuje i nejdrobn j ší...
  • Page 97: Popis Za ✕ Í Zení

    Popis za í zení Bezpe n ostní pokyny ✕ ✖ – Toto za í zení není ur e no k tomu, aby je ✁ ✝ Obsah zásilky používaly osoby (v e tn t í) s ✝ ✂ ✂ i vybalování zkontrolujte kompletnost a omezenými fyzickými, smyslovými nebo ✁...
  • Page 98: Uvedení Do Provozu / Provoz

    neškodí životnímu prost e dí a je pln ✂ ✆ Uvedení do provozu / provoz biologicky odbouratelný. Mírná tvorba n y p i provozu je normální a nemá ✆ ✂ i pojení p í slušenství ✎ ✎ žádné negativní dopady na funk n ost.
  • Page 99 Vysávání za mokra Ukon e ní provozu ✎ Obrázek Pozor! ✂ í stroj vypn t e a sí o vou zástr ☎ ✝ ✟ ✞ ✆ Podlahová hubice a sací trubka se nesm j í ✁ vytáhn t e ze zásuvky. ✟...
  • Page 100: Technické Údaje

    35 mm ✝ í slušenství ✝ DS 5600: Filtr HEPA-plus t í dy H 12 podle EN 1822 ✝ DS 5600 Mediclean: Filtr HEPA-plus t í dy H 13 podle EN 1822 ✝ Technické zm n y vyhrazeny. ✍ eština...
  • Page 101: Odstra ✏ O Vání Poruch

    Pomocný filtr je zne i št Odstra o vání poruch ✓ ✒ ✏ Filtr vyperte, v p í pad e by nasa ✡ ✂ ✄ ✂ ☞ Drobné poruchy m ž ete odstranit sami s ✁ nový pomocný filtr. pomocí následujících údaj ✁...
  • Page 102: Namenska Uporaba

    Spoštovani kupec, Opis in delovanje Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za Ta sesalnik ima sistem vodnega filtra, ki uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za sprejme tudi najmanjše delce. Dodatni HEPA- morebitno kasnejšo uporabo ali za Plus visoko zmogljivostni filter je past za vse naslednjega lastnika.
  • Page 103: Opis Naprave

    Opis naprave Varnostna navodila – Ta naprava ni namenjena uporabi s strani Dobavni obseg oseb (vklju n o z otroci) z omejenimi ✁ Pri razpakiranju preverite popolnost in fizi n imi, senzori n imi ali umskimi ✁ ✁ poškodovanost vsebine embalaže. V primeru sposobnostmi ali pomanjkljivimi reklamacij obvestite svojega prodajalca.
  • Page 104: Zagon / Delovanje

    penjenje med obratovanjem je normalno Zagon / delovanje in ne ogroža delovanja naprave. Slika Priklju e vanje pribora ✝ Ponovno namestite pokrov. Filtrirno ✁ posodo za vodo povsem potisnite v Slika napravo in potegnite navzgor, dokler se Priklju i te gibko sesalno cev. ✁...
  • Page 105: Mokro Sesanje

    Mokro sesanje Zaklju e k obratovanja ✆ Slika Pozor ✂ Izklopite napravo in izvlecite elektri n i vti Talne šobe in sesalne cevi se ne sme ✁ ✄ ✄ iz omrežne vti n ice. uporabljati za mokro sesanje, nevarnost ✄ Pritisnite tipko za navitje kabla.
  • Page 106: I Š ✁ E Nje, Vzdrževanje

    DS 5600: Slika HEPA-Plus filter H 12 razred po EN 1822 Posamezne lamele vmesnega filtra ✄ DS 5600 Mediclean: i stite z gobo pod teko o vodo. ☎ ☎ HEPA-Plus filter H 13 razred po EN 1822 Ob normalni uporabi zamenjajte vmesni ✄...
  • Page 107: Pomo ✁ Pri Motnjah

