Dell PowerEdge R900 Guide De Mise En Route
Dell PowerEdge R900 Guide De Mise En Route

Dell PowerEdge R900 Guide De Mise En Route

Masquer les pouces Voir aussi pour PowerEdge R900:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Dell™ PowerEdge™ R900 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
‫תחילת העבודה ע המערכת‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerEdge R900

  • Page 1 Dell™ PowerEdge™ R900 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 3 Dell™ PowerEdge™ R900 Systems Getting Started With Your System...
  • Page 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries;...
  • Page 5: System Features

    RAID battery. NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices. Getting Started With Your System...
  • Page 6: Supported Operating Systems

    CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive. • Optional remote access controller (Dell Remote Assistant Card or RAC) for remote systems management. • An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller.
  • Page 7: Obtaining Technical Assistance

    Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
  • Page 8: Installation And Configuration

    Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpacking the System Unpack your system and identify each item.
  • Page 9 Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
  • Page 10 Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
  • Page 11 Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system. Secure the cables with the provided straps. Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
  • Page 12 Turning the System On Press the power button on the system and the monitor (optional) to turn on the system. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Complete the Operating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system.
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical Specifications Processor ® ® Processor type Two or four Quad-Core Intel Xeon processor 7300 series Expansion Bus Bus type PCI Express Expansion slots Four x8 and three x4 Memory Architecture PC2-5200 667 MHz fully-buffered DIMMs with ECC protection and two-way lockstep operation Memory module sockets Thirty-two 240-pin...
  • Page 14 Connectors Back Four RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video Video type ATI ES1000 video controller; VGA connector Video memory 16 MB of DDR SDRAM Power...
  • Page 15 27.8 inches (706 mm) Weight (maximum configuration) 90 lbs (40 kg) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10 to 35°C (50 to 95°F) Storage -40 to 65°C (-40 to 149°F)
  • Page 16 Getting Started With Your System...
  • Page 17 Systémy Dell™ PowerEdge™ R900 Začínáme se systémem...
  • Page 18 Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované...
  • Page 19 POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací dalších mikroprocesorů, objednejte sady pro upgrade mikroprocesoru od společnosti Dell. Ne všechny verze mikroprocesorů Intel Xeon jsou na pozici dalších mikroprocesorů plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi mikroprocesoru spolu s pokyny k provedení...
  • Page 20 Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující externí disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB flash. • Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (Dell Remote Assistant Card neboli RAC) umožňující vzdálenou správu systému. • Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz PCI.
  • Page 21 Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD dodaném se systémem nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
  • Page 22 Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Page 23 Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Začínáme se systémem...
  • Page 24 Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.
  • Page 25 Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Začínáme se systémem...
  • Page 26 Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) k systému. Zajistěte kabely pomocí dodaných pásků. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Začínáme se systémem...
  • Page 27 Zapnutí systému Zapněte systém stisknutím tlačítka napájení na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem.
  • Page 28: Technické Specifikace

    Technické specifikace Procesor Typ procesoru Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory ® ® řady Intel Xeon 7300 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI Express Rozšiřovací sloty Čtyři x8 a tři x4 Paměť Architektura Moduly PC2-5200 FBD (Fully-Buffered DIMM) s frekvencí 667 MHz, ochranou ECC a dvousměrnou replikací...
  • Page 29 Konektory Vzadu Síťové Čtyři RJ-45 (pro integrovanou síťovou kartu 1 GB) Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0 Video 15kolíkový konektor VGA Vpředu Video 15kolíkový konektor VGA Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0 Video Typ grafiky Grafická...
  • Page 30 447 mm Hloubka 706 mm Hmotnost (maximální konfigurace) 40 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C Skladovací -40 až 65 °C Relativní vlhkost Provozní...
  • Page 31: Guide De Mise En Route

    Systèmes Dell™ PowerEdge™ R900 Guide de mise en route...
  • Page 32: Remarques, Avis Et Précautions

    La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ;...
  • Page 33: Caractéristiques Du Système

    Si vous décidez de mettre le système à niveau en installant des microprocesseurs supplémentaires, vous devez commander les kits de mise à niveau appropriés auprès de Dell. Certaines versions de micro- processeurs Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme micro- processeurs supplémentaires.
  • Page 34 Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E et PERC 5/E incluses). Rendez-vous sur le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
  • Page 35: Systèmes D'exploitation Pris En Charge

    à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site support.dell.com. • Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à...
  • Page 36: Obtention D'une Assistance Technique

