Page 1
Dell™ PowerEdge™ R900 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
Page 3
Dell™ PowerEdge™ R900 Systems Getting Started With Your System...
Page 4
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries;...
RAID battery. NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices. Getting Started With Your System...
CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive. • Optional remote access controller (Dell Remote Assistant Card or RAC) for remote systems management. • An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller.
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpacking the System Unpack your system and identify each item.
Page 9
Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Page 10
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Page 11
Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system. Secure the cables with the provided straps. Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Page 12
Turning the System On Press the power button on the system and the monitor (optional) to turn on the system. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Complete the Operating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system.
Technical Specifications Processor ® ® Processor type Two or four Quad-Core Intel Xeon processor 7300 series Expansion Bus Bus type PCI Express Expansion slots Four x8 and three x4 Memory Architecture PC2-5200 667 MHz fully-buffered DIMMs with ECC protection and two-way lockstep operation Memory module sockets Thirty-two 240-pin...
Page 14
Connectors Back Four RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video Video type ATI ES1000 video controller; VGA connector Video memory 16 MB of DDR SDRAM Power...
Page 15
27.8 inches (706 mm) Weight (maximum configuration) 90 lbs (40 kg) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10 to 35°C (50 to 95°F) Storage -40 to 65°C (-40 to 149°F)
Page 17
Systémy Dell™ PowerEdge™ R900 Začínáme se systémem...
Page 18
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované...
Page 19
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací dalších mikroprocesorů, objednejte sady pro upgrade mikroprocesoru od společnosti Dell. Ne všechny verze mikroprocesorů Intel Xeon jsou na pozici dalších mikroprocesorů plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi mikroprocesoru spolu s pokyny k provedení...
Page 20
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující externí disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB flash. • Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (Dell Remote Assistant Card neboli RAC) umožňující vzdálenou správu systému. • Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz PCI.
Page 21
Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD dodaném se systémem nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Page 22
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Page 23
Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Začínáme se systémem...
Page 24
Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu.
Page 25
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Začínáme se systémem...
Page 26
Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) k systému. Zajistěte kabely pomocí dodaných pásků. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Začínáme se systémem...
Page 27
Zapnutí systému Zapněte systém stisknutím tlačítka napájení na systému a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem.
Technické specifikace Procesor Typ procesoru Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory ® ® řady Intel Xeon 7300 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI Express Rozšiřovací sloty Čtyři x8 a tři x4 Paměť Architektura Moduly PC2-5200 FBD (Fully-Buffered DIMM) s frekvencí 667 MHz, ochranou ECC a dvousměrnou replikací...
Page 29
Konektory Vzadu Síťové Čtyři RJ-45 (pro integrovanou síťovou kartu 1 GB) Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0 Video 15kolíkový konektor VGA Vpředu Video 15kolíkový konektor VGA Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0 Video Typ grafiky Grafická...
Page 30
447 mm Hloubka 706 mm Hmotnost (maximální konfigurace) 40 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C Skladovací -40 až 65 °C Relativní vlhkost Provozní...
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ;...
Si vous décidez de mettre le système à niveau en installant des microprocesseurs supplémentaires, vous devez commander les kits de mise à niveau appropriés auprès de Dell. Certaines versions de micro- processeurs Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme micro- processeurs supplémentaires.
Page 34
Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E et PERC 5/E incluses). Rendez-vous sur le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site support.dell.com. • Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à...
à la documentation. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Guide de mise en route...
Page 38
Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Page 39
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Connexion du câble d'alimentation Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Fixez les câbles à l'aide des attaches fournies. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Page 41
Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur (en option). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Guide de mise en route...
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté...
Page 43
Lecteurs Disques durs SAS Jusqu'à cinq lecteurs internes de 3,5 pouces enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif) Jusqu'à huit lecteurs internes de 2,5 pouces enfichables à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier (facultatif) Lecteur optique Un lecteur slim IDE (DVD-ROM/CD-RW) ou SATA (DVD-ROM/CD-RW), selon...
Page 44
Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA Mémoire vidéo 16 Mo, SDRAM DDR Alimentation Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur) Puissance (sortie) 1570 W (tension en entrée de 200/240 VCA) 1030 W (tension en entrée de 100/127 VCA) Tension (entrée) 90 - 140 VCA / 47 - 63 HZ...
Page 45
Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets. Température Fonctionnement De 10 à 35°C (50 à 95°F) Stockage De -40 à 65°C (-40 à 149°F) Humidité relative Fonctionnement De 20% à 80% Stockage De 5% à...
Page 47
Dell™ PowerEdge™ R900 Systeme Erste Schritte mit dem System...