    Vmesni filter je umazan Pomo pri motnjah ✝ Izperite filter, po potrebi vstavite nov ✆ Manjše motnje lahko odpravite sami s vmesni filter. pomo j o naslednjega pregleda. ✁ (glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE) V primeru dvoma se obrnite pooblaš e ni ✁...
  • Page 108 Szanowny Kliencie! akcesoriów i cz c i zamiennych ✄ ✞ Przed pierwszym u y ciem dopuszczonych przez firm KÄRCHER. ✁ ✄ urz dzenia nale y przeczyta ✁ ✂ Opis i sposób dzia ✡ a nia oryginaln instrukcj u gi, post p owa ✄...
  • Page 109: Wskazówki Bezpiecze ✗ S Twa

    nadzorowane przez osob✄ odpowiedzialn✁ Opis urz d zenia ✖ za ich bezpiecze☎stwo albo otrzyma✡y od niej wskazówki, w jaki sposób u ywa✂ tego Zakres dostawy urz✁dzenia. Dzieci powinny by✂ nadzorowane, eby unikn✁✂ Podczas rozpakowywania urz✁dzenia nale y wykorzystywania urz✁dzenia do zabawy. sprawdzi✂, czy w opakowaniu znajduj✁...
  • Page 110 ✆ Nieznaczne tworzenie si piany jest w Uruchomienie / eksploatacja czasie pracy normalne i nie ma ✁ negatywnego wp y wu na funkcjonowanie c zanie akcesoriów ✎ ✏ maszyny. Rysunek Rysunek ✁ ✂ ✄ ✂ ☎ ✂ ✁ ☎ ✄ ✆...
  • Page 111 Odkurzanie na mokro Zako c zenie pracy ✓ Rysunek Uwaga ✂ c zy d zenie i wyj wtyczk Dyszy pod ogowej i rury ss c ej nie mo n a u ✝ ✞ ✠ ✡ ✠ ✠ ✡ ☞ ✁ ✄...
  • Page 112: Czyszczenie I Konserwacja

    ✠ ✡ DS 5600: poddany utylizacji w odpadach resztkowych. Filtr HEPA-Plus H 12 klasa wed u g EN 1822 ☛ DS 5600 Mediclean: Filtr HEPA-Plus H 13 klasa wed u g EN 1822 ☛ Zmiany techniczne zastrze o ne! ✎...
  • Page 113: Pomoc W Usuwaniu Usterek

    Akcesoria s zapchane Pomoc w usuwaniu usterek ☞ Usun zator. ✌ ✂ Mniejsze usterki mo n a usun samodzielnie, ✁ ✂ Kana c y posiada osady ☛ ☞ korzystaj c z poni s zych wskazówek. ✁ Usun osady. ✌ ✂ W razie w tpliwo c i prosimy zwróci ✄...
  • Page 114: Utilizarea Corect

    Mult stimate client, – Utiliza i acest aparat exclusiv în domeniul ✁ Înainte de prima utilizare a privat i cu accesoriile i piesele de ✂ ✂ aparatului dvs. citi i acest schimb aprobate de KÄRCHER. ✁ instruc i uni original, respecta i instruc i unile ✁...
  • Page 115: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului s uri de siguran ✌ ✍ ✌ – Acest aparat nu este destinat pentru a fi Articolele livrate utilizat de c t re persoane (inclusiv copii) cu ✟ La despachetare, verifica i dac i nutul capacit i psihice, senzoriale sau mintale ✁...
  • Page 116 spumei, trebuie s u ga i con i nutul ✄ ✄ ✂ ✂ Punere în func i une / Utilizare ☞ unui capac de la flaconul de lichid antispumant în apa de filtrare. Lichidul Montarea accesoriilor antispumant este ecologic i complet ☎...
  • Page 117 Aspirarea umed Încheierea utiliz r ii ✌ ✌ Figura Aten ✂ ✁ Opri i aparatul i scoate t ec r ul de Duza pentru podea i furtunul de aspirare nu ✆ ✝ ✟ ✝ ✟ ✞ ✄ alimentare din priz pot fi utilizate pentru aspirare umed , pericol ✞...
  • Page 118: Date Tehnice

    ✠ DS 5600: Filtru HEPA-Plus Clasa H 12 conform EN 1822 DS 5600 Mediclean: Filtru HEPA-Plus Clasa H 13 conform EN 1822 Ne rezerv m dreptul de a efectua ☛ modific r i tehnice ! ☛...
  • Page 119 Filtrul intermediar este murdar Depanarea i filtrul, introduce i un nou filtru dac ✞ ✂ ✁ ✁ ✂ Multe defec i uni pot fi remediate de c t re dvs. este nevoie. ✁ ✂ apelând la ajutorul urm t oarei prezent r i de ✂...
  • Page 120: Ochrana Životného Prostredia