    à la documentation. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
  • Page 37: Déballage Du Système

    Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Guide de mise en route...
  • Page 38 Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
  • Page 39 Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
  • Page 40: Connexion Du Câble D'alimentation

    Connexion du câble d'alimentation Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Fixez les câbles à l'aide des attaches fournies. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
  • Page 41 Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur (en option). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Guide de mise en route...
  • Page 42: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté...
  • Page 43 Lecteurs Disques durs SAS Jusqu'à cinq lecteurs internes de 3,5 pouces enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif) Jusqu'à huit lecteurs internes de 2,5 pouces enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif) Lecteur optique Un lecteur slim IDE (DVD-ROM/CD-RW) ou SATA (DVD-ROM/CD-RW), selon...
  • Page 44 Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA Mémoire vidéo 16 Mo, SDRAM DDR Alimentation Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur) Puissance (sortie) 1570 W (tension en entrée de 200/240 VCA) 1030 W (tension en entrée de 100/127 VCA) Tension (entrée) 90 - 140 VCA / 47 - 63 HZ...
  • Page 45 Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets. Température Fonctionnement De 10 à 35°C (50 à 95°F) Stockage De -40 à 65°C (-40 à 149°F) Humidité relative Fonctionnement De 20% à 80% Stockage De 5% à...
  • Page 46 Guide de mise en route...
  • Page 47 Dell™ PowerEdge™ R900 Systeme Erste Schritte mit dem System...
  • Page 48 Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell sind strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern;...
  • Page 49 Upgrade-Kits bei Dell bestellt werden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon Mikroprozessors können als zusätzliche Mikro- prozessoren eingesetzt werden. Im Upgradekit von Dell befindet sich die korrekte Mikroprozessorversion sowie die Anweisungen für das Upgrade. Alle Mikroprozessoren müssen die gleiche interne Betriebsfrequenz und Cache-Speichergröße besitzen.
  • Page 50 Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von externen Geräten wie Disketten- laufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk. • Optionaler Remote-Access-Controller (Dell Remote Assistant Card / RAC) zur Fernverwaltung des Systems. • Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz.
  • Page 51: Unterstützte Betriebssysteme

    Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann unter support.dell.com heruntergeladen werden. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
  • Page 52: Technische Unterstützung

    Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. •...
  • Page 53 Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. Erste Schritte mit dem System...
  • Page 54 Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
  • Page 55 Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Page 56: Anschließen Der Stromversorgung

    Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabel mit den vorgesehenen Streifen am Kabelarm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
  • Page 57 Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional), um das System einzuschalten. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Erste Schritte mit dem System...
  • Page 58: Abschließen Des Betriebssystem-Setups

    Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
  • Page 59 Laufwerke SAS-Festplatten Bis zu fünf interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine oder Bis zu acht interne, hot-plug-fähige 2,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine Optisches Laufwerk Ein IDE-DVD-ROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise oder ein SATA- DVDROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise (sofern verfügbar) ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
  • Page 60 Grafik Videotyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM Strom Netzstromversorgung (über Wechselstromnetzteil) Ausgangsleistung 1570 W (200/240 V Eingangsspannung) 1030 W (100/127 V Eingangsspannung) Eingangsspannung 90-140 V bei 47-63 Hz 180-264 V bei 47-63 Hz Maximaler Leistungsverlust 350 W Maximaler Einschaltstrom 55 A Batterien...
  • Page 61 Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35°C Lagerung -40 bis 65°C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% Lagerung 5% bis 95% Regellose Schwingung Betrieb 0,26 G Lagerung 1,54 G Halbsinusstoß...
  • Page 62 Erste Schritte mit dem System...
  • Page 63 Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ R900 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας...
  • Page 64 Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της...
  • Page 65 την Dell. Όλες οι εκδόσεις των µικροεπεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι µικροεπεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση µικροεπεξεργαστή, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης. Όλοι οι µικροεπεξεργαστές πρέπει να έχουν...
  • Page 66 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E. Ανατρέξτε στην τοποθεσία support.dell.com για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές. •...
  • Page 67 χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 68 Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
  • Page 69 Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε...
  • Page 70 Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην...
  • Page 71 Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Τα...
  • Page 72 Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Ασφαλίστε τα καλώδια µε τους παρεχόµενους ιµάντες. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα...
  • Page 73 Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) για να θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας...
  • Page 74: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν...
  • Page 75 Μονάδες Σκληροί δίσκοι SAS Έως και πέντε εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης ή Έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης Μονάδα οπτικού δίσκου Μία...
  • Page 76 Οθόνη Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµη DDR SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία) Ηλεκτρική ισχύς σε Watt (έξοδος) 1.570 W (200/240 V AC είσοδος) 1.030 W (100/127 V AC είσοδος) Τάση (είσοδος) 90 - 140 V AC @ 47 - 63 HZ 180 - 264 V AC @ 47 - 63 HZ Μέγιστη...
  • Page 77 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10 έως 35°C (50 έως 95°F) Αποθήκευσης -40 έως 65°C (-40 έως 149°F) Σχετική υγρασία Λειτουργίας 20% έως 80% Αποθήκευσης...
  • Page 78 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 79 Systemy Dell™ PowerEdge™ R900 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 80 W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
  • Page 81: Funkcje Systemu

    UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie dodatkowego mikroprocesora konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo działać jako mikro- procesory dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidłową...
  • Page 82 Dwa złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub napęd USB flash. • Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (Dell Remote Assistant Card lub RAC) do zdalnego zarządzania systemem. • Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz.
  • Page 83 • Obwód zarządzania systemami, który monitoruje działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami. • Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC. •...
  • Page 84 Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
  • Page 85 Instalacja i konfiguracja PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku z informacjami o produkcie. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj zestaw i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
  • Page 86 Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice oraz zestaw. W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 87 Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują). Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 88: Podłączanie Do Zasilania

    Podłączanie do zasilania Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Zabezpiecz kable dostarczonymi taśmami. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 89: Włączanie Systemu

    Włączanie systemu Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 90: Specyfikacja Techniczna

    Dokonywanie ustawień systemu operacyjnego W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z zestawem należy upewnić...
  • Page 91 Napędy Dyski twarde SAS Do pięciu 3,5 calowych dysków wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń Do ośmiu 2,5 calowych dysków wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń Napęd optyczny Jeden wąski napęd IDE DVD-ROM/ CD-RW lub wąski napęd SATA DVDROM/CD-RW (jeśli jest dostępny) UWAGA: Urządzenia DVD są...
  • Page 92 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc (na wyjściu) 1570W (200/240 VAC - wejście) 1030W (100/127 VAC - wejście) Napięcie (na wejściu) 90 - 140 VAC @ 47 - 63 HZ 180 - 264 VAC @ 47 - 63 HZ Maksymalna utrata mocy...
  • Page 93 Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Podczas eksploatacji od 10 do 35°C (od 50 do 195°F) Podczas przechowywania od -40 do 65°C (od -40 do 149°F) Wilgotność...
  • Page 94 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 95 Системы Dell™ PowerEdge™ R900 Начало работы с системой...
  • Page 96 Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав на какие-либо товарные знаки и наименования, кроме собственных. Сентябрь 2007 г.
  • Page 97 ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить дополнительные микропроцессоры, следует заказать комплекты для микропроцессорной модернизации в корпорации Dell. Не все версии микропроцессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит микропроцессор подходящей версии, а также инструкции по...
  • Page 98 устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E. Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств можно найти на сайте support.dell.com. • Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающие внешнюю поддержку...
  • Page 99 В документе Руководство пользователя оборудования предоставляется информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте support.dell.com. Начало работы с системой...
  • Page 100 предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь читать относящуюся к ним информацию, поскольку зачастую она является приоритетной по отношению к информации в других...
  • Page 101: Установка И Настройка

    Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе «Информационное руководство по продуктам». В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные...
  • Page 102 Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Ознакомьтесь с «Инструкциями по технике безопасности», представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку. Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку. Начало...
  • Page 103 Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Начало работы с системой...
  • Page 104: Подключение Питания

    Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Закрепите кабели с помощью прилагаемых браслетов. Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Начало работы с системой...
  • Page 105: Включение Системы

    Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе (дополнительная) и включите систему. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Начало работы с системой...
  • Page 106: Технические Характеристики

    Выполните настройку операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено...
  • Page 107 Накопители Жесткие диски SAS До пяти 3,5-дюймовых внутренних дисков с возможностью «горячей» замены и (дополнительно) поддержкой объединительной платы или До восьми 2,5-дюймовых внутренних дисков с возможностью «горячей» замены и (дополнительно) поддержкой объединительной платы Дисковод оптических дисков Одно тонкое комбинированное IDE-устройство DVD-ROM/CD-RW или...
  • Page 108: Габаритные Размеры