Page 48
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell sind strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern;...
Page 49
Upgrade-Kits bei Dell bestellt werden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon Mikroprozessors können als zusätzliche Mikro- prozessoren eingesetzt werden. Im Upgradekit von Dell befindet sich die korrekte Mikroprozessorversion sowie die Anweisungen für das Upgrade. Alle Mikroprozessoren müssen die gleiche interne Betriebsfrequenz und Cache-Speichergröße besitzen.
Page 50
Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von externen Geräten wie Disketten- laufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk. • Optionaler Remote-Access-Controller (Dell Remote Assistant Card / RAC) zur Fernverwaltung des Systems. • Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz.
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs und kann unter support.dell.com heruntergeladen werden. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. •...
Page 53
Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. Erste Schritte mit dem System...
Page 54
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
Page 55
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabel mit den vorgesehenen Streifen am Kabelarm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Page 57
Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm (optional), um das System einzuschalten. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Erste Schritte mit dem System...
Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Page 59
Laufwerke SAS-Festplatten Bis zu fünf interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine oder Bis zu acht interne, hot-plug-fähige 2,5-Zoll-Laufwerke, (optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine Optisches Laufwerk Ein IDE-DVD-ROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise oder ein SATA- DVDROM/CD-RW-Laufwerk in Flachbauweise (sofern verfügbar) ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Page 60
Grafik Videotyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM Strom Netzstromversorgung (über Wechselstromnetzteil) Ausgangsleistung 1570 W (200/240 V Eingangsspannung) 1030 W (100/127 V Eingangsspannung) Eingangsspannung 90-140 V bei 47-63 Hz 180-264 V bei 47-63 Hz Maximaler Leistungsverlust 350 W Maximaler Einschaltstrom 55 A Batterien...
Page 61
Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35°C Lagerung -40 bis 65°C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% Lagerung 5% bis 95% Regellose Schwingung Betrieb 0,26 G Lagerung 1,54 G Halbsinusstoß...
Page 63
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ R900 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας...
Page 64
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της...
Page 65
την Dell. Όλες οι εκδόσεις των µικροεπεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι µικροεπεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση µικροεπεξεργαστή, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης. Όλοι οι µικροεπεξεργαστές πρέπει να έχουν...
Page 66
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E. Ανατρέξτε στην τοποθεσία support.dell.com για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές. •...
Page 67
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
Page 68
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Page 69
Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε...
Page 70
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην...
Page 71
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Τα...
Page 72
Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Ασφαλίστε τα καλώδια µε τους παρεχόµενους ιµάντες. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα...
Page 73
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) για να θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας...
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν...
Page 75
Μονάδες Σκληροί δίσκοι SAS Έως και πέντε εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης ή Έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης, (προαιρετικά) µε στήριγµα πλακέτας βάσης Μονάδα οπτικού δίσκου Μία...
Page 76
Οθόνη Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµη DDR SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία) Ηλεκτρική ισχύς σε Watt (έξοδος) 1.570 W (200/240 V AC είσοδος) 1.030 W (100/127 V AC είσοδος) Τάση (είσοδος) 90 - 140 V AC @ 47 - 63 HZ 180 - 264 V AC @ 47 - 63 HZ Μέγιστη...
Page 77
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10 έως 35°C (50 έως 95°F) Αποθήκευσης -40 έως 65°C (-40 έως 149°F) Σχετική υγρασία Λειτουργίας 20% έως 80% Αποθήκευσης...
Page 79
Systemy Dell™ PowerEdge™ R900 Rozpoczęcie pracy z systemem...
Page 80
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie dodatkowego mikroprocesora konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo działać jako mikro- procesory dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidłową...
Page 82
Dwa złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub napęd USB flash. • Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (Dell Remote Assistant Card lub RAC) do zdalnego zarządzania systemem. • Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz.
Page 83
• Obwód zarządzania systemami, który monitoruje działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami. • Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC. •...
Page 84
Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Page 85
Instalacja i konfiguracja PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku z informacjami o produkcie. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj zestaw i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Page 86
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice oraz zestaw. W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu. Rozpoczęcie pracy z systemem...
Page 87
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują). Rozpoczęcie pracy z systemem...
Podłączanie do zasilania Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Zabezpiecz kable dostarczonymi taśmami. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Rozpoczęcie pracy z systemem...
Włączanie systemu Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Rozpoczęcie pracy z systemem...
Dokonywanie ustawień systemu operacyjnego W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z zestawem należy upewnić...