    Vážený zákazník, náhradnými dielmi schválenými firmou Pred prvým použitím vášho KÄRCHER. zariadenia si pre í tajte tento ✁ Popis a spôsob i nnosti ✞ pôvodný návod na použitie, konajte pod ✂ neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie Tento vysáva má...
  • Page 121: Zobrazenie Zariadenia / Rozsah Dodávky

    Popis prístroja Bezpe n ostné pokyny ✎ – Toto zariadenie nie je ur e né na to, aby ✄ Rozsah dodávky ho používali osoby (vrátane detí) s Pri vyba o vaní skontrolujte úplnos obsahu obmedzenými fyzickými, zmysloými alebo ✁ ✂ balenia a i nie je poškodené.
  • Page 122: Uvedenie Do Prevádzky / Prevádzka

    uzatváracie veko plné odpe o vacej ✝ Uvedenie do prevádzky / kvapaliny. Kvapalina na odstránenie peny prevádzka chráni životné prostredie a dá sa biologicky úplne odbúra a hká tvorba ✆ ☞ Pripojenie príslušenstva peny po a s prevádzky je normálna a ✂...
  • Page 123: Vlhké Vysávanie

    Vlhké vysávanie Ukon e nie prevádzky ✡ Obrázok Pozor ✂ Spotrebi vypnite a vytiahnite sie o vú Trysku na podlahu a vysávaciu rúrku ☎ ✆ ✝ vidlicu. nesmiete pri vlhkom vysávaní používa ✁ Stla gombík navíjania kábla. Kábel sa Vzniká nebezpe e nstvo vzniku korózie! ☎...
  • Page 124: Ošetrovanie, Údržba

    DS 5600: vloženého filtra špongiou pod prúdom Filter HEPA-Plus triedy H 12 pod a EN 1822 ✝ vlažnej vody. DS 5600 Mediclean: Pri normálnom používaní vyme ✄ ✞ Filter HEPA-Plus triedy H 13 pod a EN 1822 vložený filter najneskôr po 12 mesiacoch, ✝...
  • Page 125: Všeobecné Pokyny

    i stený vložený filter Pomoc pri odstra o vaní ✍ ☛ Filter vyperte, v prípade potreby nasa porúch ✞ ✠ nový vložený filter. Pomocou nasledujúceho preh a du možno (pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA) ✁ a hko odstráni drobné poruchy. ✁ ✂ Príslušenstvo je upchaté...
  • Page 126: Namjensko Korištenje

    Poštovani kup e, Opis i na i n djelovanja ✆ Prije prve uporabe Vašeg ure a ja ✁ i tajte ove originalne radne Ovaj usisava ima sustav za filtriranje vode ✂ ✂ upute, postupajte prema njima i sa u vajte ih koji skuplja i najmanje e stice.
  • Page 127: Opis Ure A Ja

    Opis ure a ja Sigurnosni napuci ✡ – Ovaj ure ☎ a j nije predvi ☎ e n da njime rukuju Opseg isporuke osobe (uklju ✁ u ju i i djecu) sa smanjenim Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj tjelesnim, senzornim ili mentalnim paketa potpun i ima li ošte enja.
  • Page 128: Stavljanje U Pogon / Korištenje

    radu je normalno i ne ugrožava Stavljanje u pogon / korištenje funkcionalnost. Slika Priklju i vanje pribora ✟ Ponovo postavite poklopac. Ugurajte ✝ spremnik filtra za vodu do kraja u ure Slika pa ga povucite prema gore tako da Priklju ✁...
  • Page 129: Mokro Usisavanje

    Mokro usisavanje Kraj rada Slika Pažnja ✂ Isklju i te ure a j i izvadite utika Podni nastavak i usisna cijev ne smiju se ✁ ✄ ✆ ✄ Pritisnite tipku za namatanje kabela. koristiti za mokro usisavanje, opasnost od ✁ Kabel se automatski uvla i u ure a j.
  • Page 130: Njega, Održavanje

    ✞ a nski otpad. Nazivna širina, pribor 35 mm DS 5600: HEPA-plus filtar H klase 12 prema EN 1822 DS 5600 Mediclean: HEPA-plus filtar H klase 13 prema EN 1822 Pridržavamo pravo na tehni ✟ k e izmjene! Hrvatski...
  • Page 131: Pomo U Slu A Ju Smetnji