    Видео Тип видеоконтроллера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб Электропитание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность (выходная) 1570 Вт (напряжение 200/240 В переменного тока) 1030 Вт (напряжение 100/127 В переменного тока) Входное напряжение 90 –...
  • Page 109 Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Рабочий режим От 10 °C до 35 °C Режим хранения От -40 °C до 65 °C Относительная влажность Рабочий режим...
  • Page 110 Начало работы с системой...
  • Page 111 Sistemas Dell™ PowerEdge™ R900 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 112 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 113: Componentes Del Sistema

    Si decide actualizar el sistema instalando microprocesadores adicionales, debe solicitar los kits de actualización del microprocesador a Dell. No todas las versiones del microprocesador Intel Xeon funcionarán correctamente como microprocesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión correcta del microprocesador, así como las instrucciones para llevar a cabo la actualización.
  • Page 114 CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB. • Controladora de acceso remoto (Dell Remote Assistant Card o RAC) opcional para la administración remota de sistemas. • Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz.
  • Page 115 En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 116: Instalación Y Configuración

    Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
  • Page 117: Desembalaje Del Sistema

    Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 118 Instalación de los rieles y del sistema en un rack Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
  • Page 119 Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema cuentan con iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
  • Page 120 Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Fije los cables con las tiras proporcionadas. Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
  • Page 121 Encendido del sistema Para encender el sistema, presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional). Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 122: Especificaciones Técnicas

    Configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
  • Page 123 Unidades Unidades de disco duro SAS Hasta cinco unidades internas de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo (opcional) con compatibilidad con el plano posterior O bien: Hasta ocho unidades internas de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo (opcional) con compatibilidad con el plano posterior Unidad óptica Una unidad de DVD-ROM/CD-RW IDE reducida o una unidad de...
  • Page 124 Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conector VGA Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia (salida) 1 570 W (entrada de 200/240 V CA) 1 030 W (entrada de 100/127 V CA) Voltaje (entrada) 90/140 V CA a 47/63 Hz 180/264 V CA a 47/63 Hz...
  • Page 125 Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 ºC En almacenamiento De -40 a 65 ºC Humedad relativa En funcionamiento...
  • Page 126 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 127 ‫סביבה‬ ‫תנאי‬ ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫ספציפיות‬ ‫מערכת‬ ‫תצורות‬ ‫עבור‬ ‫סביבתיות‬ ‫מידות‬ ‫על‬ ‫נוסף‬ ‫מידע‬ ‫לקבל‬ ‫כדי‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫הפעלה‬ 35°C ‫עד‬ 10°C ‫אחסון‬ 65°C ‫עד‬ -40°C ‫יחסית‬ ‫חות‬ ‫ל‬ ‫הפעלה‬ ‫עד‬ ‫אחסון‬ ‫עד‬ ‫אקראי‬ ‫רטט‬ ‫הפעלה‬ 0.26 Grms ‫אחסון‬ 1.54 Grms ‫סינוס‬...
  • Page 128 ‫וידאו‬ ‫בר‬ ‫מח‬ ATI ES1000; ‫מסוג‬ ‫מסך‬ ‫בקר‬ ‫וידאו‬ ‫סוג‬ DDR SDRAM ‫של‬ ‫בתים‬ ‫מגה‬ ‫וידאו‬ ‫זיכרון‬ ‫מתח‬ ‫זרם‬ ‫ספק‬ ‫לכל‬ ‫חילופין‬ ‫זרם‬ ‫ספק‬ ‫יציאה‬ ‫בוואטים‬ ‫חשמלי‬ ‫הספק‬ ‫חילופין‬ ‫זרם‬ ‫ואט‬ ‫כניסה‬ ‫ואט‬ 1570 ‫חילופין‬ ‫זרם‬ ‫ואט‬ ‫כניסה‬ ‫ואט‬ 1030 ‫כניסה‬...
  • Page 129 ‫כוננים‬ ‫אינץ‬ ‫בגודל‬ ‫פנימיים‬ ‫דיסקים‬ ‫חמישה‬ ‫עד‬ ‫מסוג‬ ‫קשיחים‬ ‫כוננים‬ ‫לוח‬ ‫תמיכת‬ ‫עם‬ ‫אופציונלי‬ ‫חם‬ ‫בחיבור‬ ‫התומכים‬ ‫אם‬ ‫או‬ ‫אינץ‬ ‫בגודל‬ ‫פנימיים‬ ‫דיסקים‬ ‫שמונה‬ ‫עד‬ ‫לוח‬ ‫תמיכת‬ ‫עם‬ ‫ופציונלי‬ ) ‫א‬ ‫חם‬ ‫בחיבור‬ ‫התומכים‬ ‫אם‬ ‫כונן‬ ‫או‬ IDE DVD-ROM/CD-RW ‫דק‬ ‫כונן‬...
  • Page 130 ‫ההפעלה‬ ‫מערכת‬ ‫של‬ ‫ההתקנה‬ ‫השלמת‬ ‫מערכת‬ ‫להתקין‬ ‫כדי‬ ‫למערכת‬ ‫המצורף‬ ‫בתיעוד‬ ‫עיין‬ ‫מראש‬ ‫מותקנת‬ ‫הפעלה‬ ‫מערכת‬ ‫רכשת‬ ‫אם‬ ‫לפני‬ ‫מותקנת‬ ‫לה‬ ‫ההפע‬ ‫שמערכת‬ ‫ודא‬ ‫המהירה‬ ‫ההתקנה‬ ‫מדריך‬ ‫ב‬ ‫עיין‬ ‫הראשונה‬ ‫בפעם‬ ‫הפעלה‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫נרכשו‬ ‫שלא‬ ‫ותוכנות‬ ‫חומרה‬ ‫רכיבי‬ ‫של‬ ‫התקנה‬...
  • Page 131 ‫המערכת‬ ‫הפעלת‬ ‫צריכת‬ ‫מחווני‬ ‫המערכת‬ ‫את‬ ‫להפעיל‬ ‫כדי‬ ‫אופציונלי‬ ‫ובצג‬ ‫במערכת‬ ‫ההפעלה‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫רצון‬ ‫משביעת‬ ‫תמונה‬ ‫להצגת‬ ‫עד‬ ‫הצג‬ ‫פקדי‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ‫להאיר‬ ‫אמורים‬ ‫החשמל‬ ‫עם המערכת‬ ‫תחילת העבודה‬...