Page 91
Napędy Dyski twarde SAS Do pięciu 3,5 calowych dysków wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń Do ośmiu 2,5 calowych dysków wewnętrznych podłączanych podczas pracy urządzenia (opcjonalnie) z obsługą tablicy połączeń Napęd optyczny Jeden wąski napęd IDE DVD-ROM/ CD-RW lub wąski napęd SATA DVDROM/CD-RW (jeśli jest dostępny) UWAGA: Urządzenia DVD są...
Page 92
Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc (na wyjściu) 1570W (200/240 VAC - wejście) 1030W (100/127 VAC - wejście) Napięcie (na wejściu) 90 - 140 VAC @ 47 - 63 HZ 180 - 264 VAC @ 47 - 63 HZ Maksymalna utrata mocy...
Page 93
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Podczas eksploatacji od 10 do 35°C (od 50 do 195°F) Podczas przechowywania od -40 do 65°C (od -40 do 149°F) Wilgotność...
Page 95
Системы Dell™ PowerEdge™ R900 Начало работы с системой...
Page 96
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав на какие-либо товарные знаки и наименования, кроме собственных. Сентябрь 2007 г.
Page 97
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить дополнительные микропроцессоры, следует заказать комплекты для микропроцессорной модернизации в корпорации Dell. Не все версии микропроцессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит микропроцессор подходящей версии, а также инструкции по...
Page 98
устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E. Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств можно найти на сайте support.dell.com. • Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающие внешнюю поддержку...
Page 99
В документе Руководство пользователя оборудования предоставляется информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте support.dell.com. Начало работы с системой...
Page 100
предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь читать относящуюся к ним информацию, поскольку зачастую она является приоритетной по отношению к информации в других...
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе «Информационное руководство по продуктам». В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные...
Page 102
Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Ознакомьтесь с «Инструкциями по технике безопасности», представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку. Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку. Начало...
Page 103
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Начало работы с системой...
Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Закрепите кабели с помощью прилагаемых браслетов. Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Начало работы с системой...
Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе (дополнительная) и включите систему. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Начало работы с системой...
Выполните настройку операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено...
Page 107
Накопители Жесткие диски SAS До пяти 3,5-дюймовых внутренних дисков с возможностью «горячей» замены и (дополнительно) поддержкой объединительной платы или До восьми 2,5-дюймовых внутренних дисков с возможностью «горячей» замены и (дополнительно) поддержкой объединительной платы Дисковод оптических дисков Одно тонкое комбинированное IDE-устройство DVD-ROM/CD-RW или...
Видео Тип видеоконтроллера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб Электропитание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность (выходная) 1570 Вт (напряжение 200/240 В переменного тока) 1030 Вт (напряжение 100/127 В переменного тока) Входное напряжение 90 –...
Page 109
Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Рабочий режим От 10 °C до 35 °C Режим хранения От -40 °C до 65 °C Относительная влажность Рабочий режим...
Page 111
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R900 Procedimientos iniciales con el sistema...
Page 112
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Si decide actualizar el sistema instalando microprocesadores adicionales, debe solicitar los kits de actualización del microprocesador a Dell. No todas las versiones del microprocesador Intel Xeon funcionarán correctamente como microprocesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión correcta del microprocesador, así como las instrucciones para llevar a cabo la actualización.
Page 114
CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB. • Controladora de acceso remoto (Dell Remote Assistant Card o RAC) opcional para la administración remota de sistemas. • Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz.
Page 115
En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com. Procedimientos iniciales con el sistema...
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante. Procedimientos iniciales con el sistema...
Page 118
Instalación de los rieles y del sistema en un rack Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
Page 119
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema cuentan con iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Page 120
Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Fije los cables con las tiras proporcionadas. Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Page 121
Encendido del sistema Para encender el sistema, presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional). Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Procedimientos iniciales con el sistema...
Configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Page 123
Unidades Unidades de disco duro SAS Hasta cinco unidades internas de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo (opcional) con compatibilidad con el plano posterior O bien: Hasta ocho unidades internas de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo (opcional) con compatibilidad con el plano posterior Unidad óptica Una unidad de DVD-ROM/CD-RW IDE reducida o una unidad de...
Page 124
Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conector VGA Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia (salida) 1 570 W (entrada de 200/240 V CA) 1 030 W (entrada de 100/127 V CA) Voltaje (entrada) 90/140 V CA a 47/63 Hz 180/264 V CA a 47/63 Hz...
Page 125
Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 ºC En almacenamiento De -40 a 65 ºC Humedad relativa En funcionamiento...
Page 126
Procedimientos iniciales con el sistema...