    Pribor je za ☞ e pljen. Pomo u slu a ju smetnji ✟ ✠ ✝ Otklonite za ✁ e pljenje. Manje smetnje možete ukloniti sami uz U usisnom kanalu ima naslaga. pomo sljede eg pregleda. ✝ Otklonite naslage. U slu ✁ a ju dvojbe obratite se ovlaštenoj (vidi: "Njega, održavanje").
  • Page 132 Poštovani kup e, Opis i na i n rada ✝ Pre prve upotrebe Vašeg ure a ja ✁ i tajte ove originalno uputstvo Ovaj usisiva poseduje sistem za filtriranje ✂ ✂ za rad, postupajte prema njemu i sa u vajte ga vode koji skuplja i najmanje e stice.
  • Page 133: Opis Ure ✁ A Ja

    Opis ure a ja Sigurnosne napomene ✡ – Ovaj ure aj nije predvi en da njime rukuju Obim isporuke osobe (uklju u ju i i decu) sa smanjenim ✂ ✁ Prilikom va enja ure aja iz ambalaže fizi k im, senzornim ili mentalnim ✂...
  • Page 134: Stavljanje U Pogon / Rad

    potpunosti je biološki razgradiva. Stavljanje u pogon / rad Neznatno stvaranje pene pri radu je normalno i ne dovodi do ugrožavanja Priklju i vanje pribora ✟ funkcionalnosti. Slika Slika Ponovo postavite poklopac. Ugurajte Priklju ✁ i te usisno crevo. ✝ posudu filtera za vodu do kraja u ure a j pa Spojite teleskopsku usisnu cev sa usisnim...
  • Page 135: Mokro Usisavanje

    Mokro usisavanje Kraj rada Slika Pažnja ✂ Isklju i te ure a j i izvadite utika Podni nastavak i usisna cev ne smeju da se ✁ ✄ ☎ ✄ Pritisnite tipku za namotavanje kabla. koriste za mokro usisavanje zbog opasnosti ✁...
  • Page 136: Tehni ✂ Kanala I Podaci

    Napomena: Me ✆ u filter se baca u obi ✝ a n otpad. Nazivna širina, pribor 35 mm DS 5600: HEPA-plus filter H klase 12 prema EN 1822 DS 5600 Mediclean: HEPA-plus filter H klase 13 prema EN 1822 Zadržavamo pravo na tehni ✟ k e promene! Srpski...
  • Page 137: Pomo U Slu A Ju Smetnji

    Pribor je za ☞ e pljen. Pomo u slu a ju smetnji ✟ ✠ ✝ Otklonite za ✁ e pljenje. Manje smetnje možete sami ukloniti uz U usisnom kanalu ima naslaga. pomo slede eg pregleda. ✝ Otklonite naslage. U slu ✁ a ju nedoumice obratite se ovlaš enoj (vidi: "Nega, održavanje").
  • Page 138 – ✠ ✡ ☛ ☞ ☛ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✎ ✌ ✒ ✓ ✎ ✸ ✣ ✙ ✜ ✤ ✣ ✛ ✥ ✱ ✢ ✖ ✢ ✜ ✣ ✘ ✪ ✕ ✖ ✗ ✭ ✥ ✶ ✜ ✣ ✥ ✫ ✥ ✭ ✢ ✦ ✘ KAERCHER ✔...
  • Page 139 – – 30 mA (FoamStop) – HEPA-Plus HEPA – 1.195-132 /1.195-137 – –...
  • Page 140 „MIN”. MAX! (FoamStop)
  • Page 141 . 1,5 . 4.130-177)
  • Page 142 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA HEPA-Plus! HEPA-Plus. HEPA-Plus „ " " ". 220-240 V 1~50/60 Hz 1200 W 1400 W 69 dB(A) DS 5600 HEPA-Plus H 12 EN 1822 DS 5600 Mediclean HEPA-Plus H 13 EN 1822...
  • Page 143 1–2 FoamStop. KARCHER MIN / MAX HEPA-Plus HEPA-Plus. KARCHER.
  • Page 144: Sihipärane Kasutamine