  • Page 132 ‫החשמל‬ ‫חיבור‬ ‫למערכת‬ ‫המערכת‬ ‫של‬ ‫החשמל‬ ‫כבלי‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫שסופקו‬ ‫הרצועות‬ ‫עם‬ ‫הכבלים‬ ‫את‬ ‫אבטח‬ ‫פסק‬ ‫אל‬ ‫מערכת‬ ‫כגון‬ ‫נפרד‬ ‫מתח‬ ‫למקור‬ ‫או‬ ‫מוארק‬ ‫חשמלי‬ ‫לשקע‬ ‫הכבל‬ ‫של‬ ‫השני‬ ‫הקצה‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫מתח‬ ‫חלוקת‬ ‫יחידת‬ ‫או‬ ‫עם המערכת‬ ‫תחילת העבודה‬...
  • Page 133 ‫והצג‬ ‫העכבר‬ ‫המקלדת‬ ‫חיבור‬ ‫אופציונלי‬ ‫והצג‬ ‫העכבר‬ ‫המקלדת‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫כל‬ ‫לתוך‬ ‫להכניס‬ ‫יש‬ ‫כבל‬ ‫איזה‬ ‫המציינים‬ ‫סמלים‬ ‫ישנם‬ ‫המערכת‬ ‫של‬ ‫האחורי‬ ‫בחלק‬ ‫המחברים‬ ‫ליד‬ ‫הצג‬ ‫כבל‬ ‫במחבר‬ ‫יש‬ ‫אם‬ ‫הברגים‬ ‫את‬ ‫להדק‬ ‫הקפד‬ ‫מחבר‬ ‫עם המערכת‬ ‫תחילת העבודה‬...
  • Page 134 ‫במעמד‬ ‫והמערכת‬ ‫המסילות‬ ‫התקנת‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫למערכת‬ ‫המצורף‬ ‫במעמד‬ ‫ההתקנה‬ ‫של‬ ‫בתיעוד‬ " ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ " ‫את‬ ‫שקראת‬ ‫לאחר‬ ‫מד‬ ‫במע‬ ‫המערכת‬ ‫ואת‬ ‫המסילות‬ ‫במעמד‬ ‫ההתקנה‬ ‫בתיעוד‬ ‫עיין‬ ‫במעמד‬ ‫המערכת‬ ‫להתקנת‬ ‫הוראות‬ ‫לקבלת‬ ‫עם המערכת‬ ‫תחילת העבודה‬...
  • Page 135 ‫תצורה‬ ‫והגדרת‬ ‫התקנה‬ ‫התראה‬ ‫מידע‬ ‫ואת‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫את‬ ‫קרא‬ ‫הבא‬ ‫ההליך‬ ‫את‬ ‫שתבצע‬ ‫לפני‬ ‫פיהם‬ ‫על‬ ‫ופעל‬ ‫מוצר‬ ‫מידע‬ ‫במדריך‬ ‫התקינה‬ ‫הראשונה‬ ‫בפעם‬ ‫המערכת‬ ‫להתקנת‬ ‫השלבים‬ ‫את‬ ‫מתאר‬ ‫זה‬ ‫סעיף‬ ‫מהאריזה‬ ‫המערכת‬ ‫הסרת‬ ‫להם‬ ‫שתזדקק‬ ‫למקרה‬ ‫האריזה‬ ‫חומרי‬ ‫כל‬ ‫את‬...
  • Page 136 ‫תכונות‬ ‫אודות‬ ‫מידע‬ ‫מכיל‬ ‫של‬ ‫הבעלים‬ ‫מדריך‬ • ‫אשר‬ ‫בתקליטורים‬ ‫נמצא‬ ‫זה‬ ‫מסמך‬ ‫מערכת‬ ‫רכיבי‬ ‫להחליף‬ ‫או‬ ‫להתקין‬ ‫וכיצד‬ ‫במערכת‬ support.dell.com ‫בכתובת‬ ‫או‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫הגיעו‬ ‫וניהולה‬ ‫המערכת‬ ‫של‬ ‫התצורה‬ ‫לקביעת‬ ‫וכלים‬ ‫תיעוד‬ ‫מספקים‬ ‫למערכת‬ ‫נלווים‬ ‫ה‬ ‫תקליטורים‬ • ‫או‬...
  • Page 137 ‫תואמי‬ ‫מחברים‬ ‫ארבעה‬ • USB Flash ‫בכונן‬ ‫או‬ ‫בעכבר‬ ‫במקלדת‬ ‫תקליטורים‬ ‫בכונן‬ ‫תקליטונים‬ ‫בכונן‬ ‫חיצונית‬ ‫לניהול‬ ‫אופציונלי‬ ‫או‬ Dell Remote Assistant Card ‫מרחוק‬ ‫גישה‬ ‫בקר‬ • ‫מרחוק‬ ‫מערכות‬ ‫הרץ‬ ‫מגה‬ 1000 ATI ES ‫וידאו‬ ‫בקר‬ ‫עם‬ ‫תואם‬ ‫מסך‬ ‫של‬ ‫משנה‬...
  • Page 138 ‫לנצל‬ ‫כדי‬ ‫תלויים‬ ‫הערה‬ ‫נוספים‬ ‫מעבדים‬ ‫מיקרו‬ ‫התקנת‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫המערכת‬ ‫של‬ ‫שדרוג‬ ‫לבצע‬ ‫תחליט‬ ‫אם‬ ‫הגרסאות‬ ‫כל‬ ‫לא‬ Dell ‫מחברת‬ ‫מעבד‬ ‫המיקרו‬ ‫של‬ ‫השדרוג‬ ‫ערכות‬ ‫את‬ ‫להזמין‬ ‫עליך‬ ‫יהיה‬ ‫של‬ ‫השדרוג‬ ‫ערכת‬ ‫נוספים‬ ‫מעבדים‬ ‫כמיקרו‬ ‫כראוי‬ ‫יפעלו‬ Intel Xeon ‫מעבד‬...
  • Page 139 ‫לרכוש‬ ‫נזק‬ ‫של‬ ‫אפשרות‬ ‫מציינת‬ ‫התראה‬ ‫המידע הכלול במסמך זה נתון לשינויים ללא הודעה מוקדמת‬ © 2007 Dell Inc. ‫כל הזכויות שמורות‬ Dell Inc. ‫מאת‬ ‫ללא קבלת רשות בכתב‬ ‫בכל דרך שהיא‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק מסמך זה‬ DELL...
  • Page 140 Dell™ ‫של‬ PowerEdge™ R900 ‫מערכות‬ ‫עם המערכת‬ ‫תחילת העבודה‬...

Table des Matières