    Väga austatud klient, Kirjeldus ja töö põhimõte Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi Sellel imuril on veefiltri süsteem, mis võtab algupärane kasutusjuhend, toimige sellele üles ka üliväikesi osakesi. Täiendav HEPA- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise pluss ülitõhus filter on lõksuks kõigile või uue omaniku tarbeks alles.
  • Page 145: Seadme Osad

    Seadme osad Ohutusalased märkused – Masinat ei tohi kasutada isikud (sh Tarnekomplekt lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu vaimsed võimed on piiratud või kellel on täielik ja vigastamata. Puuduste korral puuduvad vajalikud kogemused ja/või palume teavitada toote müüjat. teadmised, v.a.
  • Page 146: Kasutusselevõtt / Käitus

    moodustumine töö käigus on normaalne Kasutusselevõtt / käitus ega kahjusta seadme toimimist. Joonis Tarvikute ühendamine Pange kaas uuesti peale. Lükake veefiltri paak täielikult masinasse ja tõmmake Joonis üles, kuni see asendisse fikseerub. Ühendage imivoolik. Märkus: Palun valage vett juurde, kui Teleskoop-imitoru ühendada imivoolikuga veetase paagis langeb töö...
  • Page 147: Märgpuhastus

    Märgpuhastus Töö lõpetamine Joonis ✂ Lülitage seade välja ja tõmmake Põrandaotsikut ja imitoru ei tohi kasutada võrgupistik välja. märgtöötluseks, roostetamisoht! Vajutage kaabli kerimise lülitit. Kaabel Imeda võib niisket mustust või väikesi keritakse automaatselt seadmesse. vedelikukoguseid kuni u. 0,5 l. Kasutage selleks käepidet ilma imitoru ja Veefiltri süsteemi puhastamine põrandaotsikuta või vuugiotsikut.
  • Page 148: Hooldus

    Kaal (ilma tarvikuteta) 8,5 kg Märkus: Vahefilter tuleb utiliseerida koos Nominaallaius, tarvikud 35 mm muude majapidamisjäätmetega. DS 5600: HEPA-pluss filter H 12 klass vastavalt EN 1822 DS 5600 Mediclean: HEPA-pluss filter H 13 klass vastavalt EN 1822 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Eesti...
  • Page 149: Abi Rikete Korral

    Tarvik on ummistunud Abi rikete korral Kõrvaldage ummistus. Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga Sissevõtukanalis on ladestused ise kõrvalda. Kõrvaldage ladestused. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud (vt: HOOLDUS, JOOKSEVREMONT) hooldustöökoja poole. Veefiltri paak ei ole õigesti asendisse ✄ fikseerunud Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja Kontrollida.
  • Page 150: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    j amais klient, autoriz t ajiem piederumiem un rezerves ✁ ✆ Pirms ier ces pirm s lietošanas ✂ ✝ ✂ izlasiet instrukcijas ori l valod ✄ ✂ ✂ Apraksts un darb r kojieties saska ar nor d jumiem taj ☞ ☎...
  • Page 151 vai zin šan m, ja vien vi u s uzrauga par ✁ Apar t a apraksts ✓ u droš b u atbild g a persona vai vi i ir ✁ ✂ ✂ ✁ m uši instrukcijas par ier c es ✁...
  • Page 152 ✁ Ekspluat c ijas uzs k šana/ ✓ ✓ ✄ ✞ ✏ ✂ Uzlieciet atpaka u . Ievietojiet d ens ekspluat c ija ✓ filtra tvertni apar ✞ ✞ piln ✆ ✞ un pavelciet uz ✆ ✞ ☎ augšu, l d z t nofiks j as.
  • Page 153 Darbs ar uzgali savienojumu Darba beigšana š anai un polster t u virsmu ✔ ✔ ✕ ☎ š anai Izsl d ziet apar t u un iz e miet t kla ✔ ✔ ✆ ✂ ✄ ✝ kontaktdakšu. d e: Uzgalis savienojumu t r šanai un ✁...
  • Page 154: Tehniskie Dati

    ✞ ✍ ✟ ✟ ✡ ✡ DS 5600 Mediclean: k li zem d ens str k las. ☛ ☛ ☛ HEPA-Plus filtrs, H 13 klase atbilstoši EN 1822 Norm darba rež...
  • Page 155 ✌ ✍ d ens filtra tvertne nav pareizi nofiks Apar t s neies ☛ ☞ ✄ r baudiet. ✁ r traukta str ✁ v as padeve ✠ (skatiet: D ENS FILTRA TVERTNES ✂ Atvienojiet no t k la kontaktdakšu un ✡...
  • Page 156: Veikimo Aprašymas

    Gerbiamas kliente, Veikimo aprašymas Prieš pirm kart pradedant ✁ ✁ naudotis prietaisu, b tina atidžiai Šiame siurblyje m ontuota vandens filtro ✆ perskaityti originali instrukcij , ja vadovautis sistema, susiurbianti net smulkiausias ✁ ✁ ir saugoti, kad ja galima b t naudotis v l iau daleles.
  • Page 157: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas Saugos reikalavimai – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti Komplektacija asmenims (taip pat vaikams) su fizine, Išpakuodami patikrinkite, ar nepažeistas ir sensorine arba dvasine negalia arba visiškai sukomplektuotas pakuot s turinys. asmenims, neturintiems pakankamai ✁ Jei turite priekaišt , informuokite pardav reikiamos patirties ir (arba) žini , nebent ✁...
  • Page 158 ✂ normalus dalykas ir nedaro jokios t akos Eksploatavimo pradžia / prietaiso veikimui. eksploatavimas Paveikslas ✆ ✆ ✂ ✁ l užd k ite dangtel . Vandens filtro bak Pried prijungimas ✑ ✂ ✂ ✁ ✂ visiškai s tumkite prietais ir traukite virš...
  • Page 159 Vandens filtro sistemos valymas g nas valymas ✏ m esio ✂ ✁ m esio ✂ ✁ Po kiekvieno naudojimo išvalykite ir Grind antgalio ir siurbimo vamzdžio išdžiovinkite vandens filtro bak , filtro dangtel ☞ ✌ negalima naudoti dr g nam siurbimui, nes jie ✄...
  • Page 160: Techniniai Duomenys

    ✂ HEPA-Plus H 12 klas s filtras pagal EN 1822 ☞ HEPA-Plus filtro keitimas DS 5600 Mediclean: HEPA-Plus H 13 klas s filtras pagal EN 1822 Pastaba: HEPA-Plus filtras susideda iš HEPA ☞ filtro ir išmetamojo oro filtro. Kad b ☎...
  • Page 161: Pagalba Atsiradus Gedimams

    Tarpinis filtras nešvarus Pagalba atsiradus gedimams Pakeiskite filtr , prireikus d k ite nauj ☛ ✄ ✁ ✄ Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu tarpin filtr ✄ mažesnius gedimus pašalinsite patys. (žr.: TECHNIN PRIEŽI R A) ✎ ✏ Abejotinais atvejais kreipkit s klient ✁...
  • Page 162 ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✡ ✌ ✍ ✎ ☛ ✏ ✑ ✎ ✒ ✓ ✔ ! ✘ ✦ ✘ ✣ ✥ ✳ ✦ ★ ✖ ✦ ✵ ✱ ✣ ✘ ✩ ✣ ✩ ✩ ✪ ✥ ✣ ✢ ✣ ✙ ✭ ✣ ✤ ✥ ✛ ✩ ✛ , ✘...
  • Page 163 – ’ . 30 ’ (FoamStop) – HEPA-Plus – HEPA- 1.195-132 / 1.195-137 – – –...
  • Page 164 "M N". MAX ( (FoamStop)
  • Page 165 ’ 4.130-177)
  • Page 166 HEPA-Plus HEPA-Plus. HEPA-Plus 220-240 1~50/60 Hz 1200 1400 DS 5600 HEPA-Plus H 12 EN 1822 DS 5600 Mediclean HEPA-Plus H 13 EN 1822 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA...
  • Page 167 FoamStop. "M N / MAX" KARCHER. HEPA-Plus HEPA-Plus. KARCHER.
  • Page 170 Настенные часы Лампочки Утюги Весы напольные Корзины для кухни Наборы кухонных ножей Электро-керамические Вентиляторы Фены Долгосвежие розы обогреватели Аксессуары к пылесосам, Вешалки Воздухоочистители (мойки Доски гладильные Ловушки и отпугиватели пароочистителям, полотерам воздуха) Ведра и тазы Корзины, коробки и ящики Полотенца Швабры, веники, совки, Стеклоочистители...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds 5600 medicleanDs 5600 turbo mediclean

Table des Matières